印度青年应对日益扩大的不平等: 他们能弥合鸿沟吗?
2024-11-04 IPmod 5224
正文翻译
印度青年应对日益扩大的不平等: 他们能弥合鸿沟吗?| 新印度的年轻梦想


评论翻译

This documentary explores the nation's ambitious journey towards becoming a global superpower. But a stark reality threatens to derail this dream - unprecedented inequalities. Through profile stories and expert analysis, we uncover the widening chasm between gleaming urban centres and forgotten rural villages.
Can India bridge this divide through improvements in infrastructure, education, and healthcare? Amidst these challenges, we discover a beacon of hope in India's youth. Meet the inspiring young visionaries and grassroots innovators who are actively driving change, from tech entrepreneurs creating jobs in unexpected places to social entrepreneurs bridging the education and healthcare gap.
As India stands at this critical juncture, we examine whether the nation can harness its demographic dividend, large labour force, and growing economy to fuel sustainable and inclusive growth. Can India's youth turn their dreams into reality and shape a more equitable future for all?

这部纪录片探讨了印度成为全球超级大国的宏伟历程,但一个严峻的现实威胁着这个梦想的实现--前所未有的不平等。通过人物故事和专家分析,我们揭示了光鲜亮丽的城市中心和被遗忘的农村之间日益扩大的鸿沟。
印度能否通过改善基础设施、教育和医疗来弥合这一鸿沟?在这些挑战中,我们发现了印度青年身上的希望灯塔。从在意想不到的地方创造就业机会的科技创业者,到缩小教育和医疗差距的社会企业家,他们都在积极推动变革。
印度正处于这一关键时刻,我们将探讨印度能否利用其人口红利、庞大的劳动力和不断增长的经济来推动可持续的包容性增长。印度青年能否将梦想变为现实,为所有人塑造一个更加公平的未来?

@ateearashed981
I thought India was going to be a superpower soon ��

我还以为印度很快就会成为超级大国呢。

@sssssfgr
Well I am also Indian and Hindu atheist but afganistan Pakistan and Syria Somalia have worse conditions than this ,india sucks I 100 percent agree but Muslim countries also sucks

我也是印度人以及印度教无神论者,但阿富汗巴基斯坦和叙利亚索马里的情况比这更糟。我100%同意印度很烂,但穆斯林国家也很烂。

@jarjarbinks3193
Watch the full documentary, genius! People from the lower strata of your country would give anything to switch places with the poor people shown here! It is because India is at least moving ahead and there is always hope.

看完整部纪录片吧,天才!你们国家的底层人民愿意付出一切与这里的穷人交换位置!因为印度至少还在前进,而且总有希望。

@amel_.s
Sad to see so many Indians saying this video is propoganda and showing their blind eye towards it . But real indian know place like this still exist in indian and intead of blaming on media atleast help them ��

看到这么多印度人说这段视频是宣传并对此视而不见,我感到很难过。但真正的印度人知道印度仍然存在这样的地方,与其指责媒体,不如帮助他们。

@NewstatePlayer100
All because of blessings of grandparents and parents from 60s 80s 90s average children family was 5-12 and after they grew up again family 2 more children
Never ending loophole ��

这一切都归功于祖父母和父母的祝福,上世纪60 年代,80 年代和90 年代,平均每个家庭有 5-12 个孩子,他们长大后,每个家庭又多了 2 个孩子。
这是永远填不满的漏洞。

@W.shaikh
India is just big brother of Nigeria...����But Indian people in social media just show-off as superpower.

印度只是尼日利亚的老大哥......但印度人在社交媒体上却炫耀自己是超级大国。

@ashutoshjha225
India’s average wage, in terms of purchasing power parity (PPP), is on par with Brazil and other Latin American countries. However, what sets India apart is its significant economic divide. The country has an IT sector where entry-level salaries are comparable to average European wages in PPP terms. At the same time, there is a large population living in extreme poverty—an imbalance that is less pronounced in many other developing countries.
This disparity shapes perspectives both inside and outside India. Many internet users, who often belong to the more affluent IT sector, view India as a developed nation and a superpower. Meanwhile, some outside India may compare its poverty levels to those in parts of Africa. However, both perspectives are oversimplified and don’t fully capture India’s complex economic reality.

按购买力平价(PPP)计算,印度的平均工资与巴西和其他拉美国家相当。然而,印度的与众不同之处在于其巨大的经济鸿沟。按购买力平价计算,印度的IT行业入门级工资与欧洲的平均工资相当。与此同时,印度却有大量人口生活在极端贫困之中--这种不平衡在许多其他发展中国家并不那么明显。
这种差距影响着印度国内外的观点。许多互联网用户通常属于较为富裕的IT行业,他们将印度视为发达国家和超级大国。与此同时,印度以外的一些人可能会将印度的贫困水平与非洲部分地区相比较。然而,这两种观点都过于简单化,不能完全反映印度复杂的经济现实。

@absyahwa7698
@ashutoshjha225 your GDP per capita is soo low even lower than Bangladesh, u just cant accept the fact��

@ashutoshjha225 你们的人均 GDP 太低了,甚至比孟加拉国还低,你就是不能接受这个事实。

@ronisugianto4416
I am poor but not stupid enough to get marry and having some children. That's never across in my mind. I focus on collecting money little by little to please myself, buying stuffs i couldnt afford when i was kid. Bringing new life into this fvcking rock just to suffer just like what i feel is so so cruel and selfish.

我很穷,但还没蠢到结婚生子的地步。我从没想过这个问题,我只顾着一点一点地赚钱来取悦自己,买我小时候买不起的东西。把新生命带到这块该死的石头上,只是为了像我感觉的那样受苦,这太残忍、太自私了。

@akashtiwari7736
One of the main reason is overpopulation and no one talks about it

其中一个主要原因是人口过剩,但没有人谈论这个问题。

@vinaykumar-ld3yi
Most of the poor have more than 1 child, usually 4 .
Inspite of being in poverty , Poor people want to share their poverty to few more humans and make their entire family miserable.

大多数穷人都有一个以上的孩子,通常是4个。
尽管处于贫困之中,穷人还是想把自己的贫困分给更多的人,让整个家庭都陷入痛苦之中。

@NewstatePlayer100
Thing is not marry and produce
Children don't need to suffer because of stupid people

关键在于不结婚,不生孩子。
孩子们不需要因为愚蠢的人而受苦。

@244hayrick
This is a clear illustration why India cannot surpass China even after a million years.

这充分说明了为什么印度即使再过一百万年也无法超越中国。

@sparingharbor2600
There are still places like this in China… specially in rural China. Take the bullet train from a far away city to Beijing… outside of big cities you will see mud houses with no proper doors or windows and people carrying water in buckets

中国也有这样的地方......特别是在中国的农村。从遥远的城市乘坐子弹头列车到北京......在大城市之外,你会看到没有合适门窗的土房子,人们还在用水桶挑水。

@markosmataasii2000
@sparingharbor2600 That's fake news. There's no places left of this kind in China, maybe more than 10 years ago. Even the poorest regions like Guizho and Tibet they have decent houses and own land to farm.

@sparingharbor2600 那是假新闻。中国已经没有这样的地方了,也许十多年前就没有了。即使是最穷的地区,比如贵州和西藏,他们也有像样的房子和自己的耕地。

@markosmataasii2000
​ @YASHDWIVEDI-nr6ib 17% povery rate for China is the relative poverty which means those who lives below 6.85USD/day, which is highest bench mark for poverty threshold per country by World Bank. If you use that same benchmark threshold, you'll end up 81.8% of whole India living in poverty. That's basically whole India living poorly. And the BIG difference between poor in China compared to India, Chinese poor have decent housing since China has among the highest house ownership and their poor place is relatively cleaner because they have high civic sense compared to rat infested slums in india.

@YASHDWIVEDI-nr6ib 中国17%的贫困率是相对贫困率,即生活费在 6.85 美元/天以下的人,这是世界银行为每个国家设定的最高贫困线。如果使用相同的基准线,全印度将有 81.8%的人生活在贫困中,基本上整个印度都生活在贫困之中。与印度相比,中国的贫困人口的最大区别在于他们拥有体面的住房,因为中国是世界上住房拥有率最高的国家之一,而且与印度老鼠横行的贫民窟相比,中国贫困人口居住的地方相对更干净,因为他们有很高的公民意识。

@markosmataasii2000
@sparingharbor2600 Again, the difference is those muddy houses you're talking about you can barely see that even in rural areas while in India even in your capital and major big cities it is infested with diry rat infested slums with bungalows houses that is disgusting. And big major difference even in poor areas in China you can rarely see any trash at all while in India it's mountain of dirt, poo and trash.

@sparingharbor2600 同样,区别在于即使在农村地区你也几乎看不到你说的那些土房子。而在印度,即使在你们的首都和主要的大城市,也到处都是肮脏的老鼠出没的贫民窟和平房,令人作呕。即使在中国的贫困地区,你也很少能看到垃圾,而在印度,到处都是泥土、粪便和垃圾。

@sunnywu2464
​@sparingharbor2600 , I am a Chinese. I can tell you none of these exist in China. If there is a location close to this situation, the local officer will certainly be fired.

@sparingharbor2600 ,我是中国人。我可以告诉你,这些在中国都不存在。如果有地方接近这种情况,当地官员肯定会被开除。

@abhishek.singhk
I'm from patna and I'm a witness of the dire condition of marginalized and poor people coming from these communities which is pretty evident from this video but one thing which i have seen that has bothered me a lot is, apart of these there is severe lack of sex education and knowledge about birth control among these communities because of this the family size is relatively large they generally have 3-5 kids on an average in a single family which males the situation even worse.

我来自patna,我亲眼目睹了来自这些社区的边缘化人群和穷人的悲惨境遇,这一点从这段视频中可以看得很清楚,但有一件事让我非常困扰,那就是除了这些之外,这些社区还严重缺乏性教育和节育知识,正因为如此,这些社区的家庭规模相对较大,他们一般一个家庭平均有 3-5 个孩子,这让情况变得更加糟糕。

@HammadAlikhan-iv5yi
Main problems of india is
1. Over population.
2. Corruption in everything.
3. High cost of education compare to other countries.
4. Reservation.

印度的主要问题是:
1. 人口过剩。
2. 一切腐败。
3. 与其他国家相比教育成本高。
4. 保留制。

@silentboomber
oh, China has all these issues yet their GDP is 5 times greater than India and don't forgot that they have the same population as India

哦,中国有所有这些问题,但他们的 GDP 却是印度的 5 倍,别忘了他们的人口与印度一样多。

@vijityadav13
@silentboomber China often exaggerates its GDP, do some research, also there's no free speech there, go try live there and you'll know, India is far better in terms of its citizen's freedom

@silentboomber 中国经常夸大自己的GDP,多做些调查吧,而且那里没有言论自由,去那里生活一下你就知道了,印度在公民自由方面要好得多。

@AD70003
Reservation is necessity . It’s meant for 80% of lower caste people . Without reservation everything will be controlled by Upper Caste . Most rich people in India are upper caste people. No lower caste has become billionaires even though they are 85% .

保留制是必要的,它是为 80% 的低种姓人准备的。没有保留制,一切都将被上层种姓控制。印度的大多数富人都是上层种姓,下层种姓即使占总人口的85%,也没有人成为亿万富翁。

@Kzam19-ux8wg
In malaysia an indian household has at least one car and a motorcycles. Malaysian are lucky. Our grandfathers made a right decision to migrate to malaya.

在马来西亚,印度家庭至少有一辆汽车和一辆摩托车。马来西亚人很幸运,我们的祖辈移民到马来亚是个正确的决定。

@rishabgaba8586
Of course per capita income is 4 times higher in Malaysia simple math no rocket science

当然,马来西亚的人均收入是印度的 4 倍,这只是简单的数学运算,不是什么高深的科学。

@wazukyan7696
Not indian but Malaysia is absolutely different case , you can't even compare it with any of South Asian Nation. They’ve done well for themselves

我不是印度人,但马来西亚的情况绝对不同,你甚至不能把它与任何南亚国家相提并论,他们自己做得很好。

@FinalGrain-jm4eu
These videos about poverty are really calling for the government to care and provide. Food, water, home should be free and there they can decide what to do with their lives, even if they decide to pick trash all their life, it's noble work because they are at least not the ones littering the planet.

这些关于贫困的视频确实在呼吁政府给予关心和帮助。食物、水、家都应该是免费的,他们可以在那里决定自己的生活,即使他们决定一辈子捡垃圾,这也是高尚的工作,因为至少他们不是在地球上乱扔垃圾的人。

@hubbu980
Why he has babies when his life sht af?

他的生活一团糟,为什么还要生孩子?

@goku9554
Actually they are daily worker, so they think having more children will make more money like 2 boys will make more money

其实他们都是日结工,所以他们觉得多生几个孩子会赚更多钱,比如两个男孩会赚更多钱。

@kamartaj3010
@goku9554 even normal people in the 80s 90s made 4-6 kids

@goku9554 上世纪80-90年代,即使是的普通人也会生4-6个孩子。

@casioak1683
@kamartaj3010 And now look at the results, those 4-6 babies became adults by now. They alone add 4-6 times amout of poor peiole.

@kamartaj3010 现在看看结果,这 4-6 个孩子现在都已经长大成人了,光是他们就增加了 4-6 倍的贫困人口。

@teresabrowne4536
The picture of India as rich and wealthy is just a myth. Come to the North East and you will be greeted with unfinished , unpainted houses with rods jutting out of roofs because the owner has run out of money. It's very common to see buildings exteriors become black and mildewy from years of rain and inability to maintain. All the money , investments are going to Gujarat and south india.The North East is rich and beautiful only with what God gave us bountifully..... NATURE. We are pathetically neglected and forgotten.

印度富足的形象只是一个胡说八道。来到东北部,你会看到未完工、未粉刷、屋顶上还插着杆子的房屋,因为房主没钱了。由于常年雨淋和无力维护,建筑物外墙发黑发霉的现象非常普遍。所有的资金和投资都流向了古吉拉特邦和印度南部。东北部的富饶和美丽全靠上帝赐予我们的.....我们被可悲地忽视和遗忘了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@tenryu258
I think they need a family planning policy. Some of them have a lot of children, even if they can not afford. It is a disaster for their child an for themselve.

我认为他们需要计划生育政策。他们中的一些人有很多孩子,即使他们负担不起,这对他们的孩子和他们自己都是一场灾难。

@solallate1141
And Chief Justice of Supreme Court of India and many such senior Judges have voiced for quashing of atrocities act against Dalits by saying that such laws are not needed. The discrimination against Dalits are Systemic discrimination it's an integral part of Indian family and upbringing it's will never get eradicated,how it will when Judiciary is also against you and discriminate because of your caste

印度最高法院首席大法官和许多资深法官都呼吁废除针对达利特人的暴行法,他们认为印度不需要此类法律。对达利特人的歧视是系统性歧视,是印度家庭和成长过程中不可分割的一部分,它永远不会被根除,当司法机构也反对你并因为你的种姓而歧视你时,它将如何根除?

@zambroata
Indian people outside India should be grateful

印度以外的印度人应该心存感激。

@Xaiobi.i
Those indian who have ability move outside of India were very welloff to even be able to buy air fare

那些有能力移居到印度境外的印度人非常富裕,甚至能够买得起机票。

@samshyam5347
Did you even watch the video? Indians outside India are returning back because outside is just as bad. Yes its more cleaner on outside but 99% of westerners are depressed. This video isnt even too bad. Nobody watched the full video I am sure. Only the first part is bad, and its true, Bihar is unfortunately really bad. Its like poorest African countries. But rest of the states are improving as shown in the video.

你看视频了吗?印度以外的印度人都回来了,因为外面也一样糟糕。是的,虽然外面更干净,但 99% 的西方人都很沮丧。这段视频还不算太差,我敢肯定没人看完整个视频。只有第一部分很糟糕,比哈尔邦确实很糟糕,就像最贫穷的非洲国家一样,但正如视频中显示的那样,其余各邦的情况正在改善。

@yeganyegan
Iam also a graduate from India. There is no reasonable salary from my company. Government had not regulate the salary to this corporate companies in our country. They suck our works but wages is? We still in poverty. We don't want India a super power but want a nation to feed the people.

我也是来自印度的毕业生。我所在的公司没有合理的薪酬,政府没有对我国这些公司的工资进行监管,他们剥削我们的劳动成果,但工资呢?我们仍然处于贫困之中。我们不希望印度成为超级大国,但希望印度成为一个能养活人民的国家。

@DeepakSinghBisht7
Eastern Indian states like Bihar, Eastern UP, Bangal are densily populated hense poorest... They must control their population ... Most beggers in other states are from Eastern indian states including Chhishgarh and these states....��

印度东部各邦,如比哈尔邦、北方邦东部、孟加拉邦人口稠密,但却是最贫穷的... 他们必须控制人口... 其他邦的大多数乞丐都来自印度东部各邦,包括Chhishgarh和这些邦....

@lohweinam
If you are living in that kind of situation, maybe try improving your living quality first before deciding to have so many children and asking for help. Otherwise, you are just condemning yourself and the young ones to a difficult life. Especially now when inflation is globally rampant, even well off families are only having 2-3 children.

如果你生活在这样的环境中,在决定要这么多孩子并寻求帮助之前,也许可以先尝试提高自己的生活质量。否则,你只会让自己和年幼的孩子们过上艰难的生活。尤其是现在全球通货膨胀严重,即使是富裕家庭也只生 2-3 个孩子。

@lv9657
Next superpower soon? Keep dreaming inside the cinema watching Bollywood movies. Outside the cinema, the reality strikes. Talking Big changed nothing except making one feeling good.

下一个超级大国即将诞生?在电影院里看宝莱坞电影,继续做梦吧。走出电影院,现实扑面而来。除了让人感觉良好之外,“吹牛皮”什么也改变不了。

@Euroasiagazzette1212
The negative side of any economy is even if grows exponantionly but can not feed common man. And that typical example perfectly fits on India... Money is generated but it goes only in few pockets whereas many indians roam in gulf for search of odd works..

任何经济的消极面都是,即使经济呈指数增长,也无法养活普通人。这个典型的例子非常适合印度...... 钱是印出来了,但只进了少数人的口袋,而许多印度人却在海湾地区游荡,寻找零工工作......

@Thedark.324
Yeah, like usa is any better on income inequality chart.
The problem is we started late, our govt. Didn't urbanised the huge rural population properly and we failed to cap on manufacturing sector...

是啊,说得好像美国在收入不平等排行榜上有多好似的。
问题是我们起步较晚,我们的政府没有将庞大的农村人口城市化,,也没有大力发展制造业......

@jawaharbabuadapa
India is a great country, like every other country it does have few issues like 60 percent of India is extreme poverty, but think rationally poverty is a mind set, our PM advised engineers to earn via pakoda shops, modi went from being a chaiwala to PM, he is our inspiration, someday pakodawala engineers will become PM, India has great future

印度是一个伟大的国家,和其他国家一样,它也有一些问题,比如印度 60% 的人口处于极端贫困状态。但理性地思考一下,贫困是一种思维定势,我们的总理建议工程师们通过 Pakoda 商店赚钱,莫迪从一个茶水小贩变成了总理,他是我们的灵感来源,总有一天,Pakodawala 工程师们会成为总理,印度拥有美好的未来。

@saikatmondal7117
How about having less children so you can feed them properly?
Always blaming the government and rich people won't solve anything. Just stop having so many children then half of the problem will automatically solve.

不如少生几个孩子,这样你就能好好养活他们了。
一味指责政府和富人解决不了任何问题,只要停止生那么多孩子,问题就会自动解决一半。

@theodorsebastian4272
After decades of power BJP still can’t improve living standards,They need to be hold accountable for their bad governance
If Rahul were PM the poor would have help

印度人民党执政几十年后仍然无法提高人民的生活水平,他们需要为其糟糕的施政负责。
如果拉胡尔是总理,穷人就会得到帮助。

@ravindilip
Congress was in power since most of indias independence... if anyone thats responsible , its successive state govts in Bihar none of them directly governed by BJP.. please rise above religion and introspect the systemic babudom.

国大党自印度独立以来一直掌权......如果有人要对此负责,那就是比哈尔邦的历届邦政府,他们没有一个是由人民党直接管辖的。

@YASHDWIVEDI-nr6ib
CNA really work hard to find the people who lives in worst condition since only 1-2% of India's population lives in that type of condition. Hats off to their work

由于印度只有 1-2% 的人口生活在最恶劣的条件下,因此 CNA 真的很努力地寻找生活在这种条件下的人,向他们的工作致敬。

@annageorge1932
Are you blind?? I am an Indian who has been to almost every parts of India..I guarantee you that atleast 80% of Indian live like this or even worse. According to official records more than 70 %live in rural areas.

你瞎了吗?我是一个印度人,几乎去过印度的每一个地方。我向你保证至少有 80% 的印度人过着这样的生活,甚至更糟。根据官方记录,超过 70% 的人生活在农村地区。

@YASHDWIVEDI-nr6ib
@annageorge1932 so you are saying 70% people don't get food so they eat rats and frogs?

@annageorge1932 所以你是说 70% 的人得不到食物,所以他们吃老鼠和青蛙?

@vijityadav13
@annageorge1932 8-10 % are in this condition if not 1-2 %, maybe you have not had the privilege to live in better places in India, that's why you are crying, work hard and you too can have better living in India , its just that you haven't seen yet

@annageorge1932 如果不是1-2%,也有8-10%的人处于这种状况,也许你没有特权在印度更好的地方生活,这就是你哭泣的原因。努力工作,你也可以在印度过上更好的生活,只是你还没有看到而已。

@kishore3874
Every part of the world has different classes of people living as per their means so that doesn't mean you stereotype the whole nation to be living like that. India has over 1.4 billion people which is 5 times the U.S and don't you think U.S, Canada, UK or European nations have people living in poverty or homeless? Why not go stereotype them?
Singapore is smallest country and smaller than average Indian cities and my question is do u think there is no poverty in Singapore?

世界上每个地方都有不同阶层的人过着各尽所能的生活,但这并不意味着你可以把整个国家的人都定性为那样的人。印度有超过 14 亿人口,是美国的 5 倍,难道你不认为美国、加拿大、英国或欧洲国家也有人生活贫困或无家可归吗?为什么不去刻板地看待他们呢?
新加坡是世界上最小的国家,也比印度的普通城市小,我的问题是你认为新加坡没有贫困现象吗?

很赞 8
收藏