Sarco 自杀舱的第一个用户“被发现有勒死痕迹”
2024-11-06 imlrz 8607
正文翻译
Sarco suicide pod's first user was 'found with strangulation marks'

Sarco 自杀舱的第一个用户“被发现有勒死痕迹”

The American woman, 64, reportedly pushed a button to release a fatal gas "almost immediately" after she entered the suicide pod in some woodland in Switzerland, a country that allows assisted dying

这名 64 岁的美国妇女,据报道在进入瑞士某个林地里的自杀舱后,“几乎立即”的按下了一个按钮以释放致命气体,瑞士是一个允许协助死亡的国家

ByAnders AngleseyNews Reporter

07:00, 29 Oct 2024 2024 年 10 月 29 日 07:00


The woman died after getting into the pod in a woodland in Switzerland (Image: xxxxxxxxxxx)

瑞士的一个林地,这名女子在进入舱后死亡
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The first person who used a Sarco suicide pod was allegedly found inside it with strangulation marks.

第一个使用 Sarco 自杀舱的人,据称被发现在舱内有勒痕。

The 64-year-old American woman is understood to have died inside the pod that was set up in a woodland area in Merishausen, Switzerland, on September 23. She was found after pushing a button inside the pod that releases nitrogen gas into the sealed chamber, resulting in fatal hypoxia.

这名 64 岁的美国妇女被认为是在舱内死亡的,这个自杀舱 9 月 23 日设置在瑞士的梅里沙森的一个林地里。她是在按下舱内的一个按钮后被找到的,该按钮将氮气释放到这个密舱中,导致缺氧(死亡)。

But investigators are now looking into whether the woman might have been killed. Chief prosecutor Peter Sticher suggested in court that the woman might have been strangled.

但调查人员现在正在调查这名女子是否可能是被杀死的。首席检察官彼得·斯蒂彻 (Peter Sticher) 在法庭上表示,这名女子可能是被勒死的。

The American was found to have suffered neck injuries, according to a forensic doctor, who spoke to Mr Sticher shortly after she died. Following the death, Dr Florian Willet, the president of the Sarco operator The Last Resort, was apprehended alongside several others.

据一名法医告知斯蒂彻先生,这位死亡不久的美国人被发现遭受了颈部损伤。这次死亡事件后,Sarco 运营商 The Last Resort 的总裁佛罗莱恩·威利特( Florian Willet )博士与其他几人一起被捕。


The woman was found with strangulation marks in the pod, according to investigators ( Image: AP)

据调查人员称,女子被发现在舱内有勒痕

According to Dutch outlet de Volkskrant, Dr Willet is still being held in custody. He was the only person present when the mum-of-two died.

据荷兰媒体 de Volkskrant 报道,Willet 博士仍被拘留。当这名两个孩子的母亲死亡时,他是唯一在场的人。

The woman is believed to have been diagnosed with skull base osteomyelitis. A person told Swiss outlet the disease could appear as an infection of bone marrow which might have made it appear as marks similar to strangulation marks on her neck.

这名女子被认为是诊断出患有颅底骨髓炎。一位(消息)人士告诉瑞士媒体,这种疾病可以呈现一种骨髓感染,这可能使其看起来像她脖子上的勒死痕迹。

MailOnline reported the woman had wanted to die for at least two years after developing a "very serious illness that involves severe pain." The woman could not be treated properly for osteomyelitis due to an immune disorder, the Last Resort claimed.

MailOnline 报道,这名女子在患上“涉及剧烈疼痛的严重疾病”后,想寻求死亡至少两年了。The Last Resort声称,由于一种免疫疾病,这名妇女的骨髓炎无法被完全的治愈。

The suicide pod's creator claimed she entered it and "almost immediately pressed the button" to take her own life. The pod was positioned in woodland so people could see trees and the sky above them before they die.

自杀舱的发明者声称她进入后,“几乎是立即的按下了按钮”结束了自己的生命。这个舱被放置在林地中,这样人们就可以在死前看到树木和头顶的天空。

Dr Philip Nitschke, the pod's creator, told Dutch media: "It looked exactly as we expected it to look. My guess is that she lost consciousness within two minutes and that she died after five minutes. We saw sudden, small contractions and movements of the muscles in her arms, but she was probably already unconscious by then." Police arrived in the forest when they found the woman's body inside and went on to arrest several people.

该(自杀)舱的发明者菲利普·尼奇克 (Philip Nitschke) 博士告诉荷兰媒体:“它看起来完全符合我们的预期。我估计她是在两分钟内失去了意识,五分钟后就死亡了。我们看到她手臂的肌肉(出现)突然的、小的收缩和运动,但那时她大概已经失去了知觉。警方到达森林后,在里面发现了这名女子的尸体,并转而逮捕了数人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Dr Philip Nitschke has previously spoken about the pod ( Image: AFP via Getty Images)

菲利普·尼奇克 (Philip Nitschke) 博士先前曾谈论过这个(自杀)舱

Dr Willet, two lawyers and a Volkskrant photographer were among those who were apprehended. The public prosecutor in the Schaffhausen region said Sarco's creators were warned not to use the pod and that it was not heeded.

Willet 博士、两名律师和一名 Volkskrant的摄影师都在被捕者之列。沙夫豪森地区的检察官表示,Sarco 的发明者被警告过不要使用这个(自杀)舱,但没有得到重视。

"We warned them in writing," prosecutor Peter Sticher said last month, MailOnline reported. "We said that if they came to Schaffhausen and used Sarco, they would face criminal consequences."

“我们以书面形式警告了他们,”检察官彼得·斯蒂彻 (Peter Sticher) 上个月曾说过,据MailOnline 报道。“我们表示,如果他们来到沙夫豪森并使用 Sarco,他们将面临刑事后果。”

It is understood that of the four arrested, they were told it was over being suspected of inciting suicide and providing suicide assistance. Dr Willet was the only person who was held after 48 hours.

据了解,在被捕的四人中,他们被告知被捕是因为涉嫌煽动自杀和提供自杀协助。Willet 博士是唯一一个在 48 小时后仍然被拘留的人。

A statement on The Last Resort said: "The Last Resort and Exit International maintain that no laws were broken and that the first use of the Sarco was lawful.

The Last Resort 的一份声明表示:“The Last Resort and Exit International 坚持认为没有违反任何法律,并且Sarco的首次使用是合法的。

"[The woman] had mental capacity, she acted voluntarily and she did the action that brought about her death by herself. There were no selfish motives (no fees were charged, no one obtained a personal benefit etc.). There exists proof for all of this. Before the use of the Sarco, extensive legal advice over a period of years had been taken.

“[这名女子] 有智力能力/思考能力,她的行为是自愿的,而且是她做了导致自己死亡的行为。这里面没有自私的动机(不收取任何费用,没有人获得个人利益等)。所有的这些都是有证据的。在Sarco被使用之前,已经进行了数年的大量的法律咨询。

"We are confident that the criminal investigation will conclude that no one is guilty of a crime. Dr. Philip Nitschke and Dr. Fiona Stewart have informed the public prosecutor’s office of Schaffhausen in writing that they are available to be questioned in Switzerland."

“我们相信刑事调查将得出结论,没有人是有罪的。Philip Nitschke博士和Fiona Stewart博士已书面通知沙夫豪森检察官办公室,他们可以在瑞士接受询问。

It is understood 120 people want to use the pod to end their lives, The Last Resort has said. A quarter of those on a waiting list are believed to be British.

已知有 120 人想用这个(自杀)舱来结束自己的生命,据The Last Resort 表示。等待名单上的人中有四分之一据信是英国人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


If you're struggling and need to talk, the Samaritans operate a free helpline open 24/7 on 116 123. Alternatively, you can email jo@samaritans.org or visit their site to find your local branch

如果你遇到困难并需要谈谈,Samaritans设有一条 24/7 免费帮助热线,电话 116 123。又或者,你可以向jo@samaritans.org 发送电子邮件或访问他们的网站以查找你所在地的分支机构。

评论翻译



很赞 4
收藏