韩国解决亚洲生育率危机的根本性方案,韩国政府正在组织大规模相亲活动“政府安排婚姻……哇哦”“合法化一夫多妻制”
2024-11-03 平平躺平 7910
正文翻译



评论翻译
视频内容
韩国的出生率下降已经持续了几十年,从1971年的100万次出生下降到去年的23万次。根据最新的数据,韩国的户籍登记人口约5000万人预计到2044年,韩国的劳动力将减少近1000万,这将对经济增长造成压力。政府已经投入了超过2800亿美元来解决这一问题。
韩国政府正在组织大规模相亲活动,以应对该国面临的人口危机。韩国目前是世界上生育率最低的国家,这一问题威胁到了国家的未来。政府采取了多种措施,包括提供现金激励和组织相亲活动,甚至宣布了国家紧急状态来应对出生率的下降。

@homewall744
so the solution is government takes the labor of others to fund youth parties.

所以解决方案是政府拿走别人的劳动成果来资助年轻人的相亲聚会。

@Pat_KraPao
Did I miss something? What is their radical solution to the birth rate crisis?

我错过了什么吗?他们对出生率危机的激进解决方案是什么?

@homewall744
Reproduction rates aren't related to women unable to find a man.
Imaging forcing all citizens to pay for these youth to date. Only government can come up with such a bad idea of how to spend other people's labor.

生育率与女性找不到伴侣没有直接关系。想象一下,强迫所有公民为这些年轻人约会买单。
只有政府才会想出这种糟糕主意。

@FeebleAntelope
Mass blind dates won't fix this. It's the equivalent of giving a man a fish, vs teaching them how to fish. They'd need to spearhead a national change to allow kids to socialize more freely instead of spending 14-hour days studying and having room for little else. Let kids learn how to socialize when they're young so they can make friends and date more effectively as adults.

集体相亲解决不了这个问题。这相当于给一个人一条鱼,而不是教会他们如何钓鱼。他们需要推动全国性的变革,让孩子们更加自由地社交,而不是每天花14小时学习,几乎没有时间做其他事情。让孩子们从小就学会社交,长大后就能更有效地交友和约会。

@Anon-te6uq
Government tinder and getting paid a one time small cash bonus. They have no solutions, korea is going extinct.

政府的相亲行为和一次性小额现金奖励。他们没有任何解决方案,韩国快要灭绝了。

@randomnpc4173
At this rate, North Korea won't even have to invade the South ... They'll just have to wait

以这样的速度,朝鲜甚至不必入侵韩国……他们只需等待。

@bureaffari3694
North Korea rate probably isn't much better.

朝鲜的情况可能也好不到哪里去。

@aryaman05
@bureaffari3694 Kim is all ears... go on, what's your plan ?

金正恩洗耳恭听……说吧,你的计划是什么?

@user-jt3dw6vv4x
North Korea's fertility rate is also below replacement level and Kim Jong-un said it is a North Korean woman's patriotic duty to have a child.

朝鲜的生育率也低于替代水平,金正恩说生孩子是韩国妇女的爱国责任。

@jedensnow1084
@bureaffari3694 but in North Korea they can just force you to have children at gunpoint if they have to

但在朝鲜,如果需要的话,他们可以强迫你生孩子。

@jogo798
@bureaffari3694 for nk its 1.8 compare to sk 0.7, massive difference

对于朝鲜来说是1.8,而韩国是0.7,差距很大。

@hirunguyen4522
@jogo798 death rate of nk is higher also, lack of health care. 1.8 doesn't mean that much better than 0.7

朝鲜的死亡率也更高,缺乏医疗保健。1.8并不比0.7好多少。

@hiphopisdead
The north has half SK's population and their birth rate is dwindling as well.

朝鲜的人口只有韩国的一半,而且他们的出生率也在下降。

@sekelakasebele4026
North Korea also has the same problem.There are video of the Supreme Leader Kim cry on National television about the fail of birth rate in their country and ask people to have many babies.

朝鲜也有同样的问题。有视频显示最高领导人金正恩在全国电视上哭泣,因为国家生育率下降的问题,请求人民多生孩子。

@davisoaresalves5179
ur dumb if u think kpop culture doesnt have anything to with the declining fertility rate

如果你认为K-pop文化与生育率下降无关,那你就是个傻瓜。

@jogo798
Not at all, NK numbers are inflated. Scientists conducted a study where they've asked refugees about number of births, birth control, child mortality etc. Estimated NK birth rate is 1.44 per woman.

一点也不,朝鲜的数据被夸大了。科学家们进行了一项研究,询问了难民关于出生人数、避孕、儿童死亡率等问题。估计朝鲜的生育率为每位女性1.44。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@shanecle
@anitagorse9204 In real numbers, in 2023, South Korea had 230,000 babies born ... North Korea had 340,000 babies born, despite having half the population.

实际上,在2023年,韩国出生了23万名婴儿……而朝鲜尽管人口只有一半,却有34万名婴儿出生。

@jiminkaijinyoungnikkie9921
@jimmy38977 y'all say anything. The country is so sexist that women get attacked for having short hair coz short hair= feminist feminist= bad, grapists get little to no time in jail, everything is competitive school work, life is expensive but yeah it's the Kpop bands Kpop culture can be toxic but we can't solely blame it on that.

你们说什么都行。这个国家的性别歧视非常严重,女性因为留短发而受到攻击,因为短发=女权主义,女权主义=不好,性侵犯者几乎不受惩罚,一切都非常竞争激烈,学业压力巨大,生活成本高昂,但好吧,都是K-pop组合的错。K-pop文化确实可能有毒,但我们不能把所有责任都推到它身上。

@nymbus4376
Lower the tax rate, lower the mortgage and rent rate. These two are the biggest global facts as to why the birth rate is constantly dropping. There's no grand mystery behind it.

降低税率,减少房贷和房租。这是导致生育率持续下降的两大全球性原因。背后没有太大的秘密。

@eslteacherscott4252
They say South Korea will need to reunify eventually just to get some more young blood and rejuvenate their demographics.

据说韩国最终需要统一,只是为了获得更多年轻血液,重振其人口结构。

@mathamour
The hyper-competitive nature of Korean society is making me reconsider having children. I'm concerned about the pressures and challenges they might face.

韩国社会的高度竞争性让我重新考虑是否要孩子。我担心他们可能面临的压力和挑战。

@anydaynow01
Yes there needs to be a government initiative for affordable child care and laws protecting pregnant women and mothers. This will help women bear the load of raising the next generation.

是的,需要政府发起一项关于负担得起的儿童保育和保护孕妇及母亲的法律倡议。这将帮助女性承担起抚养下一代的重担。

@Sutol-v8b
Iran, Japan and South Korea will soon have the same marriage culture

伊朗、日本和韩国很快将拥有相同的婚姻文化。

@hightierplayers2454
This addresses none of the underlying root causes of why so many countries are experiencing this.

这并没有触及许多国家经历这种情况的根本原因。

@tw8464
These countries will do anything but de-monopolize and de-rig the economy and make children affordable to the honest hardworking young generations. Wonder why?

这些国家会做任何事情,除了打破垄断、纠正经济体系,并使诚实勤奋的年轻人能够负担得起孩子。为什么呢?

@CarryOnRTW
IMO capitalism.

依我之见是资本主义。

@ImKevin
what is it ? I think its the lack of daycares and assistance to providing mothers with a place to bring there kids while they go to work

这是什么?我认为是缺乏托儿服务和帮助母亲在工作时照顾孩子的场所。

@god_when333
@ImKevin nah it's just children are too expensive and everything is fcking expensive in this world no matter how much you work. Simple as that

不是,这只是因为孩子太贵了,而且在这个世界上无论你多么努力工作,一切都很贵。就是这样。

@johndonaldson3619
8.2 BILLION people on the planet just isn't enough -right?

地球上82亿人还不够——对吗?

@10jeffinjoseph
Cost of a child care per year cost more than the annual salary that's why

这就是为什么每年的托儿费用超过了年薪。

@hitthedeck4115
Low birth rate has the biggest correlation to urbanization and the percentage of women entering workforce, hence it's basically inevitable. Higher standard of living and better working condition would hardly offset it, as Nordic countries have shown (they still have declining birth rate despite being among the best countries to live).

低生育率与城市化和女性进入职场的比例关系最大,因此基本上是不可避免的。北欧国家的情况表明,更高的生活水平和更好的工作条件几乎无法抵消这一点(尽管它们被认为是最佳居住国之一,但生育率仍在下降)。

@Jess-h2h4w
LOL This will lead to a more rapid decline in the birth rate. People are generally unhappy and the solution is to make them more unhappy smh

哈哈 这将导致生育率更快地下降。人们通常不快乐,而解决办法却是让他们更加不快乐。

@emikomina
money isn't going to fix anything. they need to fix their society. they are too fixated on vanity, status, and appearances. its deplorable and depressing to live in korea

金钱无法解决任何问题。他们需要修复他们的社会。他们过于迷恋虚荣、地位和外表。在韩国生活是令人痛心和沮丧的。

@spektred
There's also the work-life imbalance

还有工作与生活的不平衡。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@SL-jn8cz
Is that comment for Singapore, Taiwan, Japan and China?

这个评论是针对新加坡、台湾(地区)、日本和中国的吗?

@olinafan4459
@SL-jn8cz the whole world except for third world countries basically

基本上包括整个世界,除了第三世界国家。

@RipMinner
So is most of the West.

大部分西方国家也是如此。

@misslittlesunshine70
I was also waiting hah there were just suggestions and that's it, no actual practice because the issue is deep-rooted in their society and culture that is trying so hard to be individualistic by taking only the negative parts of individualism

我也在等着哈哈,这些建议就只是建议而已,没有实际行动,因为这个问题深深植根于他们的社会和文化中,这种文化试图通过接受个人主义的负面部分来变得个性化。

@katrionalaurenm
Yes they've tried everything except actually listening to women's concerns ‍️

是的,他们尝试了一切,除了真正倾听女性的担忧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@mathamour
"The thought of raising a child in such a cutthroat society is overwhelming. I'm afraid they won't be able to cope with the constant pressure to succeed."

“在一个如此残酷的社会中抚养孩子让人感到压力山大。我担心他们无法应对不断的压力。”

@성이름-p9t6t
Korean men feel like marriage is sacrificing themselves. Women too. It's about having an unrealistically high expectation for both parties.

韩国男人觉得结婚就是在牺牲自己。女人也一样。这关乎双方都有不切实际的高期望。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Gemsofafrica
That lady summarized it best. If you're ready a child is a blessing. If you're not, it's a disaster

那位女士总结得最好。如果你准备好了,孩子就是一种福气。如果你没准备好,那就是一场灾难。

@GameFuMaster
in a lot of cases, by the time the woman thinks she's ready, her fertility is low lol

很多时候,当女性觉得自己准备好了的时候,她的生育能力已经很低了哈哈。

@jiminkaijinyoungnikkie9921
@GameFuMaster better to regret not having them than regret having them.

宁愿后悔没有生,也不要后悔生了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@GameFuMaster
@jiminkaijinyoungnikkie9921 lots of women seem to 180 after having their child and go on to having second ones.

很多女性在有了第一个孩子后似乎会180度大转弯,继续生第二个。

@kitsunephantom6155
@GameFuMaster And where'd you get that from?

那你是从哪儿得到这个信息的?

@GameFuMaster
@kitsunephantom6155 Reddit has lots of people's experiences "Parents who originally didn’t want kids - do you regret it?"
And if we're talking circumstances, women should be marrying older men who are financially secure (a home with a low mortgage left or a home owned outright).
People regret lots of things in life, whether you did something or you didn't. But nothing so permanent as not having children.
And people complaining about losing their freedom after having children as though those children are going to be staying with them for life, as opposed to a gradual decrease in dependency.

Reddit上有许多人的经验分享:“原本不想生孩子的父母——你们后悔了吗?”
如果我们谈论的是情况,女性应该嫁给经济稳定的年长男性(剩下低房贷的房子或完全拥有的房子)。
人们在生活中会后悔很多事情,无论你做了什么还是没做。但没有什么比没有孩子更永久的了。
人们抱怨生完孩子后失去了自由,好像这些孩子会一辈子跟他们在一起似的,而不是逐渐减少依赖。

@Gazer-x5s
It is like a snake devour itself.

这就像一条蛇在吞噬自己。

@jakobjanded4742
That's right

没错。

@atul3009
It's only one of reason of dominant reasons but their are other reason also

这只是主要原因之一,但也有其他原因。

@AbhishekSingh-ip3xe
Not just developed world but developing countries like India and China will face this reckoning in a couple of decades.

不仅是发达国家,像印度和中国这样的发展中国家也将在几十年后面临这种清算。

@abigaelbalbuena1917
Never seen it that way. Enlightening.

从未这样想过。很有启发性。

@ElectronicWasteland-p2x
Middle class people didn't used to have to choose between the lifestyle they want, and children. Now however, all but the wealthiest people have to make massive financial sacrifices to have children that will materially lower their standard of living. The MSM needs to stop pretending that the issue is complicated, it's super simple and there are very obvious things governments can do if they really wanted to fix the problem.

中产阶级过去不需要在他们想要的生活方式和孩子之间做出选择。然而现在,除了最富有的人之外,所有人都必须做出巨大的财务牺牲来生孩子,这将实质性地降低他们的生活水平。主流媒体需要停止假装这个问题很复杂,它非常简单,如果政府真的想要解决问题,有非常明显的事情可以做。

@hello855
Solutions that would require massive transformations in the job market and economic structure aren't "obvious things" that governments can do.

需要在就业市场和经济结构上进行大规模转型的解决方案并不是政府能做的“显而易见的事情”。

@jameskamotho7513
Exactly. I think middle class households don't want to sacrifice their lifestyle for children.

没错。我认为中产阶级家庭不想为孩子牺牲他们的生活方式。

@CordeliaWagner1999
Women look at their mothers and say "NOPE, don't want that".

女性看着她们的母亲说“不,我不想要那样”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@EternalKhann
The middle class of our parent's generation were already part of the decline. Remember grandpa and grandma? They had 4-5 siblings. Your parents probably only had 3-4. And you only have 0-1 at average.

我们父母那一代的中产阶级已经是下降的一部分。记得爷爷奶奶吗?他们有4-5个兄弟姐妹。你的父母可能只有3-4个。而你平均只有0-1个。

@kitsunephantom6155
@EternalKhann You've answered your own question. Societies across the globe are plagued by companies and corporations who think of nothing but increasing their profits every year. As the workforce we have now tries to keep up for the sake of their own survival, other things fall to the wayside. And chief among the sacrifices is future children.

你已经回答了你自己的问题。全球的社会都受到只想着每年增加利润的公司和企业的困扰。随着我们现在的劳动力为了自己的生存而努力跟上,其他事情就被搁置了。而最主要的牺牲是未来的孩子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@OneManOnFire
As someone who took care of aging parents. It's not easy and you end up feeling like you lost the opportunity to do things.

作为一个照顾年迈父母的人。这并不容易,你最终会感到你失去了做事的机会。

@ilia9048
Kids are expensive. Especially in Korea. That is it

孩子很贵。特别是在韩国。就是这样。

@EternalKhann
Cheap or expensive is really only a question of what you are comparing it with. Most of what's hiking up the costs in Korea are not child birth, child rearing and costs for diapers or formula, it's the private education sector that are basically baked into East Asian and some Southeast Asian societies. State has to ban extracurricular study forms so that parents are not forced to spend so much money just because their kids would be outcompeted by the other cram school goers. It's a competitive sector that thrives on the benign fears of parents. Not paying for such schools is basically equal to neglect/ punishment in these societies.

便宜还是贵实际上取决于你拿它跟什么比较。在韩国,导致成本上升的主要因素并不是生育、育儿或是尿布和配方奶的成本,而是私人教育行业,这在东亚及部分东南亚社会中几乎是根深蒂固的。政府必须禁止课外辅导班的形式,以免家长因担心孩子在竞争中落后于补习班的学生而被迫花费大量金钱。这是一个竞争激烈的领域,依赖于家长们善意但有时却是错误的恐惧。在这些社会中,不支付这样的学校费用基本上被视为忽视或惩罚孩子。

@nsd3371
Even if you make 2x more from the same working condition you still can't improve the birthrate. Korea will still be unaffordable to one parent working families.

即使你在相同的工作条件下赚得更多,你仍然无法提高出生率。韩国对于只有一个家长工作的家庭来说仍然是负担不起的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@johnl.7754
One working parent household’s unaffordable in all developed countries because you’re competing against two parents working for housing.

在所有发达国家,一个工作家长的家庭都是负担不起的,因为你正在与两个家长工作的家庭竞争住房。

@JHamby2068
Offering significant tax incentives for families with two or more children, while increasing taxes for those without children, could encourage family growth. Supporting traditional roles can help restore certain values that some feel are missing in modern society.

为有两个或更多孩子的家庭提供显著的税收激励,同时增加没有孩子的人的税收,可以鼓励家庭增长。支持传统角色可以帮助恢复一些人认为在现代社会中缺失的某些价值观。

@tw8464
These countries will do anything but de-monopolize and de-rig the economy and make children affordable to the honest hardworking young generations. Wonder why?

这些国家宁可做任何事情,也不愿意打破经济垄断、操纵市场,让诚实勤劳的年轻一代能够负担得起孩子。想知道这是为什么吗?

@dsoprano13
The question is, what's wrong if the population declined? The world's population is over 8 billion now. In 1999 it was only 6 billion and everything was fine. We've grown faster than we can sustain a middle-class couple having a family. The economy has to scale with the size of the population.

问题是,如果人口下降了,有什么不对?现在世界人口超过80亿。1999年只有60亿,一切都很好。我们的增长速度超过了我们能够维持一个中产阶级夫妇拥有家庭的能力。经济必须与人口规模相适应。

@Emptytopfloor
I keep asking the same question. They made uproar about over population in the 90s and 2000s. What changed?

我一直问同样的问题。他们在90年代和2000年代对人口过剩大惊小怪。有什么变化?

@MosesKim-je5rj
What’s wrong? It’s not the absolute level, it’s the fact that on the way down you have an inverted pyramid with a lot of old people needing to be supported by fewer and fewer young people.

有什么不对?问题不在于绝对水平,而在于下降的过程中,你有一个倒金字塔,有很多老年人需要越来越少的年轻人来支持。

@Emptytopfloor
@MosesKim-je5rj taxing the big corporations should fix that.

对大公司征税应该可以解决这个问题。

@reynanhenry612
Reducing the population won't solve the question. The problem is the rich and old people choosing what the poor should do. The earth can sustain 2x 3x 4x our current population (look at how much food US waste for example)

减少人口不会解决问题。问题是富人和老年人选择穷人应该做什么。地球可以维持我们当前人口的2倍、3倍、4倍(例如,看看美国浪费了多少食物)

@Wituwetrust
Pay women a worthwhile wage for motherhood and you will have as many kids as possible.

给女性提供值得的家庭主妇薪酬,你就会尽可能多地有孩子。

@Joshua-eo5hr
They already tried this and failed it's a mindset issue and the culture not a money issue because people in Africa can afford to have children.

他们已经尝试过这种方法并且失败了,这是一个心态问题和文化问题,而不是钱的问题,因为非洲人能够负担得起生孩子。

@Joshua-eo5hr
This has already been tried before it's not money it's the culture people in Africa can afford to have children.

这以前已经尝试过了,问题不在于钱,而是文化,非洲人能够负担得起生孩子。

@sharpasacueball
@Joshua-eo5hr Women have more opportunities to work and now they can get a fair wage and this always lowers birth rate. Idk what OP is on about

女性有更多的工作机会,现在她们可以获得公平的工资,这总是会降低生育率。我不知道楼主在说什么。

@psp785
The root problem is on affordability and people can't really get jobs outside of Seoul

根本问题是负担能力和人们在首尔以外很难找到工作。

@aaron.aaron.v.b.9448
@TheGalacticIndian Birth rate Iran = 1.7, birth rate Turkey 1.9, birth rate Bangladesh 1.9. All of them well below replacement level - a little higher than in Europe, but these countries are also considerably less urbanised - in urban areas the birth rate is lower. However if you want a high birth rate, look up Afghanistan it's 4.3 - but I personally prefer countries where women allowed to speak to each other.

生育率伊朗为1.7,土耳其为1.9,孟加拉国为1.9。所有这些都远低于替代水平——略高于欧洲,但这些国家的城市化程度也较低——城市地区的生育率更低。然而,如果你想获得高生育率,可以看看阿富汗,那里是4.3——但我个人更喜欢女性可以互相交流的国家。

@stereomachine
The issue isn't necessarily the size of the population it's how many old people there are. When you have a small young population supporting a huge old population, how can the young possibly prosper?

问题不一定在于人口规模,而在于有多少老年人。当你有一个小的年轻人口支持一个庞大的老年人口时,年轻人怎么可能繁荣?

@Anon-te6uq
@stereomachine The low birth rate is what creates the huge number of old people tho.

低生育率才是造成大量老年人的原因。

@ssssaa2
A population with a fertility rate of 0.7 is absolutely not a population that just "isn't growing", but is collapsing outright.

生育率为0.7的人口绝对不仅仅是没有增长,而是直接崩溃。

The average person will be 60+ years old at this rate. There are either going to be a whole lot of destitute old people left out to dry, maybe literally dying uncared for, or the tax burden will be outright enormous and probably end anything else the youth could possibly want to do with their lives instead, think 60% income tax almost exclusively going to caring for the elderly.

按照这个速度,平均年龄将超过60岁。要么会有大量的贫困老人无人照顾,可能真的是无人照料而死,要么税收负担将极其沉重,可能终结年轻人生活中除照顾老人外的所有其他可能性,想象一下所得税高达60%,几乎全部用于照顾老人。

Given that the average voter will be retired or about to retire and not have grandkids, I think it's obvious which they will be voting for. The youth may end up leaving en masse in a more globalized world to where they can actually build a life and a future. Some countries may not make it out on the other side of this demographic crisis.

鉴于大多数选民将退休或即将退休且没有孙子孙女,我认为很明显他们会投票支持什么。年轻人可能会大批离开,在一个更加全球化的世界中寻找能够建立生活和未来的去处。一些国家可能无法度过这场人口危机。

@sumanaella
Might have to set the rule -> More salary - More Babies

可能需要设立这样的规则:更高的薪水 - 更多的婴儿。

@MawangHujan-fl2zn
South Korea, One of The Richest Countries not only in Asia but in the entire world, actually the poorest country because they can't afford to have comfortable and decent life even though the people always mock Southeast Asian countries as poor countries.
What a irony.

韩国不仅是亚洲而且是世界上最富有的国家之一,实际上却因为无法负担舒适体面的生活而成为了最贫穷的国家,尽管人们总是嘲笑东南亚国家为穷国。
多么讽刺啊。

@adamsaciid4919
Actually they're better then all of asia the only issue is the housing every else thing is cheap

实际上,他们比整个亚洲都要好,唯一的问题是住房,其他一切都便宜。

@Joseph-XRP
He's a crazy idea, and I do mean, it's crazy. Why don't you just pay people a liveable wage? It's crazy enough to might just work.

他有一个疯狂的想法,我是说真的很疯狂。为什么不直接给人们一个可维持生活的工资?这足够疯狂,也许真的能奏效。

@info781
That is not the issue, Nordic countries do that but have low birth rates.

那不是问题所在,北欧国家这样做但生育率仍然很低。

@cinnamonstar808
@info781 then what is the issue?

那么问题是什么?

@venkyratnam
Hasn't this myth already been busted. Even if you double or triple their wages, the vast majority won't have children. People simply don't want to have children.

这个神话不是已经被揭穿了吗?即使把他们的工资翻一番或三倍,大多数人也不会生孩子。人们就是不想生孩子。

@yarpen26
@cinnamonstar808 Not the money for sure. Not for the overwhelming majority of cases at least. Wind back the clock 50 years, men and women in the top 30% of earnings, healthy and fit, without deal breaking personality issues etc., who today struggle with even getting dates well into their 30s, would have been married and with the first kid by their 25th birthday.

问题不在于钱。至少对于绝大多数情况不是。倒回50年,那些收入在前30%、健康、适合、没有破坏性个性问题等等的男性和女性,如果放在今天,即使到了30多岁还在努力约会,那么他们在25岁生日时就已经结婚并有了第一个孩子。

@Joshua-eo5hr
@cinnamonstar808 the issue is the culture and feminism

问题在于文化和女性主义。

@billyhill434
Poor people have the most kids.

穷人的孩子最多。

@atul3009
The main issue is individuality, people are so obsessed with themselves that they....

主要问题是个人主义,人们太迷恋自己,以至于他们...

@stankssmile5865
Pension, reduced work hours, higher salaries, paid maternity leave, maybe paid maid for the first year of baby, medical + house insurance … government and companies need to promote them across the world

养老金,减少工作时间,提高工资,带薪产假,也许为宝宝第一年支付的保姆,医疗+房屋保险……政府和公司需要在全世界推广它们。

@Hussainpiplodwala
MY SOLUTION... In future, the day will come when the govt will give birth to their own babies in their own centres and people will be hired to take care of them like a normal job.

我的解决方案……将来,有一天政府将在他们自己的中心生育自己的孩子,人们将被雇佣来照顾他们,就像一份正常的工作。

@Anon-te6uq
That would never work unless you could somehow get more money out of the child than paying for both the child and the caregiver for 24 years + college. Not to mention retirement for both. I'm pretty sure this is impossible.

除非您能从孩子身上获得比支付孩子和照顾者24年+大学更多的钱。更不用说两者的退休金了。我敢肯定这是不可能的。

@King-Kyle
that sounds terrible

那听起来很可怕。

@christopheraaron2412
I assert that the demographic collapse problem is temporary because probably within the next couple of decades we will be able to do an awful lot to treat the symptoms of aging and then also the cause of it itself and what that means is that the death rate will fall below the birth rate and that's all that's needed to keep the population stable and even growing.

我断言人口崩溃问题是暂时的,因为可能在未来几十年内,我们将能够做很多事情来治疗衰老的症状,然后也治疗衰老本身的原因,这意味着死亡率将低于出生率,这就是保持人口稳定甚至增长所需的一切。

@wa7sa34cx
I think building more houses is a solution

我认为建造更多的房子是一个解决方案。

@Kyungi666
one solution could be that government takes effort to spread the population throughout Korea rather then concentrating in Seoul by moving main federal offices to other cities where the housing costs and living expenses are cheaper than Seoul.

一个解决方案可能是政府努力将人口分散到韩国各地,而不是集中在首尔,通过将主要联邦办公室搬到住房成本和生活费用比首尔便宜其他城市。

@zach19314
Everything is so expensive that we cant think about anything extra. We have to fight about this because if we don't it will continue. - From Tx

一切都太贵了,我们无法考虑任何额外的事情。我们必须为此而战,因为如果我们不这样做,它将继续。- 来自Tx

@HaruaBeautifullifeinAustralia
Korea is the country which is designed for rich. and This is because the ruling class that collaborated with Japan during the colonial era in 1900 to 1945, dominating politics and the economy, were never punished and still hold power in Korea, becoming increasingly corrupt over time. - ( it has another reason that it happened) That's why many Korean has suffering financial issue. and also most Koreans live at a lower standard of living than their actual abilities. The politics does not care the Birth Rate. They are just interested in their current life only. no hope for the future generation.

韩国是一个为富人设计的国家。这是因为在1900年至1945年的殖民时期与日本合作的统治阶级,主导了政治和经济,从未受到惩罚,仍然掌握着韩国的权力,随着时间的推移变得越来越腐败。-(还有另一个原因发生了)这就是为什么许多韩国人遭受财务问题。而且大多数韩国人的生活水平低于他们实际的能力。政治不关心出生率。他们只对当前的生活感兴趣。对未来一代没有希望。

@sailingadventurer
Always blaming Japan lol. Fix ur society first lol. Japan's birthrate is double that of Korea

总是怪日本哈哈。首先修复你的社会哈哈。日本的出生率是韩国的两倍。

@jhlee960903
@sailing
adventurer You can’t cover the sun with your hand kid

你不能掩耳盗铃,孩子。

@kennylol101
I think it’s funny how most Americans find this to be an issue in only our country, but I think if we look in the grand scheme of things the issue is more people are learning. Higher Education Women in the workforce The internet exposing us

我觉得有趣的是,大多数美国人认为这只是我们国家的问题,但如果从大局来看,问题在于越来越多的人在学习。高等教育普及、女性进入职场、互联网让我们接触到更多信息……

@ryanspinoza6586
It's unironically not an issue in the US, our birth rate is doing fine it's partly because of our immigrants too that's keeping it steady. At least compared to other developed nations, we're relatively doing way better at this.

坦白说在美国这不是一个问题,我们的生育率还可以,部分原因是移民保持了稳定。至少与其他发达国家相比,我们在这一点上表现得要好得多。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@rubbishrabble
Half 1.6 to 0.8 Half also for Northeast 1.4 0.7 Seoul Tokyo is closer to a Seoul fertility rate.

一半地区从1.6降到0.8,东北部地区也是从1.4降到0.7,首尔的情况也是如此。东京的生育率接近首尔的水平。

@greedyreader15
The real false rhetoric is that having a child is not an ungrateful job. I can't even begin to count how many parents have said that, you think at an old woman's death bed the children she had are going to genuinely cry for her and not whine for inheritance or not even show up? That's a sweet story but this is the real world.

真正错误的言论是说养育孩子是一项不求回报的工作。我简直数不清有多少父母说过这样的话,你认为在一个老妇人的病榻前,她的孩子们会真诚地为她哭泣,而不是抱怨遗产分配或者干脆不出现吗?那是一个美好的故事,但这可是现实世界。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@MA-gu2up
For the most part, in most countries outside the west, her kids and grandkids will be around her, yes

在大多数西方国家之外的大多数国家,她的孩子和孙子们会在她身边,是的。

@willia451
Even in Sweden, where the society is conducive to having children, fertility is 1.5. Well below replacement of 2.1. So it's not really about money. Having children is no longer viewed as an obligation to family and society. It's viewed as a choice. And people are making that choice. Fits.

即使在瑞典这样一个有利于生育的社会中,生育率也只有1.5,远低于维持人口不变所需的2.1。所以这不仅仅关乎金钱。生育子女不再被视为对家庭和社会的义务,而是被视为个人的选择。人们正在做出这个选择。

@minhlede
tax the rich

对富人征税

@watmosphere
and tax the old also. The elderly hoard wealth but do not make kids, stealing fertility and financial opportunities from the young.

也对老人征税。老年人囤积财富但不生孩子,从年轻人那里窃取生育和财务机会。

@GameFuMaster
honestly, it's much harder to figure out all the taxation stuff. Just print money and give it gradually to the non-rich on a scale, and that will be an indirect taxation.

老实说,弄清楚所有税收问题要困难得多。只要印钞,并逐渐按比例分发给非富人,那将是一种间接征税。

@adamsaciid4919
Bro tax in korea is so higher

兄弟,韩国的税收太高了

@andrelopez2514
I think that "we will just have to adapt" is the most accurate

我认为“我们只需要适应”是最准确的

@JJ-jh3us
Men’s rights have shrank, while obligations have increased.

男性的权利已经缩小,而义务却增加了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@kitsunephantom6155
Men's rights to what?

男性的权利是什么?

@DinulMindula
It is pretty much an east asia problem as a whole, all Japan, China, S.Korea and N. Korea struggling with birth rates.

这基本上是整个东亚的问题,所有日本、中国、南韩和北韩都在努力应对出生率问题。

@kzm-cb5mr
No, Europe is also facing the same problem, it's just less noticeable because migration is offsetting it partially.

不,欧洲也面临同样的问题,只是由于移民部分抵消了它,所以不那么明显。

@lVaderl55
So what we have forced dates now? .... count me in

那我们现在有强制约会了吗?……算我一个

@yeoweehuathuat8926
High cost of living, all the countries are facing the same problem!

生活成本高,所有国家都面临同样的问题!

@guillaumeroy7528
What's wrong with a declining population? The current global population of 8 billion is highly unsustainable. We need to adapt in multiple ways to achieve sustainability including a lower population, greener lifestyles, technological advancement and lower consumerism.

人口下降有什么不对?当前全球80亿的人口高度不可持续。我们需要以多种方式适应,以实现可持续性,包括降低人口、更绿色的生活方式、技术进步和降低消费主义。

@dontcallthemliberals3316
Complaining about money is a cope. The South Korean government literally pays you 70k USD when you have a child. Also the poorest countries have the highest birthrates. Complaining about money is a massive cope.

抱怨钱的问题其实是一种逃避。韩国政府在你生孩子的时候,会直接给你支付7万美元。而且,最贫穷的国家往往有最高的出生率。所以抱怨没钱,其实是一种借口。

@hadisusanto3737
Marriage is a cooperation between a man and a woman, there must be understanding, tolerance & same-vision to work the marriage together, to achieve happiness. Wealth & success are just some elements to help achieve the happiness, but if the man & the woman don't share the same goals & vision, it will surely break apart.

婚姻是男人和女人之间的合作,必须有理解、宽容和共同的愿景来共同经营婚姻,以实现幸福。财富和成功只是帮助实现幸福的一些元素,但如果男人和女人没有共同的目标和愿景,它肯定会破裂。

@MrStone-dp1ek
The one and only reason for the decline of the birth rate in "modern" societies is feminism. It was successful in telling women, that having kids and raising them is worth nothing and that they have to work to have a fulfilled live.If we want this to change we have to see "having kids" as a career path, not a distraction.

现代社会出生率下降的唯一原因是女权主义。它成功地说服了女性,认为生养孩子毫无价值,她们必须工作才能过上充实的生活。如果我们想改变这一点,就必须把“生养孩子”视为一条职业道路,而不是生活的干扰。

@songho7488
I would rather live in a country like South Korea than live in a country like France or Germany, where the ethnic populations birth rate is declining and those of immigrants is on the rise. Furthermore, those immigrants 60% of them live from government subsidies. Which means higher taxes for the working population. Up to 70% here in Germany. Germany is broken.

我宁愿生活在像韩国这样的国家,而不是像法国或德国这样的国家,那里的民族人口出生率正在下降,而移民的出生率却在上升。此外,这些移民中有60%的人依靠政府补贴生活。这意味着劳动人口的税收更高。在德国这里高达70%。德国崩溃了。

@CordeliaWagner1999
Look at how many "special" children are born. 2023, 1 in 50 born children is autistic and the number of other development problems is EXPLODING. Raising a child with mental disabilities is extremely hard and the chance to have a healthy normal child is melting like ice in the sun. Ever seen a docu about parents with autistic children? Yikes. NOPENOPENOPENOPE

看看有多少“特殊”的孩子出生。2023年,每50个出生的孩子中就有1个是自闭症患者,其他发展问题的数量正在爆炸式增长。抚养一个有精神残疾的孩子极其困难,拥有一个健康正常孩子的机会就像太阳下的冰一样融化。看过关于有自闭症儿童的父母纪录片吗?天哪。绝对不要。

@kitsunephantom6155
It's not the fault of autism, it's the fault of parents shoving their kids in front of touchscreens instead of actually parenting them.

这不是自闭症的错,而是父母把孩子们推到触摸屏前,而不是真正地养育他们。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@aznthug4life625
If making children was profitable, trust and believe people are lining up for it.

如果生孩子是有利可图的,相信我,人们会排队去做。

@LittleBobbyHasTables
It's profitable for the government and corporations. That's why the government is worried about the fertility rate.

这对政府和公司是有利可图的。这就是为什么政府担心生育率。

@DanH-u3f
Give big tax breaks for each new child.

为每个新生儿提供大幅减税。

@Renzuken3
They are too greedy to do that. They don't want to give up the tax income.

他们太贪婪了。他们不想放弃税收。

@tijnjansen858
It's not money, it's not housing, it's not quality of life. It's women's education.

这不是钱的问题,不是住房的问题,不是生活质量的问题。是女性的教育问题。

@doujinflip
It’s an uncomfortable truth that the longer a woman stays in school, the less kids she’ll have especially since the IVF she plans on is neither economical nor consistent. That’s if she ever feels like having kids before completing a full career when she’s well past fertility.

这是一个令人不安的事实,女性在学校待的时间越长,她的孩子就越少,尤其是她计划的试管婴儿既不经济也不一致。前提是在她完成完整职业生涯时,她是否还想要孩子,那时她已经过了生育年龄。

@Jess-h2h4w
Nahh... It's worse in asia. Look at Singapore China Hongkong Macau. I think the culture is somewhat contributing the low birth rate too.

不会吧...亚洲的情况更糟。看看新加坡、中国、香港(特区)、澳门。我认为文化也在某种程度上促成了低出生率。

@derek4412
I don’t see anything radical in any of these measures. They actually seem quite milquetoast to me. A real measure would be something like $20-$30,000 per year until the child turns 18.

我看不出这些措施中有任何激进之处。它们在我看来其实相当温和。真正的措施应该是每年2万到3万美元,直到孩子18岁。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@qxyw
South Korea has over 50M people in an area roughly the size of Kentucky. That's too many people imo.

韩国的人口超过5000万,面积大约相当于肯塔基州。我认为人太多了。

@jameskamotho7513
Exactly . I don't know why they never say this about this issue. It's just a natural correction at this point.

没错。我不知道为什么他们从未在这个问题上这样说。这只是一个自然的调整过程。

@jameskamotho7513
@Joshua-eo5hr 25m people are packed in about 10,000km2. That is higher than some of the densest countries such as Rwanda or Bangladesh.

2500万人挤在大约10000平方公里的土地上。这比卢旺达或孟加拉国等一些最密集的国家还要高。

@frozenwaffle066
the west has the same problem we've just been delaying it, we get large inflows of mostly young immigrants which has delayed the demographic fertility crisis. S.Korea and other east asian countries tend to have virtually no significant immigration from abroad so the demographic change is more pronounced as a result. hope this helps

西方有同样的问题,只是我们一直在推迟它,我们得到了大量主要是年轻移民的流入,这推迟了人口生育危机。韩国和其他东亚国家几乎没有来自国外的重大移民,因此人口变化更加明显。希望这有帮助。

@jameskamotho7513
You identify the problem yet keep apologizing for it. However, here in Africa, women work and also have children. So, that's not really the issue. People in the West just don't want to sacrifice their lifestyle which is a big part of being a parent...

你指出了问题,却又为之辩解。然而,在非洲,女性既工作又生养孩子。所以,这并不是真正的问题。西方人只是不愿意为了成为父母而牺牲他们的生活方式……

@Talus-hallux1
Korea has cutthroat competition in the job market and higher levels of unemployment. The earnings to cost of living has always been high, with negligible savings. Since there are no workers rights, employees work punishing schedules. Depression and suicide rates are one of the highest in the world.

韩国在就业市场上有激烈的竞争和较高的失业率。收入与生活成本之比一直很高,储蓄微不足道。由于没有工人权利,员工工作时间安排严苛。抑郁和自杀率是世界上最高的之一。

@fluxrider
The friends I know (in their 40s now) that decided not to have kids made those decisions as early teens. Turns out overanalysing about the state of the economy is a joke, they just decided early on in life. It's like me deciding early on I don't want to ever try smoking.

我认识的一些朋友(现在40多岁了)决定不生孩子,这些决定是在他们十几岁的时候就做出的。结果证明,过度分析经济状况是个笑话,他们只是在生命早期就做出了决定。这就像我早早就决定这辈子永远不会尝试吸烟一样。

@derek4412
All highly urbanized societies go below replacement rate. It happened in ancient Rome, and the same in English cities in the Middle Ages.

所有高度城市化的社会都会降至替代率以下。这种情况发生在古罗马,中世纪的英格兰城市也是如此。

@vintageQween
Yeah well just because the world is sexually frustrated does not mean we need international problems.

是的,只是因为世界性挫败并不意味着我们需要国际问题。

@nothingness1425
how do the people in Africa, who are way more poor and in worse conditions, manage to have big families?

那些在非洲比我们更贫穷、条件更差的人,是如何设法拥有大家庭的?

@SophiaSummers-z5e
But maybe there are just too many of us to live happily and women instinctively desire less children when they are crowded and fed inferior food.

但也许我们人数太多了,无法快乐地生活,当女性拥挤并吃劣质食物时,她们本能地希望少生孩子。

@shukriramlee
FIRST! MAKE LIVING EXPENSES CHEAPER!

首先!降低生活费用!

@elenarewd9299
The world population will drop significantly in the next few decades. You cannot force people to have children. If South Koreans have determined their culture is not worth preserving, then let it be. Many other countries have determined the same thing. It’s not just about money, because countries that are the poorest have the most children.

在未来几十年,世界人口将显著下降。你不能强迫人们生孩子。如果韩国人已经决定他们的文化不值得保留,那就让它去吧。许多其他国家也做出了同样的决定。这不仅仅是关于钱,因为最贫穷的国家拥有最多的孩子。

@marcoprolo1488
It's not about preserving whatever. It's related to women studying longer. The longer they study, the less they have kids.

这与保留什么无关。这与女性学习时间更长有关。她们学习的时间越长,她们生的孩子就越少。

@CordeliaWagner1999
The better the education, the lesser wish to be a caretaker for a child.

教育越好,越不愿意成为孩子的照顾者。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@dondekeeper2943
Those MCP politicians are completely clueless on why women don't want to have babies

那些MCP政客完全不明白为什么女性不愿意生孩子

@princekappil4143
Here is an idea. Let’s look at cultures or people that have had success then report on what made it a success

这里有个想法。让我们看看哪些文化和人群取得了成功,然后报道是什么让他们成功的。

@twbishop
The video did not mention (the absence of) immigration, nor employment subsidies, nor youth unemployment. European countries, Canada, Australia, and the US do not have "radical solutions" to low fertility either, although they generally allow higher immigration and have stable workforces.

视频没有提到(缺乏)移民、就业补贴或青年失业。欧洲国家、加拿大、澳大利亚和美国也没有针对低生育率的“激进解决方案”,尽管它们通常允许更高的移民率并拥有稳定的劳动力市场。

Because low fertility involves pessimism, one can look on the bright side. S. Korea is not Russia or N. Korea, both of which also suffer from low fertility, among many other more serious issues.

由于低生育率涉及悲观情绪,人们可以乐观地看待问题。韩国并不是俄罗斯或朝鲜,这两个国家除了低生育率之外还面临许多更严重的问题。

@mr.n0ne
Beating around the bush, none is addressing the ever-increasing hyper cost of living. It's hard to even manage being single if not earning really well, forget about family...

绕来绕去,没有人正视日益高涨的生活成本。如果不赚很多钱,连单身都很难维持,更不用说组建家庭了……

@gtan9550
Conservative old Asian values and the increasing disparity in wealth are the reasons for this

保守的老式亚洲价值观和日益加剧的财富不平等是造成这一现象的原因。

@markedis5902
Overall as a planet we need to reduce the population.

总体来说,作为地球的一部分,我们需要减少人口。

@noterrormanagement
Oh well. I'm sure it'll sort itself out when South Korea reaches the population size of Andorra

好吧。我相信当韩国的人口达到安道尔的规模时,问题就会自行解决。

@XDestructor6318
They need to fix it now or their country will simply disappear!!

他们需要立即解决问题,否则他们的国家将会消失!!

@esu3451
Seoul is the most unfriendly city to children. People were rude to prams and children. I was quite surprised

首尔是对儿童最不友好的城市。人们对婴儿车和孩子很粗鲁。我感到非常惊讶。

@philipp594
How about paying people a living wage so they maybe can afford to have kids?!

为什么不给人们支付足够的生活工资,这样他们或许能负担得起生孩子呢?

@user-jt3dw6vv4x
Asia is the face of three major demographic decline crises. The first being the rapid fertility decline across parts of the region, especially in East Asia, Singapore and Thailand, the second being the rapid aging crisis which is affecting East Asia, Thailand, Singapore, Malaysia, Vietnam and Sri Lanka and the "get old before they get rich" crisis that is affecting certain middle-income developing nations in South and Southeast Asia like Thailand, Sri Lanka and Vietnam as explained by The Economist last year.

亚洲面临着三大人口下降危机。首先是该地区某些地方尤其是东亚、新加坡和泰国的生育率急剧下降;其次是快速老龄化危机,影响了东亚、泰国、新加坡、马来西亚、越南和斯里兰卡;第三个危机是“未富先老”的问题,影响了南亚和东南亚的一些中等收入发展中国家,如泰国、斯里兰卡和越南,正如《经济学人》去年所解释的那样。

@freddyromariovasquezcairo2250
None of these solutions will work if it did Europe wouldn't have the same problem. Finland is first place in gender equality and work balance and have a natality rate equal to Japan their complete opposite of them. The solution is in the only developed country that doesn't have this problem aka Israel. They have an impressive 3.0 natality rate and i don't see them in the first place of gender equality and work balance. And people forget than their grandparents were much poorer in a lot of cases. It's all about the mentality, if you despise children and see them as a burden then don't matter how much easier the government makes it for you to have them, you simply will not have them. The government needs to change the mentality of people through any means necessary.

如果这些解决方案有效的话,欧洲就不会有同样的问题了。芬兰在性别平等和工作平衡方面排名第一,其生育率却与日本这个完全相反的国家相同。唯一的解决方案来自于唯一没有这个问题的发达国家——以色列。他们有令人印象深刻的3.0的生育率,但我没看到他们在性别平等和工作平衡方面排名靠前。而且人们忘记了他们的祖父母在很多情况下要贫穷得多。这一切都与心态有关,如果你厌恶孩子,把他们看作是一种负担,那么无论政府让你生孩子变得多么容易,你都不会生孩子。政府需要通过任何必要的方式改变人们的心态。

@justhiphop222
Young people haven't break because too many working hours

年轻人没有崩溃是因为工作时间太长。

@MrTatouA
We are like cattles for these corporations and economic growth of a country lol. sad truth

我们就像这些企业和国家经济增长的牛羊。可悲的真相。

@catoftruth1044
How about the government should make baby factories then. women shouldn't be forced to be a baby-making machine.

政府应该建立婴儿工厂吗?不应该强迫女性成为婴儿制造机。

@bryanotieno7106
Work Life and Balance is key

工作与生活的平衡是关键。

@anthonypaglua9562
They may have to drop their xenophobia and get foreigners in to fill the gaps. I won't hold my breath tho..

他们可能不得不放下排外心理,让外国人进来填补空白。不过我不抱希望。

@lancecorporal7605
Give couples 10 million dollars for each childbirth - problem solved~!

每生一个孩子就给夫妻1000万美元——问题解决了!

@katrionalaurenm
This could be solved by men participating equally in domestic labour. Women participate in the paid workforce and then come home to begin their next shift, doing the majority of the unpaid domestic labour. If men want children they should have done their share of raising them.

这可以通过男性平等参与家务劳动来解决。女性参与有偿工作,然后回家开始她们的下一个班次,承担大部分无偿的家务劳动。如果男性想要孩子,他们应该承担起养育孩子的责任。

So - correct, it's not an unsolvable problem. Men choose not to do their share to solve it.

所以——正确,这并不是一个无法解决的问题。男性选择不去承担他们那份解决这个问题的责任。

@info781
East Asia has way too many people, that is just a natural rebalancing, go there is is packed with people, India is crazy.

东亚的人口太多了,这只是自然的再平衡,去那里看看,到处都是人,印度更是疯狂。

@ebi395
Bro even India's birthrates are also declining.

兄弟,就连印度的出生率也在下降。

@ajx9747
@info781 who is going to pay for pensions and healthcare? The entire world is ******.

谁来支付养老金和医疗保健?整个世界都完蛋了。

@info781
@ajx9747 Who do you think pays now in India or East Asia? People don't have pensions.

你以为现在在印度或东亚是谁在支付?人们没有养老金。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@localguy123
Living is hard. You haven't touched the main issues.

生活是艰难的。你没有触及主要问题。

@Scribemo
IMO industrialization and our current iteration of capitalism are fragmenting communities, which is contributing to declining birthrates worldwide.

在我看来,工业化和我们当前的资本主义形态正在分裂社区,这导致了全球出生率的下降。

@musicfuhrer
There are already billions too many people on planet Earth. How about finding solutions to your imaginary percieved problems that don't require even more humans to be created?

地球上已经有数十亿过多的人口。为什么不寻找解决你想象中的问题的方法,而不需要创造更多的人类呢?

@BHARATIYA_TIGER
What do you mean by Asia's Birth Crisis? When is it happening in East Asia?

你所说的亚洲的出生危机是什么意思?什么时候在东亚发生?

@Anon-te6uq
All of asia is now below replacement levels. India has also dropped below 2 births per woman.

整个亚洲现在都在替代水平以下。印度也下降到了每位女性少于2个孩子。

@user-jt3dw6vv4x
Most of Asia has declining fertility rates now, even the poor developing nations.

现在大部分亚洲国家的生育率都在下降,即使是贫穷的发展中国家。

@superkas
Nature always finds a way to balance itself.

大自然总是能找到自我平衡的方法。

@cli_commands
They need to invest heavily in AI and robotics to take care of aging population

他们需要大量投资于人工智能和机器人技术,以照顾老龄化人口。

@mna7308
When the cost of living is high, this is the result, thank you capitalism

当生活成本高时,这就是结果,感谢资本主义。

@maykolee
Are they changing marriage laws?

他们在修改婚姻法律吗?

@rajkishorebehera7489
That's what happens when you don't teach a society family values from childhood.

当你从小没有教导社会家庭价值观时,就会发生这种情况。

@rajkishorebehera7489
@greedyreader15 What according to you is the definition of family values??

据你所知,家庭价值观的定义是什么?

@Kishalay20
Housing is the root cause

住房是根本原因。

@Asim2846
Is your career important or the future of your kind important?

你的职业生涯重要,还是你种族的未来重要?

@AbeKebe99
Quick question, does homogeneity contribute to a country's decline in birth rate?

快速提问,同质性是否会导致一个国家的出生率下降?

@billyhill434
Doesn't seem so. The most reproductive countries are in Africa.

似乎不是这样。生育率最高的国家在非洲。

@CordeliaWagner1999
You mean treating women like humans? Why would they avoid men as soon as they make their own money?

你的意思是像对待人类一样对待女性?为什么她们一有了自己的钱就会避开男性?

@udoyxyz
Just let outside people in and get married. Solved.

让外面的人进来结婚就行了。问题解决了。

@mohammedahmed1109
Mostly selfish people are the ones who don't want to start a family.

大多数不想成家的人都是自私的。

@yashdarji632
Arrange marraige by government...woow.

政府安排婚姻……哇哦。

@williamtell5365
Looks awful.

看起来很可怕。

@thechirish
They work too much.

他们工作太多了。

@grampajim1595
Making child birth and raising children a very real career that pays decently is the answer. Career driven women will never have children .. lets stop trying to do this.. lets concentrate on women who are already mothers ... how about this $1200/mo for a mother, $400/mo apartments + $40,000 bonus for giving birth to a third child. This might work!

让生孩子和抚养孩子成为一个真正有体面收入的职业是答案。以事业为重的女性永远不会有孩子……让我们停止尝试这样做……让我们专注于已经是母亲的女性……这样如何,为每位母亲每月提供1200美元,每月400美元的公寓+生第三个孩子时提供40,000美元的奖金。这可能会奏效!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@grampajim1595
@robocop581 Well that seems to be the current plan .. ie .. just let the people figure it out. Problem is, its not working. At all.

@robocop581 好吧,那似乎是当前的计划……也就是说……让人们自己解决。问题是,这根本不起作用。

@Lamborghini2121
I think the problem is actually very simple. In western societies women are more empowered and now have choices in life. They have careers and other goals. Why would they give that up to raise a child which is stressful, time consuming and expensive. In the past, most women did not get opportunity and were expected to raise children.
The solution is to offload some of this stress by providing subsidized childcare and educating dual income households on how handle children. This means men will take up a lot more responsibility than before.

我认为这个问题其实很简单。在西方社会,女性更加自主,现在在生活中有更多的选择。她们有事业和其他目标。为什么她们会放弃这些去抚养一个既压力大、耗时又昂贵的孩子呢?在过去,大多数女性没有机会,而是被期望抚养孩子。解决办法是通过提供补贴的托儿服务来减轻一些压力,并教育双职工家庭如何处理孩子的问题。这意味着男性将承担比以前更多的责任。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@blaquiere141
Why don't immigrants go there instead of Canada. We have too many and we have a housing crisis.

为什么移民不去那里而不是加拿大。我们这里太多了,我们有住房危机。

@gallasebiyo4427
Why are you hating on immigrants when your own government is incompetent.

当你们自己的政府无能时,你为什么要讨厌移民。

@Anon-te6uq
Population density in south korea is among the worst in the world. Even worse than canada if you can believe that.

韩国的人口密度是世界上最高的之一。如果你相信的话,甚至比加拿大还糟。

@quinto190
Your country also has a lot of space... Someone just needs to build houses.

你的国家也有很多空间……只是需要建房子。

@GRY890
Same for the UK.

英国也一样。

@naruto6918
lol no issues, world population overall is still increasing. India is there to maintain it. So chill.

哈哈,没问题,世界总人口仍在增加。印度在那里维持它。所以放松。

@Handsomeboy13333
Its worldwide problem is speically in EU, and Canada. But they would rather bring refugee to bring up the birthrate.

它的全球性问题是特别是在欧盟和加拿大。但他们宁愿通过难民来提高出生率。

@GameFuMaster
isn't it funny how the more we help women... the more help they need?
First it was education, via scholarships. Then it was maternal leave. Then it was childcare costs. Now it's becoming subsidized IVF.
Seems like there's one huge correlation with falling birth rates

难道不有趣吗,我们越是帮助女性……她们需要的帮助就越多?
首先是通过奖学金的教育。然后是产假。然后是儿童保育费用。现在它正在变成补贴的试管婴儿。
似乎与出生率下降有一个巨大的相关性。

@mr.anonymousmr.anonymous9856
If this is true, then how did Adam and Eve multiply to billions of people today? Unless that story isn't true?

如果这是真的,那么亚当和夏娃是如何繁衍出今天数十亿人的?除非那个故事不是真的?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@chenliang5263
All they have to do is to impose more tax on singles. Use that money to fund the families with new born babies.
Matchmaking won’t help much

他们所要做的就是对单身人士征收更多的税。用那些钱来资助有新生儿的家庭。
相亲不会有很大帮助

@IsabellaCoelho
Korean gov is like
- woman's rights? nooo
- blind dantes? perfect solution
Just give the moms some job security, childcare, healthcare and respect; its not that hard.

韩国政府的做法好像是
-女性的权利?不考虑
-盲目相亲?完美解决方案
只要给妈妈们一些工作保障、托儿服务、医疗服务和尊重;这并不难。

@DerrickRuthless
Capitalism is failing.

资本主义正在失败。

@ermytanio7111
1. how about ban contraceptives and abortion
2. legalized polygamy

1. 禁止避孕和堕胎怎么样
2. 合法化一夫多妻制

@MadaraUchiha-qq6op
if they do that korea will turn into afganistan iran or any islamic nations

如果他们这样做,韩国将变成阿富汗、伊朗或任何伊斯兰国家

@jameskamotho7513
Polygamy would actually make things worse. The first point holds.

一夫多妻制实际上会使事情变得更糟。第一点成立。

@homosapien6414
Why not take some people from developing world?

为什么不从发展中国家引进一些人?

@KG-ii2yx
no way. only from China and Vietnam. at least keeps the next gen still looking Korean

不可能。只能来自中国和越南。至少这样可以让下一代仍然看起来像韩国人。

@ebi395
Why don't east asians take people from Southeast Asia? they look same right

为什么东亚人不从东南亚引进人?他们看起来一样,对吧

@calvinhosworld
@justcastro
this started with women right to work. if government makes a law that double the salary of working men when they have a wife, people will get married.

这始于女性工作权。如果政府制定一项法律,当有妻子的男性工作时,他们的工资翻倍,人们就会结婚。

@JinNani224
Make the woman stay home and pay the man twice the wage???

让女人待在家里,给男人双倍的工资???

@toppicks6460
Just have kids, stop being weak & making excuses
Mission accomplished

只要生个孩子,别那么懦弱,别找借口。
任务完成了

@devjhondoe
Crazy

疯狂

很赞 7
收藏