有些印度老板很可怕吗?如果是,为什么?
2024-10-24 龟兔赛跑 4264
正文翻译

Are some of the Indian bosses horrible? If yes, then why?

有些印度老板很可怕吗?如果是,为什么?

评论翻译
Lola Robot
It’s been the worst experience of my life. I’m 48 and have never been treated in such a manner. Degrading, passive aggressive, sexist, racist, etc. Worked to the bone. I’m about to quit with no notice. They can be great problem solvers, but work is more than work, there is a human factor. Never, ever again.

这是我一生中最糟糕的经历。我48岁了,从未遭受过如此对待。这简直是侮辱人、消极对抗、性别歧视、种族歧视等等,而且我累得像条狗。我打算不打招呼就辞职。他们可能是出色的问题解决者,但工作不仅仅是工作,还有人的因素。我再也不会给印度老板打工了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Colour Ful
Yes definitively Passive Aggressive and love to play power game…

没错,他们绝对是消极对抗的,还喜欢玩权力游戏…

Nora Kelly
Mine sucked at problem solving and was lazy. Had no issue with dumping the work on his team, including his own job.

我的老板在解决问题方面很糟糕,而且很懒。他毫不犹豫地把工作推给团队,包括他自己的工作也是如此。

Hoto Miko
They are not great problem solvers. Their solution is delegate the problem to other people to solve for them??

他们并不是出色的问题解决者。他们的解决方案似乎是把问题推给别人去解决。

Lao Ang
…and they love to join the blame game. Accountability to some indian boss is not in their vocabulary ??.

他们还喜欢参与指责游戏。对一些印度老板来说,责任感似乎不存在于他们的词汇中。

Elle
Got a part time job with fairly good pay, but the owner and family are Indian. The kids are not too bad, but the father is a beast. So rude, loud and expected me to learn his system in 2 days. After a month, I quit.

我找到了一份薪酬不错的兼职工作,但老板和家人是印度人。孩子们还好,但父亲就像个野兽。他非常粗鲁,声音大,还指望我在两天内学会他的系统,一个月后,我辞职了。

Jayvhon Calma
Not only horrible bosses but inhumane CEOs

不仅是印度人做老板糟糕,印度人做CEO也非常糟糕。

OLINDA
If students are a reflection of future bosses ; then the answer is clearly YES , horrible, back staving, double talk, charlatan, lack of social skills , racist , rapist, think little of women, alcoholics, arrogant, pretentious ignoring all the shit hole they came from. - it a closed culture, don’t give a shit about anything else other than just make money and fuck anything that gets in their way.

如果学生是未来老板的缩影,那么答案显然是的,他们很可怕,背后捅刀子,说一套做一套,伪善,缺乏社交技巧,种族歧视,性侵犯,轻视女性,酗酒,傲慢,做作,忽视他们出身的所有不堪。这是一个封闭的文化,只关心赚钱,不在乎其他任何事情。

Shayne Farah
Oh my gosh I'm going through the exact right now

哦,天哪,我现在正经历着同样的事情。

Deepak Bharadwaj
these people are not great problem solvers, they cause problems, where ever they go you can expext authotarian rules and regulations

这些人不是出色的问题解决者,他们制造问题。无论他们走到哪里,你都可以预期会有专制的规则和规定。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Nikhil Albert
Problem solvers? Average IQ is 82 in India. I think it's China and Japan that are problem solvers at 108.

问题解决者?在印度,人们的平均智商是82。我认为中国和日本才是真正的问题解决者,他们的平均智商是108。

Jen Henson
Nobody likes them. They smell too.

没人喜欢他们,他们闻起来太难闻了。

Right Libertarian
I don't know why you think they are sexist, racist etc.
But a large majority of them are definitely passive aggressive.
I fully agree. But as you say you are quitting without notice, see it's very easy for you to do because you're a wahmen (yes I'm sexist here).
But this is because women in any society is appreciated even if she has nothing to offer, but if a man doesn't have job no one gives a heck about him.

我不知道你为什么认为他们是性别歧视、种族歧视等等。
但可以肯定的是,他们中的大多数人绝对是消极对抗的。
我完全同意。但正如你所说,你打算不提前通知就辞职,这对你来说很容易,因为你是女性(是的,我这有点性别歧视的意思)。
但这是因为在任何社会中都一样,女性即使没有提供任何东西也会受到赞赏,但如果一个男人没有工作,就没有人会在乎他的。

Alex Ross
India takes racism and sexism to a new level, they discriminate based on: caste, religion, gender, profession, family, skin color, and financial standing, to name just a few.

印度在种族歧视和性别歧视方面达到了新的高度,他们基于:种姓、宗教、性别、职业、家庭、肤色和经济地位等进行歧视,这还只是其中几个例子。

Amy Cummins
I'm currently in the same boat and about to jump ship. Degrading, yells and even screamed at me in front of a lot of people, I never do anything right, talks down to me, and I've only worked for him for maybe a month. He keeps adding on so much work and then says I'm not following how he runs things. It's insane and I'm surprised I've stayed this long. I will never work for another Indian again. Culturally it is not a good fit. It's abusive

我也正处于同样的困境中,正准备辞职。我受到了侮辱,当着很多人的面被大声斥责,似乎我做什么都是错的,他总是对我颐指气使,而我为他工作才不过一个月。他不断给我增加工作量,然后又指责我没有按照他的方式做事。这简直疯了,我能坚持到现在,自己都感到惊讶。我再也不会为另一个印度人工作了。文化上我们不合,这种待遇简直是虐待。

Hoto Miko
Also Indian male boss would credit Indian male subordinate for the work other people did, esp work done by female colleagues. You can take Indian men out of India but not the Indian misogynist pig out of them. Would never want to deal with Indian males under any circumstances.

同样,印度男性老板往往会把其他人完成的工作,尤其是女同事的工作,归功于印度男性下属。你可以把印度男人带出印度,但无法把他们骨子里的性别歧视带出来。在任何情况下,我都不想再和印度男性有任何交集。

Ann Vaughn
I've busted my butt for my Indian boss for 3 years and the 6 months ago he brings a 18 year old straight from India to work and has accredited him with all the tasks I've done. He has even went as far as teaching him manager tasks and duties and now I get blamed for everything. Never again!

我为我的印度老板辛辛苦苦工作了3年,6个月前他从印度带来一个18岁的年轻人,把所有我做过的工作都归功于他。他甚至教他管理任务和职责,现我却受到责怪,我再也不会给印度人做事了!

Steve Kelly
Indian managers and employees are the most incompetent people ever. They lie to get jobs and fake credentials and experience. Never hire Indians unless you are happy with substandard quality.

印度的经理和员工是我见过的最无能的人。他们为了得到工作而撒谎,伪造证书和经验。除非你愿意接受低标准的质量,否则永远不要雇佣印度人。

Kristen Frazier-Axsom
I have worked in a small family owned business since 2014 and it has been incredible up until recently when they were forced to sell due to age and health issues. We all seen it coming and when we found out about the new owner we welcomed with open arms (what a nightmare). The first week was the pretty good but by 2nd it started with knit picking (especially me for whatever reason) :

我从2014年开始在一家小型家族企业工作,直到最近他们因年龄和健康问题被迫出售,一切都很棒。我们都预料到了,当我们得知新老板时,我们张开双臂欢迎(结果却是一场噩梦)。第一周还不错,但到了第二周就开始挑剔(特别是对我,不知什么原因):

1.) STAY OFF YOUR PHONE (reasonable enough and we can get on our phones at break (problem is we NEVER get a break).
2. VERY POOR LISTENER/ COMMUNICATION (Get told to ask when we need help or items yet when explaining what we need you can tell attention is not focused on what your saying to them and the. Later get told “why didn’t you tell me.
3. CAUSE UNNECESSARY ARGUMENTS BETWEEN CO WORKERS (confusing all co-workers to make them mad at one another and causing unnecessary arguments and tension).

不要玩手机(这很合理,我们可以在休息时间玩手机(问题是我们从未有过休息时间)。
非常差的倾听者/沟通者(被告知需要帮助或物品时就问,但当你解释我们需要什么时,你可以看出他们的注意力并不集中在你说的话上,然后他们后来又说“你为什么不告诉我”。
在同事之间制造不必要的争论(混淆所有同事,让他们彼此生气,制造不必要的争论和紧张)。

And last INDIAN MEN TREAT WOMEN AS INFERIOR & INCOMPETENT (For whatever reason women are suppose to do 80% of all work & labor & then ridiculed about how they did the job. What gives? And why do some pay cash under the table and it such a huge secret? Then when something gets messed up the fault always falls back on the employee making the employee feel worthless and incapable of doing a job they have done longer

最后,印度男性把女性视为低等和无能(不知什么原因,女性应该做80%的工作和劳动,然后就她们是如何完成工作进行嘲笑。到底发生了什么事?为什么有些人私下支付现金,这是一个巨大的秘密?然后当事情出错时,责任总是归咎于员工,这使得员工感到自己毫无价值,甚至觉得自己连一份已经做了很长时间的工作都胜任不了。

Look I have no problem with them wanting to come over and make a better life but don’t come over to where I was born n raised and tell me what I am doing wrong bc I guarantee they wouldn’t wanna be ridiculed and belittled if I went to there country or culture and told them they weren’t doing it right and then continuously bully a person.

听着,我对他们想过来过更好的生活没有意见,但不要到我出生和长大的地方来告诉我我哪里做错了,因为我保证如果我去到他们的国家或接触他们的文化,告诉他们做得不对,然后不断地欺负一个人,他们也不想被嘲笑和贬低的!

Sheryl Bostrom
Amen

确实如此。

Ann Vaughn
That's my every day life at my job.

这就是我工作的日常生活。

Barrelracer
worst experience of my life as well, the ones I had to deal with was on a huge power trip, his words “I’m the king, im rich man, I’m the boss this is my business “ as he was walking around drunk, falling against chip racks and freezer making things fall .. and yes in a store open hours..

这同样是我人生中最糟糕的经历。我所面对的那个人完全沉醉于权力之中,他一边醉醺醺地四处走动,一边说:“我是国王,我是有钱人,我是老板,这是我的生意。”他撞倒了薯片架和冰柜,让东西散落一地……而且这全都发生在商店营业时间。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I had evening so very visible from outside.. pretty busy store I’ll add .. if it only ended there but no .. I’ve had enough of it so I eventually wanted nothing to do with this particular idiot .. never ever again.. soo many have tried and left that store because of the .. harassment, turning staff against each other with rumours..

那晚的情况从外面看得一清二楚,而且我得说,那是一家非常繁忙的商店。如果这只是事情的全部,那倒还好,但并非如此。我已经受够了,最终决定不想再和那个特别愚蠢的人有任何交集,绝对不会再有下一次。很多人也是因为同样的原因——不断的骚扰,用谣言挑拨员工之间的关系——而尝试并最终都选择离开。

Lilac
Working with Indian people are worst ever ! Avoid to work with them . Very bossy and selfish.

和印度人合作是我经历过的最糟糕的事情!尽量避免与他们合作。他们非常专横和自私。

Shirley Zheng
Indian managers hire only Indians, there is no future to work with Indian boss.

印度经理只雇佣印度人,为印度老板工作是没有前途的。

Alex Ross
Honestly, one has to be desperate to work with them.

坦白说,只有绝望的人才会愿意和他们合作。

Anonymous
Now What I think makes them bad in management position:
They cant handle pressure, therefore vent out on workers.
The indians are impatient and they want everything to be done in seconds (unrealistic expectations)
If they fight with their wives / spouses, be assured it will come on you.
I would always like to know when applying for a job if the boss is Indian. If yes than I am better jobless, I read an article that bad job is worse than joblessness.

我认为他们在管理位置上做得不好的原因有以下几点:
他们承受不了压力,因此常常把情绪发泄在员工身上。
印度人没有耐心,他们希望每件事都在几秒钟内完成(不切实际的期望)。
如果他们和配偶吵架了,你肯定也会受到牵连。
我在申请工作时总想知道老板是不是印度人。如果是的话,我宁愿选择失业。我读过一篇文章,说糟糕的工作还不如失业呢。

pizzafish
My Indian boss is cunning, manipulative and likes to lie and push the blame to others to cover his mistakes and save his face. He owns a company, but is so lazy to market it such that in those years (more than 10) up til today, his company has little to no brand awareness. He just wants to do what he is comfortable with, and does not want to learn new things and leaves the dirty work to his subordinates. Having said that, my American boss is just as slimey, but in a more covert manner. I had similar experiences with Chinese bosses too…
So i guess it is the individual's character that decides how they are like as a person and what their good and bad points are. Maybe what we got were assholes, which are always present in any religion, race or civilization..

我的印度老板非常狡猾,喜欢操纵别人,还爱撒谎,总是把责任推给别人,以此来掩盖自己的错误,保住自己的面子。他拥有一家公司,但是懒得去推广,结果这么多年过去了,他的公司几乎没有什么品牌知名度。他只愿意做自己熟悉的事情,不愿意学习新事物,把那些辛苦的工作都推给下属。不过,我也有遇到过同样狡猾的美国老板,只是他们的方式更隐蔽一些。我也有过和中国老板打交道的经历,情况也差不多…
所以我觉得,一个人的性格决定了他是怎样的人,以及他的优点和缺点是什么。也许我们遇到的都是些不太好的人,这种人在任何宗教、种族或文明中都是存在的。

Deborah Hester
I know of a older woman who for years was asked to work for a Indian. Finally she have in. Her co-worker is younger and hyped up every day. Unlike the young female the older woman has experience in retail. After working 82 hrs they fired older woman and paid her only 30 hrs. Believe the younger one who did Whatever boss said and did extra to please him, like run for him and clean his house. Crazy. The younger female broke hundreds of dollars of glass shelves and merchandise yet they kept her. I caught her stealing as did the cameras.
Something up with this situation.

我认识一位年纪较大的女士,她多年来一直被要求为一个印度人工作。最后她接受了这份工作。她的同事年轻且每天都充满活力。与那位年轻女同事不同,这位年纪较大的女士在零售行业有着丰富的经验。然而,在工作了82小时后,她被解雇了,而且只得到了30小时的报酬。他们更愿意相信那位年轻的女同事——她对老板言听计从,还做额外的事情来讨好他,比如为他跑腿和打扫他的房子,这太疯狂了。那位年轻女同事弄坏了价值数百美元的玻璃货架和商品,但他们还是留下了她。我亲眼看到她偷东西,而且监控摄像头也拍到了。
这种情况有点不对劲。

Hoto Miko
The boss and the younger woman probably were having an affair or she was a friend’s daughter etc.

那位老板和年轻女同事可能在搞婚外情,或者她是他某个朋友的女儿之类的。

Colour Ful
You are right!!!

你说得对!

Anonymous
I have been working with Indians for over 10 years. Indian culture has a very strong sense of hierarchy, even in the office. The Indian manager is more than just your boss at work, he “owns” you.

我与印度人共事已经超过10年了。在印度文化中,等级制度的观念非常根深蒂固,甚至在办公室里也是如此。对于印度经理来说,他不仅仅是你工作中的上司,他似乎“拥有”了你。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Peggy Fairlie
yep. even treat their coworker as slaves

没错,他们甚至把自己的同事当作奴隶对待。

Lorne Malvo
F U C K the Indian slave driver boss.

去他X的印度奴隶主式老板。

Ean Kroize
Yes, they are horrible. I work in the US but our company has a lot of "upper management from India" and yes, they're absolutely horrible. They want everything really quick, and they don't accept anything other than their will. They're very condescending as well.
American managers are very bullying most, but at least you can kind of get your point across. Indian managers are very very stubborn.

确实,他们很可怕。我在美国工作,但我们公司的高层管理中有很多来自印度的人,他们确实非常可怕。他们希望所有事情都能迅速完成,而且除了他们的意愿,他们什么都不接受,他们也很傲慢。
大多数美国经理也很霸道,但至少你可以表达自己的观点。相比之下,印度经理则非常固执。

Vanessa Sath
Worst indian boss, rude arrogant and condescending, absolutely nuts, he is mental with high blood pressure.
Has no management style, no tact and so talentless, a deranged person who needs therapy and psychiatric diagnosis, he thinks the sun shines from his butt

我遇到过的最糟糕的印度老板,粗鲁、自大又傲慢,简直疯了,他可能有高血压。
他没有管理风格,缺乏策略,毫无才能,是个需要心理治疗和精神病诊断的精神病患者,他以为他无所不能。

Kidwaimunzir Kidwaimunzir
Last line made my day:)

最后一句话让我今天很开心

Ocean Oh
I work in Singapore and you are absolutely right on Indian bosses. They are by far, the most horrible and Unprofessional breed of “leaders” among all the different nationalities bosses I had.

我在新加坡工作,关于印度老板的看法,你完全正确。他们绝对是我遇到过的所有不同国籍的老板中最糟糕、最不专业的“领导者”。

Fatima Landim
Agree with you...

我同意你的看法...

Laura
One person told me that the reason Indians are bad leaders/managers is due to them being mostly in junior/mid level positions and get told what to do and get treated as a minority and when they’re in a high position afterwards they just treat employees the way they were treated. They know nothing else. They’re servants not leaders. This is in parts of the world like the Middle East and not necessarily the case in the US or Europe. That’s one opinion of a few people who worked with them in parts of the Middle East.

有人跟我说,印度人之所以不擅长担任领导或管理职位,是因为他们在职业生涯的早期和中期多半处于较低的职位,习惯于听从指令,并且被视为少数群体。当他们后来升到较高的职位时,他们就会用别人曾经对待他们的方式来对待员工,因为他们只知道这种方式。他们更像是仆人,而不是领导者。这种情况在世界某些地区,比如中东,可能会发生,但在美国或欧洲并不一定如此。这是一些在中东地区与印度人共事的人的看法。

很赞 6
收藏