被剥夺的正义: 土著人在监禁中死亡的持续悲剧
2024-11-13 Infatuation25 6016
正文翻译
Justice Denied: The Ongoing Tragedy of Aboriginal Deaths in Custody
The recent settlement of a lawsuit against NSW prisons over the death of Nathan Reynolds (an Aboriginal inmate) underscores the persistent failures in Australia’s justice system.

最近,新南威尔士州监狱就原住民囚犯内森-雷诺兹死亡一案达成和解,这凸显了澳大利亚司法系统的长期失误。

Because despite the settlement, neither Justice Health NSW nor Corrective Services NSW admitted liability for the 36-year-old’s death that occurred due to an acute asthma attack at the Geoffrey Pearce prison in northwest Sydney.

因为尽管达成了和解,但新南威尔士州司法健康部门和新南威尔士州惩教服务部门均不承认对这名 36 岁囚犯在悉尼西北部的杰弗里-皮尔斯监狱因急性哮喘发作而死亡负责。

So the tragic death of Reynolds is part of a broader, alarming pattern… and since the conclusion of the Royal Commission into Aboriginal Deaths in Custody in 1991 more than 540 Indigenous Australians have died while in custody, which highlights systemic issues within the justice and healthcare systems where Indigenous people continue to face disproportionately high risks.

因此,雷诺兹的悲惨死亡是更广泛、更令人震惊的模式的一部分,自 1991 年皇家土著居民羁押期间死亡事件调查委员会得出结论以来,已有 540 多名澳大利亚土著居民在羁押期间死亡,这凸显了司法和医疗保健系统中的系统性问题,土著居民在这些系统中仍然面临着不成比例的高风险。

Reynolds’ case settled confidentially with his widow Karen Pochodyla, serves as a grim reminder of the consequences of inadequate healthcare in prisons… and the findings from the 2020 inquest revealed that Reynolds did not receive the urgent medical attention he desperately needed because when he raised the alarm, prison staff delayed contacting medical professionals, adhering to protocols that prioritised assessment over immediate action and by the time help arrived, Reynolds’ condition had deteriorated to the point of no return.

雷诺兹的案件是与他的遗孀卡伦-波乔迪拉秘密解决的,这是对监狱中医疗保健不足所造成后果的一个严峻提醒。2020 年的调查结果显示,雷诺兹没有得到他急需的紧急医疗护理,因为当他发出警报时,监狱工作人员迟迟没有联系医疗专业人员,他们遵守的规程是优先评估而不是立即行动,当救援人员赶到时,雷诺兹的病情已经恶化到无法挽回的地步。

Hence, the coroner’s report emphasised the distress felt by Reynolds’ family, knowing that a lack of timely medical intervention robbed him of a chance at survival… but the case (like many others) illustrates the intersection of health and justice failures where the lives of Indigenous Australians are often treated as expendable.

因此,验尸官的报告强调了雷诺兹家人所感受到的痛苦,因为他们知道缺乏及时的医疗干预剥夺了他生存的机会,但该案件(与许多其他案件一样)说明了医疗和司法失误的交叉问题,在这种情况下,土著澳大利亚人的生命往往被视为可有可无。

So this settlement, although providing some financial relief to Reynolds’ family does little to address the broader issues that continue to plague the justice system because the absence of liability admission by the state entities involved signals a reluctance to fully acknowledge the systemic flaws that contribute to such tragedies.

因此,此次和解虽然为雷诺兹的家人提供了一定的经济救济,但对于解决继续困扰司法系统的更广泛问题却作用甚微,因为涉案的国家实体不承认责任,这表明他们不愿完全承认导致此类悲剧发生的系统性缺陷。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


And the repeated failures, highlighted by the ongoing deaths in custody, call for urgent reform with many Indigenous communities, advocates and legal experts have long demanded that the Australian government take meaningful steps to prevent further loss of life, which includes ensuring that healthcare in custody is both timely and adequate and that protocols prioritise the wellbeing of inmates over bureaucratic procedures.

许多土著社区、倡导者和法律专家长期以来一直要求澳大利亚政府采取有意义的措施,防止更多的生命损失,其中包括确保羁押期间的医疗保健既及时又充分,并确保规程优先考虑囚犯的福祉,而不是官僚程序。

Aboriginal Deaths in Custody

在押土著人死亡事件

So as Australia reflects on these ongoing tragedies, the legacy of the Royal Commission remains a stark reminder of the promises yet to be fulfilled… and until these systemic issues are addressed, the cycle of Indigenous deaths in custody will likely continue, perpetuating a deep sense of injustice and loss within Aboriginal and Torres Strait Islander communities.

因此,当澳大利亚反思这些持续发生的悲剧时,皇家委员会遗留下来的问题仍在严酷地提醒着我们,承诺尚未兑现,在这些系统性问题得到解决之前,土著居民在羁押期间死亡的循环很可能会继续下去,使土著居民和托雷斯海峡岛民社区内深深的不公正感和失落感长期存在。

评论翻译



很赞 10
收藏