一年内发生7000宗犯罪案件 - 北莱茵-威斯特法伦州的家族犯罪活动增加
2024-11-29 echoeso- 4391
正文翻译

Nordrhein-Westfalen erneut gestiegen. Die Polizei konnte im vergangenen Jahr 4200 Tatverdächtige ermitteln und bestimmte Personen den Clan-Strukturen zuordnen.
Die türkisch-arabischen Clans zugerechnete Kriminalität ist im vergangenen Jahr in Nordrhein-Westfalen auf 7000 Straftaten gestiegen. Das geht aus dem neuen Lagebild zur Clankriminalität hervor, das NRW-Innenminister Herbert Reul (CDU) in Düsseldorf vorgestellt hat. Das entspricht einer Steigerung um 6,5 Prozent im Vergleich zum Vorjahr.

身体伤害、毒品、谋杀罪——北莱茵-威斯特法伦州的家族犯罪再次上升。根据最新的家族犯罪形势报告,过去一年,警察在该地区侦破了4200名犯罪嫌疑人,并将部分嫌疑人归类到家族犯罪结构中。
与土耳其-阿拉伯家族相关的犯罪活动在过去一年内在北莱茵-威斯特法伦州上升至7000宗。这一数据由该州内政部长赫尔伯特·罗伊尔(CDU)在杜塞尔多夫发布。与去年相比,这一数字增长了6.5%。

Etwa ein Drittel der erfassten Taten (2145) seien 2023 Rohheitsdelikte und Straftaten gegen die persönliche Freiheit gewesen, hieß es. Zudem habe es 1429 Fälle von Körperverletzung gegeben. Drogendelikte hätten rund acht Prozent der Straftaten ausgemacht (579). Bei etwa 15 Prozent (1099) der Taten habe es sich um Vermögens- oder Fälschungsdelikte gehandelt. Zudem seien 887 Diebstähle und 714 Verkehrsdelikte erfasst worden. Rund 1200 Taten waren dem Bereich der schweren Kriminalität zuzuordnen, hieß es. Dies seien Fälle wie gefährliche Körperverletzung, Raub oder Schutzgelderpressung gewesen. Zudem seien zehn Tötungsdelikte erfasst worden.

大约三分之一的案件(2145宗)是在2023年发生的暴力犯罪和侵犯人身自由的罪行。此外,还发生了1429起身体伤害案件。毒品犯罪约占所有罪行的8%(579宗)。约15%(1099宗)案件涉及财产犯罪或伪造罪。此外,还记录了887起盗窃案件和714起交通犯罪。约1200宗案件属于重罪范畴,包括危险的身体伤害、抢劫或勒索保护费等。此外,还记录了10起谋杀案件。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Reul führte den Anstieg auf die erfolgreiche Ermittlungsarbeit der Polizei zurück, die diese Straftaten aufdecke. Inzwischen würden 118 Nachnamen mit entsprechenden Clan-Strukturen in Verbindung gebracht – nach 116 im Vorjahr.

罗伊尔将案件数量的上升归因于警方的有效侦查工作,认为这些犯罪被成功侦破。目前,警方已将118个姓氏与相关家族犯罪结构联系起来,较去年增加了2个。

4200 Tatverdächtige ermittelt
2023 habe die Polizei Nordrhein-Westfalen insgesamt 423 Razzien gegen Clankriminalität durchgeführt. Fast 1000 Objekte seien kontrolliert worden. Dazu zählten Shisha-Bars, Gaststätten und Spielstätten für illegales Glücksspiel. Die Polizei hat über 600 Strafanzeigen geschrieben und über 1000 Verwarngelder verhängt. Die zuständigen Behörden haben 225 Objekte geschlossen.

已侦破4200名犯罪嫌疑人
2023年,北莱茵-威斯特法伦州的警方共进行了423次突袭,针对家族犯罪活动。近1000个场所被检查,包括水烟吧、餐馆和非法赌博场所。警方开具了600多张刑事案件报告,并罚款超过1000次。相关部门关闭了225个场所。

Rund 4200 Tatverdächtige konnten ermittelt werden. Der Großteil von ihnen hatte die deutsche Staatsangehörigkeit (2183). 770 Tatverdächtige waren syrische Staatsbürger, 580 hatten einen libanesischen Pass und 407 einen türkischen, hieß es. Andere Verdächtige waren staatenlos oder die Staatsangehörigkeit konnte nicht geklärt werden.
„Wir gehen den Leuten gehörig auf den Zeiger und ärgern da, wo illegale Geschäfte gemacht werden sollen“, erklärte Reul. „Der Kampf gegen Clankriminalität ist noch nicht gewonnen. Wir machen weiter“, fügte er hinzu.

大约4200名犯罪嫌疑人已被侦破。大多数嫌疑人拥有德国国籍(2183人)。770名嫌疑人为叙利亚国籍,580人持有黎巴嫩护照,407人持有土耳其护照。其他嫌疑人则是无国籍人士,或者其国籍尚未确认。
罗伊尔表示:“我们在针对那些试图进行非法交易的地方施加压力,给他们制造麻烦。” 他还补充道:“与家族犯罪的斗争还没有胜利。我们将继续努力。”

评论翻译
Andreas W.
4200 Tatverdächtige ermittelt. Soweit die Information. Wie viele wurden verurteilt, wie viele ins Gefängnis gesteckt, wie viele abgeschoben. Die Information fehlt. Bitte nachtragen. Und wieso haben so viele einen deutschen Pass? Bitte auch erklären. Danke!

已侦破4200名犯罪嫌疑人。这是目前的信息。但被判刑的有多少,多少人被送进监狱,多少人被驱逐出境,这些信息还没有。请补充一下。为什么这么多人有德国护照?请也解释一下。谢谢!

Andrea W.
Die deutsche Staatsbürgerschaft gibt's dank Nancy Fäser an der Resterampe... aber man kann Leute ausbürgern. Die Staatsbürgerschaft entziehen, etwa wegen krasser Gesetzesverstöße. Ohne Pass und Papiere ist das Leben hier deutlich weniger lustig. Entzug von Führerschein bei Verstößen gegen die StVO wäre flankierend hilfreich. Ohne Ausweis kann man hier nicht mal einen Handyvertrag aktivieren. Keinen Flug ins Ausland nehmen. Keinen Mietvertrag schließen. Und so weiter. Es muss einfach hart durchgegriffen werden. Wir bürgern in Deutschland ungern aus, weil das unter den Nazis so oft missbraucht wurde. Aber Intensivtäter mit multiplen Taten im Register sollten das Recht auf die Staatsbürgerschaft verlieren.

德国国籍是通过南希·费瑟(Nancy Fäser)在“剩余清理”中授予的……但是可以剥夺人的国籍。比如因为严重违反法律可以取消国籍。没有护照和身份证明,在这里的生活就会变得非常艰难。如果因违反交通法规被吊销驾照,那也是有帮助的。没有身份证明,你甚至无法办理手机合同,无法乘坐国际航班,无法签订租房合同,等等。必须采取强硬措施。我们在德国不愿轻易剥夺国籍,因为纳粹时期曾经滥用过这一做法。但对于那些在犯罪记录中有多次严重犯罪的惯犯,应该剥夺他们的国籍。

Daniel F.
Man kann es nur immer wiederholen, wie gewählt, so geliefert. Im Februar dann auf ein neues und zwei Jahre später wundert man sich dann über fünfstellige Zahlen.

只能一遍遍重复:“种瓜得瓜,种豆得豆。”到了二月份,再次迎接新一轮的麻烦,两年后就会惊讶于五位数的犯罪数字。

Erich B.
Die Clan Kriminalität in Deutschland wird wo es nur geht, relativiert -verharmlost geredet, ist aber ein grosses Problem, keine Entschärfung in Aussicht, weil kein Wille zur Gegensteuerung vorhanden ist. Da wäre Handlungsbedarf für eine neue Regierung!

德国的家族犯罪问题在很多地方被淡化、轻描淡写,但实际上它是一个大问题。没有缓解的迹象,因为没有对抗的意愿。如果有新的政府上台,应该对这一问题采取行动!

Franz K.
Das was r0t grün in NRW jahrelang angerichtet hat werden wir auch bald im Bund erleben. Das ist kaum zu korrigieren

红绿联盟在北威州多年来所造成的影响,过不久我们将在联邦层面看到类似的局面。这几乎是无法纠正的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ruediger S.
In NRW steigt die kriminalitätsrate und Herr wüst macht munter sind grün weiter! Noch nicht einmal die integrationsministerin der Grünen in NRW Frau Paul hat er entlassen, obwohl sie schwerste Unterlassung begangen hat! Nur so weitermachen, da geht noch was

在北威州,犯罪率在上升,而威斯特先生却继续支持绿党!甚至连绿党在北威州的移民事务部长保罗女士,他也没有解职,尽管她犯下了严重的渎职行为!继续这样下去,问题还会加剧。

Alexander W.
Ist das jetzt das Grüne Wirtschaftswunder? Immerhin machen die Clans Umsatz ohne Ende, auch wenn wir davon nichts haben

这就是所谓的绿色经济奇迹吗?至少犯罪集团的营业额是源源不断的,尽管我们从中没有任何收益。

Richard V.
Da haben wohl Robert und Maria ihre Kinder nicht richtig erzogen ? Mein Bauchgefühlt sagt min. 90 Prozent Migrationshintergrund.

看来罗伯特和玛丽亚没有好好教育他们的孩子?我的直觉告诉我,至少90%是有移民背景的人。

H. DIRK
Der Point of no Return liegt in der Vergangenheit. Kraft/Jäger haben die Existenz dieser Clan’s geleugnet, dass war der Anfang des Versagens. Ich schätze Herrn Reul, jedoch wird der Innenminister nichts ausrichten können. Game over.

"无法回头"的时刻已经过去。克拉夫特和耶格尔曾否认这些犯罪集团的存在,这是失败的开始。我很尊重雷尔先生,但我认为内政部长无法做出任何改变。游戏结束。

quergedacht
Man stelle sich vor, diese Personen würden die Straftaten in Saudi-Arabien verüben, oder vielleicht in Singapore?
Nur bei uns wird (vorsichtig) mit (sehr kleinen) Wattebäuschchen geworfen...

试想一下,如果这些人是在沙特阿拉伯或新加坡犯下的罪行会怎样?只有在我们这里,才会(谨慎地)用(非常小的)棉花球对待他们...
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Uwe R.
Die AfD in Bayern hat in diesem Zusammenhang einen Vorschlag ausgearbeitet, der aus Kreisen der Medien stark kritisiert wurde.
Bei der Lösung dieses Problems ist Pragmatismus angesagt.

在这个背景下,德国选择党(AfD)在巴伐利亚提出了一个建议,遭到了媒体界的强烈批评。解决这个问题时,需要务实的态度。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Andreas M.
Der Staat versagt auf allen Ebenen. Nur wenn es darum geht die Bürger zu gängeln und zu verfolgen, da klappt alles wie am Schnürchen.

国家在各个层面上都在失败。只有在控制和追踪公民方面,一切才能顺利进行。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Michael H.
Solange die Staatsanwaltschaften sich bevorzugt mit Gedankenverbrechen beschäftigen, wird sich diese Kriminalitätssituation sicher nicht vermindern.

只要检察机关仍然偏重于“思想犯罪”,这种犯罪问题就不可能得到缓解。

Peter E.
Wenn einzelne Minister über 800 Strafanzeigen wegen "Beleidigung" stellen, sind halt Kapazitäten bei StA und Polizei gebunden, die an anderer Stelle fehlen. So muss halt jede Gesellschaft ihre Prioritäten definieren.

当个别部长提出超过800宗因“侮辱”而进行的刑事起诉时,检察机关和警察的资源就会被占用,从而导致在其他地方资源短缺。每个社会都需要为自己的优先事项做出选择。

Guwi
Ich kann nicht verstehen, wie man diese Tatsachen ignorieren kann und absolut nichts dagegen unternimmt. Sind die Politiker der etablierten Parteien alle verrückt geworden? Wollen sie wirklich die Zukunft Deutschlands opfern, nur um nicht zugeben zu müssen, dass sie sich geirrt haben?

我无法理解怎么会有这么多人忽视这些事实,且完全不采取任何行动。难道主流政党的政治家们都疯了吗?他们真的想牺牲德国的未来,只是为了不承认自己曾经的错误吗?

Eric P.
Das ist einfacher Dreisatz. Je mehr man von diesen Leuten einlädt, um so mehr Clanleute sind darunter. Aber am Dreisatz scheitert ja bereits unser Wirtschaftsministerdarsteller.

这不过是简单的三步推理。邀请这些人来的次数越多,其中的家族犯罪分子就越多。但我们的经济部长早就连三步推理都做不好了。

Valentin Gerhard
Ich habe noch eine grüne Landespolitikerin in NRW im Ohr, die Clankriminalität für maßlos überschätzt hielt und Herrn Reul Überreaktionen vorwarf. Über so viel Ahnungslosigkeit freuen sich die Gangster.

我还记得在北莱茵-威斯特法伦有一位绿党的地方政治家,她认为家族犯罪被严重夸大,并指责Reul先生反应过度。如此无知,黑帮分子可高兴了。

Christian B.
Würde dieser Stast doch endlich mal hart durchgreifen… Deutschland ist das Paradies für Kriminelle aller Art. Es passiert denen doch nichts im besten Deutschland aller Zeiten. Man lockt doch seit Jahren solche Typen hier her! Kein wunder, dass die sich hier austoben wie sie wollen.

要是这个国家能终于采取更强硬的措施就好了……德国简直是各种犯罪分子的乐园。那些人根本没什么后果,在“史上最好的德国”里什么都不会发生。多年来我们一直在吸引这些家伙过来!难怪他们在这里为所欲为。

Karina K.
So sieht es halt aus wenn Schwarz/Grün zusammen Regieren.7000 Straftaten in einem Jahr durch Clankriminalität.Super Leistung Herr Wüst.Wann werden die endlich mal ausgewiesen?

这就是黑绿联合执政的结果。一年内因为家族犯罪发生了7000起犯罪案件。做得好,Wüst先生。什么时候这些人才能被驱逐出境?

Freigeist
Bei den Geburtenraten bestimmter Bevölkerungsgruppen und einem stetigen Zuzug von Migranten wird es hier eher einen weiteren Anstieg als eine Abschwächung geben. Zudem haben wir in NRW ja noch den Grenzverkehr mit der Mocro Mafia aus den Niederlanden.

考虑到某些群体的出生率以及不断增加的移民流入,这里很可能会看到犯罪活动的进一步增长,而不是减弱。此外,北莱茵-威斯特法伦还有与荷兰的摩尔家族黑帮的边境交往。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Michael W.
DER Zug ist schon lange abgefahren. Diese genannte Parallelgesellschaft schlägt sich schon lange auf die Schenkel während hier diskutiert wird. Da hat Deutschland einfach verloren.....

这趟列车早就开走了。所谓的“平行社会”早就坐在那儿拍着大腿笑,而我们还在这里讨论。德国已经彻底失败了……
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Lütt Matten
Alle hier geschilderten Dinge sind ein die Darstellung eines absoluten Armutszeugnisses unseres Staates.
Der Staat versagt aber auch in allen anderen Belangen.

这里提到的所有事情,都揭示了我们国家的一个彻底的耻辱。国家在所有领域都在失败。

Andreas N.
Wichtig war Herrn Reul auch darauf hinzuweisen, dass es keinen Generalverdacht gegen diese " Großfamilien " geben dürfe. Das hat mich tief bewegt.

重要的是,Reul先生也指出,不能对这些“大家族”进行普遍怀疑。这点让我深受触动。

Peter M.
"Rund 4200 Tatverdächtige konnten ermittelt werden. Der Großteil von ihnen hatte die deutsche Staatsangehörigkeit (2183)".
Herzlichen Glückwunsch. Wenn naive Deppen Politik machen, kommt genau so etwas dabei heraus. Ich war leider nicht beteiligt an den Änderungen im Staatsbürgerschaftsrecht, sonst gäbe es so etwas nicht.

“约4200名嫌疑人已被确认,其中大多数是德国国籍(2183人)。”
祝贺你们。如果天真的傻瓜做政治,结果就是这样。可惜我没参与修改国籍法,否则就不会发生这种事。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Elmar S.
Und daran erkennen wir, dass die Verleihung der deutschen Staatsangehörigkeit ein riesiger Fehler ist, denn man nur begehen kann, wenn man den (Un)Verstand eines gutgläubigen naiven Kindes hat. Wir sollten die Staatsbürgerschaft in diesen Fällen entziehen und die dafür erforderlichen rechtlichen Grundlagen schaffen.

我们可以从中看出,授予这些人德国国籍是一个巨大的错误,只有那些天真无知的人才能犯下这样的错误。我们应该在这种情况下剥夺他们的国籍,并为此建立必要的法律基础。

Hermann R.
Die lachen sich doch halb tot über die deutsche Gewaltenteilung. Aber Hauptsache der Autofahrer wird für allergeringste Vergehen hart bestraft, sowie Meinungsäußerung zu Politikerleistungen führen zu Hausdurchsuchungen.
Ich will diese Leute in meinem Heimatland nicht haben. Entzug der deutschen Staatsangehörigkeit und sofort weg mit ihnen in Länder ihrer Herkunft

他们在嘲笑德国的三权分立。而且,最重要的是,开车的人因为微不足道的错误会被严惩,而表达对政治人物的批评却可能导致搜查。
我不希望这些人待在我的祖国。应剥夺他们的德国国籍,并立即把他们送回他们的祖国。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Tessa T.
Und was gedenkt der Staat dagegen zu unternehmen? Die Bundeswehr in NRW W einsetzen? Deutschland endlich von den befreien? Es wird langsam Zeit mit aller Härte gegen diese kriminellen Clans vorzugehen und die deutsche Bevölkerung davor schützen.

那么国家打算采取什么措施呢?要动用联邦军队在北莱茵-威斯特法伦州吗?德国是不是该最终严厉打击这些犯罪家族,保护德国人民?

Rocco L.
Die ohne deutsche Staatsangehörigkeit sofort in den Flieger Richtung Heimat, dann den anderen die Karte lochen und hinterher. Eine C130 hat ausreichend Stehplätze.

那些没有德国国籍的人应该立刻被送回他们的祖国,其他人也应该紧跟其后。C130运输机足够容纳所有人。

Detlefderoberindianer H.
Dann wäre es als ERtses geboten, allen ohne Deutschen Pass eine schlechte Reise zu wünschen. Tschüssikowski

首先应该祝那些没有德国护照的人一路顺风。再见了。

Simplicus Ironimus
Rechnet bitte alle noch mal nach, streckt die Statistik, macht das rückgängig,
es kann doch nicht sein, dass all der gesunde Menschenverstand Recht hatte.

请再仔细核算一遍,调整统计数据,恢复原状,难道不能让所有常识得到承认吗?

LaCriz
Man könnte jetzt vermuten, dass das etwas mit den Regierungen der letzten Jahrzehnte zu tun hat. Die aktuelle Regierung mit ihren Innen- und Justizminister gibt hier nur die negative Krönung wieder…
Aber das sind einfach nur wilde Vermutungen, die ins Reich der Verschwörungsmythen gehören…

现在人们可能会怀疑,这和过去几十年的政府有关。目前的政府和内政与司法部长只是负面的最终体现……
但这些只是一些疯狂的猜测,属于阴谋论的范畴。

Nico H.
Doppelstaatsbürgerschaften wären interessant.
Dazu sei angemerkt das man die Staatsbürgerschaften von Syrien und Libanon nicht verlieren kann, also müssten es viele sein.

双重国籍会是一个有趣的话题。需要指出的是,叙利亚和黎巴嫩的国籍是无法丧失的,所以应该有很多人是这样的情况。

Peter M.
Warum gibt es solche Kriminalität nicht in den arabischen Ländern ? Ganz einfach, dort wären die Strafen drakonisch. Geht natürlich nicht in einem rot/gruenen „fortschrittlichen“ Muster-Land wie Deutschland. Auch nicht wenn die einheimische Bevölkerung darunter leidet. Wen kümmert es?

为什么在阿拉伯国家没有这样的犯罪现象?很简单,因为那里的惩罚非常严厉。当然在一个像德国这样的“进步”国家,尤其是在红绿政府的领导下,是不可能采取这种措施的。即便本国人民因此受害,谁在乎呢?

Alexander Julian S.
Namen aufschreiben, die ganze Familie raus. Schuldig, nicht mitgemacht? Mir egal. Wird Zeit die Sippenhaft wieder einzuführen, denn genau in dieser Zeit leben diese „Menschen“…

把名字记下来,整家人一起遣送出去。无辜的、不参与的?不关我的事。是时候恢复集体惩罚了,因为这些“人”就是在这种环境下生活的……

Machiavellist
Unter der Null-Toleranz-Linie des Herrn Reul gedeiht die Clan-Kriminalität in NRW offenbar vorzüglich. Wahrscheinlich hätten sie sich keine bessere Regierung wünschen können.

在Reul先生的零容忍政策下,家族犯罪在北莱茵-威斯特法伦州似乎得到了良好的发展。可能他们都没想到能有这么好的政府。

Anna P.
Ganz ganz wenig Fantasie reicht, um sich auszumalen wie die Situation in fünf Jahren sein wird. Grün soll ja weiterhin Teil der Regierung bleiben um bloß nicht die Brandmauer abzubauen

只需要一点点想象力,就能推测出五年后的局面会是什么样子。绿色党应该继续参与政府,以避免打破防火墙。

Sigrid E.
Wen wundert das?! Täglich rollt der Nachschub. Ein Kommentar meinerseits wurde hier gesperrt, weil ich schrieb....hier im Ruhrgebiet bekriegen sich jetzt die Libanesen und Syrer. Unsere Innenstädte hier im Ruhrgebiet sind fest in arabischer Hand und dies wird alles immer schlimmer werden. Leider wird weiter gewählt wie gehabt.

谁会感到惊讶呢?!每天都有新的“补给”。我之前的评论被屏蔽了,因为我写道……现在在鲁尔区,黎巴嫩人和叙利亚人互相争斗。我们这里的市中心已经完全被阿拉伯人控制,而且这种情况只会越来越糟。可惜人们还是照常投票,什么也没改变。

很赞 1
收藏