为什么英国人对NHS如此自豪? (其二)
正文翻译
Why are British people so proud of the NHS?
为什么英国人对NHS如此自豪?
为什么英国人对NHS如此自豪?
评论翻译
Sean Coppinger
I have an American friend living in the UK who, on finding a slight swelling in his neck, went to his GP. The next week he was in front of a consultant. 2 weeks later he was in hospital having an operation to remove an aggressive cancerous tumour in his thyroid gland with a follow up of Chemo.
我有一个美国朋友住在英国,他发现脖子上有点肿,于是去看了家庭医生。第二周他就得到了专家的会诊。两周后,他住院接受了手术,移除了甲状腺中的一个侵袭性恶性肿瘤,并随后进行了化疗。
I have an American friend living in the UK who, on finding a slight swelling in his neck, went to his GP. The next week he was in front of a consultant. 2 weeks later he was in hospital having an operation to remove an aggressive cancerous tumour in his thyroid gland with a follow up of Chemo.
我有一个美国朋友住在英国,他发现脖子上有点肿,于是去看了家庭医生。第二周他就得到了专家的会诊。两周后,他住院接受了手术,移除了甲状腺中的一个侵袭性恶性肿瘤,并随后进行了化疗。
All free
From initial appointment to operation was 3 weeks. About the same as private care.
Did I mention it was free?
Oh, it saved his life..
and it didn’t cost him anything past a few taxes.
He says that, had he been in America, due to his low wage he might have been dead. The NHS saved my friend. It saved my life as a baby too. It saved the life of my dad and my mum.
So yeah, British people are pretty proud of that.
整个过程都是免费的。从第一次预约到手术,总共只用了3周时间,这和私人医疗服务的时间差不多。我有没有说过这一切都是免费的?哦,这不仅救了他的命,而且除了一些基本的税收外,他没有支付任何额外费用。他说,如果他在美国,由于收入不高,他可能已经不在人世了。英国国家医疗服务体系(NHS)救了我的朋友,小时候也救了我的命,同样也救了我的父母。所以,英国人对NHS感到非常骄傲。
From initial appointment to operation was 3 weeks. About the same as private care.
Did I mention it was free?
Oh, it saved his life..
and it didn’t cost him anything past a few taxes.
He says that, had he been in America, due to his low wage he might have been dead. The NHS saved my friend. It saved my life as a baby too. It saved the life of my dad and my mum.
So yeah, British people are pretty proud of that.
整个过程都是免费的。从第一次预约到手术,总共只用了3周时间,这和私人医疗服务的时间差不多。我有没有说过这一切都是免费的?哦,这不仅救了他的命,而且除了一些基本的税收外,他没有支付任何额外费用。他说,如果他在美国,由于收入不高,他可能已经不在人世了。英国国家医疗服务体系(NHS)救了我的朋友,小时候也救了我的命,同样也救了我的父母。所以,英国人对NHS感到非常骄傲。
James W Clarke
The NHS made it possible for me to speak properly (cleft palette at birth) and also saved my life, I should think. I owe it my health - and the health of my children and grandchildren. It took great care of my late mother in law and takes care of my mother - all for free. Who would not be proud of such a system? Yes, has flaws, but it cares for 60+ million people all day, every day so there are bound to be glitches. We must not allow the black propaganda of the right wing to deprive us of this wonderful system.
NHS让我能够清晰地说话——因为我出生时有腭裂——我想它也救了我一命。我对我的健康,以及我孩子们和孙辈们的健康,都归功于NHS。它精心照顾了我已故的岳母,现在也在照顾我的母亲,而且这一切都是免费的。谁会不以这样的体系为荣呢?是的,它有缺陷,但它每天都在为超过6000万人提供关怀,所以难免会有疏漏。我们不能让右翼的负面宣传剥夺我们这个了不起的体系。
The NHS made it possible for me to speak properly (cleft palette at birth) and also saved my life, I should think. I owe it my health - and the health of my children and grandchildren. It took great care of my late mother in law and takes care of my mother - all for free. Who would not be proud of such a system? Yes, has flaws, but it cares for 60+ million people all day, every day so there are bound to be glitches. We must not allow the black propaganda of the right wing to deprive us of this wonderful system.
NHS让我能够清晰地说话——因为我出生时有腭裂——我想它也救了我一命。我对我的健康,以及我孩子们和孙辈们的健康,都归功于NHS。它精心照顾了我已故的岳母,现在也在照顾我的母亲,而且这一切都是免费的。谁会不以这样的体系为荣呢?是的,它有缺陷,但它每天都在为超过6000万人提供关怀,所以难免会有疏漏。我们不能让右翼的负面宣传剥夺我们这个了不起的体系。
ReneeMPX
Let’s not allow the black propaganda of the left wing to perpetuate the MYTH that the NHS is FREE! And lets also remind YOU that the first Private Partnership Initiatives in the NHS were brought in by Labour.
我们不要被左翼的恶意宣传误导,认为NHS是完全免费的,这是一个错误的观念!同时,我们也应该提醒你,是工党首次在NHS中引入了私人合作伙伴计划。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Let’s not allow the black propaganda of the left wing to perpetuate the MYTH that the NHS is FREE! And lets also remind YOU that the first Private Partnership Initiatives in the NHS were brought in by Labour.
我们不要被左翼的恶意宣传误导,认为NHS是完全免费的,这是一个错误的观念!同时,我们也应该提醒你,是工党首次在NHS中引入了私人合作伙伴计划。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Caz Cranko
Why do you feel the need to state the obvious? The NHS is free in the same sense as the fire service turning out to prevent your house from burning to the ground is free. The point is that, to us, there’s no difference between society banding together to save your house or banding together to save your child’s life. It’s Americans who need to understand this.
你为什么要重复那些显而易见的事呢?NHS的免费,就好比消防队出动救火、防止你的房屋被烧毁一样,是免费的。我们的意思是,对于我们来说,社会集体行动来保护你的家和集体行动来挽救你孩子的生命,这两者之间并没有区别。这一点,美国人需要理解这一点。
Why do you feel the need to state the obvious? The NHS is free in the same sense as the fire service turning out to prevent your house from burning to the ground is free. The point is that, to us, there’s no difference between society banding together to save your house or banding together to save your child’s life. It’s Americans who need to understand this.
你为什么要重复那些显而易见的事呢?NHS的免费,就好比消防队出动救火、防止你的房屋被烧毁一样,是免费的。我们的意思是,对于我们来说,社会集体行动来保护你的家和集体行动来挽救你孩子的生命,这两者之间并没有区别。这一点,美国人需要理解这一点。
Cal Johnson-Edwards - Almost Human
I seem to remember a case a couple of years ago of an american bringing his dad here to UK, taking away his ID and leaving him here for social services to take care of because he had dementia and apparently it was cheaper to fly him here and leave him than it was to get him care there because in USA it would bankrupt them
我记得几年前有一个案例,一位美国人把他患有痴呆症的父亲带到英国,并且拿走了他的身份证件,将他留在这里,以便让英国的社会服务机构来照顾他。因为据说这样做比在美国为他提供护理要便宜,在美国的医疗费用可能会让他们破产。
I seem to remember a case a couple of years ago of an american bringing his dad here to UK, taking away his ID and leaving him here for social services to take care of because he had dementia and apparently it was cheaper to fly him here and leave him than it was to get him care there because in USA it would bankrupt them
我记得几年前有一个案例,一位美国人把他患有痴呆症的父亲带到英国,并且拿走了他的身份证件,将他留在这里,以便让英国的社会服务机构来照顾他。因为据说这样做比在美国为他提供护理要便宜,在美国的医疗费用可能会让他们破产。
Maria Hollis
Is it right that people who don’t pay into our system can abuse (?)
那些不为我们系统贡献的人可以这样滥用它吗?
Is it right that people who don’t pay into our system can abuse (?)
那些不为我们系统贡献的人可以这样滥用它吗?
Sean Coppinger
Yes, I heard about that too. It is awful to think how desperate a person has to become t make that kind of decision. It looks like it isn’t even a rare incident. Some native hunter/gatherer tribes will dump elderly relatives that they can no longer afford to feed. It is sad that the so called “leader of the free world” encourages this also:
Wife and son 'dumped American man with dementia in UK car park'
是的,我也听说了。想到一个人得多么绝望才会做出那样的选择,真是令人难以接受。而且,这种情况似乎并不罕见。一些原始的狩猎采集部落会遗弃他们无力供养的老年亲属。更令人悲哀的是,就连所谓的“自由世界的领袖”也在助长这种行为:“妻子和儿子将患有痴呆症的美国男子遗弃在英国的停车场”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yes, I heard about that too. It is awful to think how desperate a person has to become t make that kind of decision. It looks like it isn’t even a rare incident. Some native hunter/gatherer tribes will dump elderly relatives that they can no longer afford to feed. It is sad that the so called “leader of the free world” encourages this also:
Wife and son 'dumped American man with dementia in UK car park'
是的,我也听说了。想到一个人得多么绝望才会做出那样的选择,真是令人难以接受。而且,这种情况似乎并不罕见。一些原始的狩猎采集部落会遗弃他们无力供养的老年亲属。更令人悲哀的是,就连所谓的“自由世界的领袖”也在助长这种行为:“妻子和儿子将患有痴呆症的美国男子遗弃在英国的停车场”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Mike Smith
Yes and this is exactly why NHS staff are underpaid and the hospitals are closing and waiting times are longer. Abuse of the system will eventually lead to a healthcare similar to USA.
正是如此,这也是NHS员工薪酬偏低、医院关闭以及候诊时间延长的确切原因。对系统的滥用最终可能会导致医疗服务体系变得类似于美国。
Yes and this is exactly why NHS staff are underpaid and the hospitals are closing and waiting times are longer. Abuse of the system will eventually lead to a healthcare similar to USA.
正是如此,这也是NHS员工薪酬偏低、医院关闭以及候诊时间延长的确切原因。对系统的滥用最终可能会导致医疗服务体系变得类似于美国。
Dolina Redjimi
Social care is not included and is means tested so an elderly patient with dementia or Alzheimer’s could lose all their savings and even their home
社会护理并未涵盖在内,并且需要进行经济状况调查,这意味着患有痴呆症或阿尔茨海默症的老年患者可能会耗尽他们所有的积蓄,甚至失去他们的家园。
Social care is not included and is means tested so an elderly patient with dementia or Alzheimer’s could lose all their savings and even their home
社会护理并未涵盖在内,并且需要进行经济状况调查,这意味着患有痴呆症或阿尔茨海默症的老年患者可能会耗尽他们所有的积蓄,甚至失去他们的家园。
Carole Morris
You can get treated in the USA what is called medi cal my daughter was an adult who had cancer,she was treated and operated on and also had radiation treatment ,she was low income and no medical insurance. You can get treatment at county hospitals in each state.
你可以在美国得到所谓的“医疗救助”。我的女儿成年后得了癌症,尽管她收入微薄且没有医疗保险,但她还是得到了治疗、手术以及放疗。在美国,每个州的县医院都提供这种治疗。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
You can get treated in the USA what is called medi cal my daughter was an adult who had cancer,she was treated and operated on and also had radiation treatment ,she was low income and no medical insurance. You can get treatment at county hospitals in each state.
你可以在美国得到所谓的“医疗救助”。我的女儿成年后得了癌症,尽管她收入微薄且没有医疗保险,但她还是得到了治疗、手术以及放疗。在美国,每个州的县医院都提供这种治疗。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Cal Johnson-Edwards - Almost Human
the most basic treatment though and still a bill at the end of it from what I understand of the US system
据我对美国医疗体系的理解,即便是最基本的治疗,最终也会产生费用。
the most basic treatment though and still a bill at the end of it from what I understand of the US system
据我对美国医疗体系的理解,即便是最基本的治疗,最终也会产生费用。
Diane Norton
That story unfortunately is true, they just flew over dumped his dad so that the NHS would give him the care he needed. They tracked down the family and that's where the story gets even sadder, the old man's wife was living rough on a piece of land that there home used to be on before it burnt down so there was this old lady of 80 living in this wasteland and the family knew about it and just left her to die. But on the upside the family got prosecuted for doing what they did but I can't understand how you could do this to your parents.
不幸的是,那个故事是真的。他们只是飞过来,把父亲丢在这里,以便NHS能为他提供所需的照顾。他们找到了那个家庭,故事变得更悲伤,那位老人的妻子在一个他们曾经的家被烧毁的地上过着流浪生活,所以这位80岁的老太太就住在这片荒地上,而家人知道这个情况却任由她自生自灭。但往好的方面看,这个家庭因为他们的行为被起诉了,但我无法理解怎么会有人这样对待自己的父母。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
That story unfortunately is true, they just flew over dumped his dad so that the NHS would give him the care he needed. They tracked down the family and that's where the story gets even sadder, the old man's wife was living rough on a piece of land that there home used to be on before it burnt down so there was this old lady of 80 living in this wasteland and the family knew about it and just left her to die. But on the upside the family got prosecuted for doing what they did but I can't understand how you could do this to your parents.
不幸的是,那个故事是真的。他们只是飞过来,把父亲丢在这里,以便NHS能为他提供所需的照顾。他们找到了那个家庭,故事变得更悲伤,那位老人的妻子在一个他们曾经的家被烧毁的地上过着流浪生活,所以这位80岁的老太太就住在这片荒地上,而家人知道这个情况却任由她自生自灭。但往好的方面看,这个家庭因为他们的行为被起诉了,但我无法理解怎么会有人这样对待自己的父母。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Cal Johnson-Edwards - Almost Human
must have been a different one , the guy i remember was a widower and his son was tracked down living in his old house i suspect there have been a few
那肯定是另一个案例。我记得的那个男人是位鳏夫,他的儿子后来被发现住在他们以前的家中。我猜这种情况可能发生了不止一次。
must have been a different one , the guy i remember was a widower and his son was tracked down living in his old house i suspect there have been a few
那肯定是另一个案例。我记得的那个男人是位鳏夫,他的儿子后来被发现住在他们以前的家中。我猜这种情况可能发生了不止一次。
Margie Nicely
And why should the taxpayer pay for this kind of
abuse of the NHS ! Are your taxes higher than the USA ? Ibet they are. Everyone in the UK is paying into the system one way or another, right!
为什么纳税人应该为这种滥用NHS的行为买单!
你们的税收比美国高吗?我敢打赌是的。在英国的每个人以某种方式都在为这个系统付费,对吧!
And why should the taxpayer pay for this kind of
abuse of the NHS ! Are your taxes higher than the USA ? Ibet they are. Everyone in the UK is paying into the system one way or another, right!
为什么纳税人应该为这种滥用NHS的行为买单!
你们的税收比美国高吗?我敢打赌是的。在英国的每个人以某种方式都在为这个系统付费,对吧!
Cal Johnson-Edwards - Almost Human
overall we pay less per head for full cover than a americans do for insurance and when you add the co-pay, deductible and employer contributions that americans pay that difference is huge . we pay 20% tax on earnings over £11500.00 pa and 12% national insurance on earnings over your personal allowance but thats it you don’t pay anything on top and the tax deduction is for everything not just health
总体而言,我们为全民医保支付的人均费用比美国人支付的保险费要低得多。一旦考虑到美国人还需额外支付的共付额、免赔额以及雇主的贡献,这个差距就非常明显了。我们对于超过11500.00英镑的年收入部分征收20%的税,对于超出个人免税额的收入部分征收12%的国家保险费,仅此而已,没有其他额外费用,并且税收减免适用于所有项目,不仅限于医疗。
overall we pay less per head for full cover than a americans do for insurance and when you add the co-pay, deductible and employer contributions that americans pay that difference is huge . we pay 20% tax on earnings over £11500.00 pa and 12% national insurance on earnings over your personal allowance but thats it you don’t pay anything on top and the tax deduction is for everything not just health
总体而言,我们为全民医保支付的人均费用比美国人支付的保险费要低得多。一旦考虑到美国人还需额外支付的共付额、免赔额以及雇主的贡献,这个差距就非常明显了。我们对于超过11500.00英镑的年收入部分征收20%的税,对于超出个人免税额的收入部分征收12%的国家保险费,仅此而已,没有其他额外费用,并且税收减免适用于所有项目,不仅限于医疗。
Pat Stanley
Let’s hope have a few names , otherwise your statements ought not be spread around, nor believed by any sensible person.
希望我们能知道几个名字,否则你的话不应该被到处传播,也不会被任何明智的人所接受。
Let’s hope have a few names , otherwise your statements ought not be spread around, nor believed by any sensible person.
希望我们能知道几个名字,否则你的话不应该被到处传播,也不会被任何明智的人所接受。
Cal Johnson-Edwards - Almost Human
who is this comment aimed at?
这条评论是针对谁的?
who is this comment aimed at?
这条评论是针对谁的?
Derek Chandler
Wife and son 'dumped American man with dementia in UK car park'
妻子和儿子“将患有痴呆症的美国男子遗弃在英国的停车场”。
Wife and son 'dumped American man with dementia in UK car park'
妻子和儿子“将患有痴呆症的美国男子遗弃在英国的停车场”。
Jon Lyall
to be harsh we sadly need to stop that kind of thing that is exploitation of our system don’t get me wrong either I support the nhs 100%
说实在的,我们不得不阻止那种滥用我们系统的行为,但别误会,我完全支持NHS。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
to be harsh we sadly need to stop that kind of thing that is exploitation of our system don’t get me wrong either I support the nhs 100%
说实在的,我们不得不阻止那种滥用我们系统的行为,但别误会,我完全支持NHS。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Lisa Dolan
Dear Lord. How horrible. Medical bills in the US have caused bankruptcy in many families. As an American with a chronic medical condition I must say I couldn’t be more pleased with the attention I get in Spain. I would fear to think what these past five years would have cost me back in NY.
天哪,真是太可怕了。美国的医疗费用让许多家庭破产。作为一个患有慢性疾病美国人,我必须说,我在西班牙得到的医疗服务让我感到非常满意。如果过去这五年我还在纽约,我简直不敢想象会要花费多少钱。
Dear Lord. How horrible. Medical bills in the US have caused bankruptcy in many families. As an American with a chronic medical condition I must say I couldn’t be more pleased with the attention I get in Spain. I would fear to think what these past five years would have cost me back in NY.
天哪,真是太可怕了。美国的医疗费用让许多家庭破产。作为一个患有慢性疾病美国人,我必须说,我在西班牙得到的医疗服务让我感到非常满意。如果过去这五年我还在纽约,我简直不敢想象会要花费多少钱。
Diane Marvel
Do the Spanish recharge your care costs back to theUSA? My elderly relatives live in Spain and their medical care is charged back to the NHS.
西班牙会不会将我亲戚的医疗开销费用向美国追偿?我的一些老年亲戚住在西班牙,他们的医疗费用似乎是由NHS支付的。、
Do the Spanish recharge your care costs back to theUSA? My elderly relatives live in Spain and their medical care is charged back to the NHS.
西班牙会不会将我亲戚的医疗开销费用向美国追偿?我的一些老年亲戚住在西班牙,他们的医疗费用似乎是由NHS支付的。、
Kristina Stinson
Funny enough I was discussing this only the other day: they left him in Scotland . When they were traced they were a affluent couple .
有趣的是,我前几天刚好讨论了这个问题:他们把他留在了苏格兰。当这对夫妇被找到时,发现他们是富裕的夫妇。
Funny enough I was discussing this only the other day: they left him in Scotland . When they were traced they were a affluent couple .
有趣的是,我前几天刚好讨论了这个问题:他们把他留在了苏格兰。当这对夫妇被找到时,发现他们是富裕的夫妇。
NIgel Reith
The NHS is not free it is paid for through national insurance contributions, deducted from your salary
its free to access any time , and most staff are a credit to the service.
It all gets let down though by abuse . Just like the American getting an operation he wasn’t entitled to not pay for . Admin staff should have made all forms to be signed accepted cost etc , Too many health tourists deny UK citizens operations or cause long waiting lists some have not survived their illness as the waiting time was too long.
NHS不是免费的,它是通过国民保险缴款支付的,费用是从你的工资中扣除
随时都可以免费使用,而且大多数员工都为参与这项服务而自豪。
然而,滥用现象破坏了这种制度。就像有些美国人不支付他们没有资格获得的手术费用一样。行政部门本应该让所有表格都明确列出并接受成本等信息。太多的健康旅游者占据了英国公民的手术名额或导致等待时间过长,有些人因为等待时间过长而未能等到治疗就去世了。
The NHS is not free it is paid for through national insurance contributions, deducted from your salary
its free to access any time , and most staff are a credit to the service.
It all gets let down though by abuse . Just like the American getting an operation he wasn’t entitled to not pay for . Admin staff should have made all forms to be signed accepted cost etc , Too many health tourists deny UK citizens operations or cause long waiting lists some have not survived their illness as the waiting time was too long.
NHS不是免费的,它是通过国民保险缴款支付的,费用是从你的工资中扣除
随时都可以免费使用,而且大多数员工都为参与这项服务而自豪。
然而,滥用现象破坏了这种制度。就像有些美国人不支付他们没有资格获得的手术费用一样。行政部门本应该让所有表格都明确列出并接受成本等信息。太多的健康旅游者占据了英国公民的手术名额或导致等待时间过长,有些人因为等待时间过长而未能等到治疗就去世了。
if we go abroad and get taken I’ll or injured, unless you have insurance you’d have no chance
of a bit of advise let alone treatment.
Too soft , what’s more the ones that constantly demand more funds are the same ones that allow this to happen.
matbe if the money should be treated with a bit more respect, That money is taken and we have no choice but to pay as well as tax .
how would they feel if part of their salaries got taken And then squandered on irrelevant things
如果我们出国受伤了,除非你有保险,否则你没有机会得到一点建议,更不用说治疗了。
我们太过宽容,更重要的是,那些不断要求更多资金的人正是允许这种情况发生的人。
或许,如果这些资金能够得到更多的尊重,这些钱是我们必须支付的,就和交税一样,我们别无选择。
想象一下,如果他们自己的工资被拿走一部分,然后被浪费在无关紧要的事情上,他们会有什么感受?
of a bit of advise let alone treatment.
Too soft , what’s more the ones that constantly demand more funds are the same ones that allow this to happen.
matbe if the money should be treated with a bit more respect, That money is taken and we have no choice but to pay as well as tax .
how would they feel if part of their salaries got taken And then squandered on irrelevant things
如果我们出国受伤了,除非你有保险,否则你没有机会得到一点建议,更不用说治疗了。
我们太过宽容,更重要的是,那些不断要求更多资金的人正是允许这种情况发生的人。
或许,如果这些资金能够得到更多的尊重,这些钱是我们必须支付的,就和交税一样,我们别无选择。
想象一下,如果他们自己的工资被拿走一部分,然后被浪费在无关紧要的事情上,他们会有什么感受?
Cal Johnson-Edwards - Almost Human
you don’t get operations on the NHS unless you need it and as for ‘health tourism’ if you are not a uk citizen paying tax and NI you have to pay for anything past primary care on the NHS. this is why comprehensive health insurance is a home office requirement for people coming into the country
除非你真的需要,否则你不能在NHS接受手术。至于“健康旅游”,如果你不是缴纳税款和国民保险的英国公民,你必须为超出基础护理的任何NHS服务付费。这就是为什么内政部要求入境英国的人必须有全面的医疗保险。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
you don’t get operations on the NHS unless you need it and as for ‘health tourism’ if you are not a uk citizen paying tax and NI you have to pay for anything past primary care on the NHS. this is why comprehensive health insurance is a home office requirement for people coming into the country
除非你真的需要,否则你不能在NHS接受手术。至于“健康旅游”,如果你不是缴纳税款和国民保险的英国公民,你必须为超出基础护理的任何NHS服务付费。这就是为什么内政部要求入境英国的人必须有全面的医疗保险。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Diane Marvel
We call it ‘granny dumping’ here.
The problem with social care of dementia patients in the U.K. is cost.
Social care isn’t automatically free.
Families have to agree to give their home to social services to sell, to fund those who cannot pay.
This type of ‘dumping’ causes huge resentment.
我们这里称之为“遗弃老人”。
英国痴呆症患者的社会护理问题在于成本。
社会护理并不是自动免费的。
家庭必须同意让社会服务机构出售他们的房子,以资助那些无法支付的人。
这种类型的“遗弃”引起了巨大的不满。
We call it ‘granny dumping’ here.
The problem with social care of dementia patients in the U.K. is cost.
Social care isn’t automatically free.
Families have to agree to give their home to social services to sell, to fund those who cannot pay.
This type of ‘dumping’ causes huge resentment.
我们这里称之为“遗弃老人”。
英国痴呆症患者的社会护理问题在于成本。
社会护理并不是自动免费的。
家庭必须同意让社会服务机构出售他们的房子,以资助那些无法支付的人。
这种类型的“遗弃”引起了巨大的不满。
Nick Bradey
I resent people from outside the UK getting free treatment when there is no reciprocity . I am a doctor in the NHS , and the NHS was set up to
benefit UK citizens , and are tax payers .
我对那些在没有互惠的情况下从英国以外来的人获得免费治疗感到不满。我是NHS的医生,NHS是为了英国公民和纳税人的利益而设立的。
I resent people from outside the UK getting free treatment when there is no reciprocity . I am a doctor in the NHS , and the NHS was set up to
benefit UK citizens , and are tax payers .
我对那些在没有互惠的情况下从英国以外来的人获得免费治疗感到不满。我是NHS的医生,NHS是为了英国公民和纳税人的利益而设立的。
Diana
When I had cancer in 2013, I was in hospital here in Australia and operated on within 6 weeks. The care I had was amazing, similar to the UK. Thank God I didn’t livein the USA, I would have died I think.
2013年我得了癌症,在澳大利亚的医院接受了6周的手术。我得到的照顾是令人惊叹的,和英国类似。感谢上帝,我没有生活在美国,不然我想我可能会死。
When I had cancer in 2013, I was in hospital here in Australia and operated on within 6 weeks. The care I had was amazing, similar to the UK. Thank God I didn’t livein the USA, I would have died I think.
2013年我得了癌症,在澳大利亚的医院接受了6周的手术。我得到的照顾是令人惊叹的,和英国类似。感谢上帝,我没有生活在美国,不然我想我可能会死。
Charlotte Kehlan Kebbell
I have a US friend who lost his wife to cancer. By the time she eventually died, their insurance had long since run out and he was almost half a million in debt to pay for her health care. What sort of country is the US where you only get medical treatment if you can pay? Here in the UK we are fighting to save our NHS from politicians who want an American style system. Our NHS is overworked, under staffed and underfunded, its being stabbed in the back from every direction but it works. If you need a doctor, you get to see one FREE. If you have to go to A&E or call an ambulance its FREE.
我有一位美国朋友,他的妻子因癌症去世。在她去世之前,他们的医疗保险早已耗尽,为了支付她的医疗费用,他欠下了近五十万美元的债务。美国是一个什么样的国家,只有付得起钱才能得到治疗?而在英国,我们正在努力保护我们的国民保健服务(NHS)不受那些希望建立美式医疗体系的政治家的影响。尽管NHS工作繁重、人手不足、资金匮乏,它四面楚歌但仍在运作。如果你需要看医生,你可以免费就医。如果你需要去急救室或呼叫救护车,这些服务也是免费的。
I have a US friend who lost his wife to cancer. By the time she eventually died, their insurance had long since run out and he was almost half a million in debt to pay for her health care. What sort of country is the US where you only get medical treatment if you can pay? Here in the UK we are fighting to save our NHS from politicians who want an American style system. Our NHS is overworked, under staffed and underfunded, its being stabbed in the back from every direction but it works. If you need a doctor, you get to see one FREE. If you have to go to A&E or call an ambulance its FREE.
我有一位美国朋友,他的妻子因癌症去世。在她去世之前,他们的医疗保险早已耗尽,为了支付她的医疗费用,他欠下了近五十万美元的债务。美国是一个什么样的国家,只有付得起钱才能得到治疗?而在英国,我们正在努力保护我们的国民保健服务(NHS)不受那些希望建立美式医疗体系的政治家的影响。尽管NHS工作繁重、人手不足、资金匮乏,它四面楚歌但仍在运作。如果你需要看医生,你可以免费就医。如果你需要去急救室或呼叫救护车,这些服务也是免费的。
Sure you might have to wait a while, due to the afforesaid overworked problem but you will get seen and helped. Those fantastic doctors and nurses dont care how much money you earn or if you can afford to pay. They just help you. Its actually not true to say its completely free. We do pay a tax called NAtional Insurance that among other things, helps fund theNHS. but you know what, even if you are unemployed or just too poor to pay it, you still get treatment. So yeah, darn right we are proud of our NHS
当然,你可能需要因为工作量过大而等待一段时间,但你最终会得到诊治和帮助。那些优秀的医生和护士不在乎你的收入多少或者你是否有能力支付,他们只是尽心尽力地帮助你。实际上,说NHS完全免费并不准确。我们确实支付一种叫做国民保险的税,这部分税收用于资助NHS。但即便如此,即使你失业了或者太贫穷无法支付这笔税款,你仍然可以获得治疗。所以,没错,我们确实为我们的NHS感到自豪。
当然,你可能需要因为工作量过大而等待一段时间,但你最终会得到诊治和帮助。那些优秀的医生和护士不在乎你的收入多少或者你是否有能力支付,他们只是尽心尽力地帮助你。实际上,说NHS完全免费并不准确。我们确实支付一种叫做国民保险的税,这部分税收用于资助NHS。但即便如此,即使你失业了或者太贫穷无法支付这笔税款,你仍然可以获得治疗。所以,没错,我们确实为我们的NHS感到自豪。
ReneeMPX
Let’s put an end to these utter myths!
NHS is the FOURTH largest employer in the world! With many staff doing second jobs, like botox, or consultants doing private work! Hardly the overworked and understaffed! As for underfunded? Now you’re having a laugh!! The NHS is the greatest funded public body in the WORLD!! And I bet you moaned at the bad Torys putting up NI contributions to pay it more! So what is it? Do you agree with the Torys or does it have enough money? Cant have it both ways!
How about fighting to save our NHS from the rot within! Where departments have grown beyond need, where penpushers and bureaucrats outnumber clinical staff AND get paid more!
让我们揭穿这些荒谬的谣言吧!
NHS 可是全球第四大雇主!许多员工还从事第二职业,比如打肉毒杆菌,或者顾问做私活。这哪里是人手不足、工作过度!至于资金不足?你这是在开玩笑吧!NHS 是世界上资金最雄厚的公共机构之一!我敢说你肯定抱怨过那些保守党人提高国民保险缴费来给它更多资金!那么到底是怎样?你是同意保守党的做法,还是认为NHS的资金已经足够?两者不能兼得!
我们为什么不努力保护我们的NHS,使其不受内部问题的影响呢?在这些地方,部门的扩张超出了实际需求,那些官僚和文书人员的数量比临床医护人员还要多,而且他们的薪水还更高!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Let’s put an end to these utter myths!
NHS is the FOURTH largest employer in the world! With many staff doing second jobs, like botox, or consultants doing private work! Hardly the overworked and understaffed! As for underfunded? Now you’re having a laugh!! The NHS is the greatest funded public body in the WORLD!! And I bet you moaned at the bad Torys putting up NI contributions to pay it more! So what is it? Do you agree with the Torys or does it have enough money? Cant have it both ways!
How about fighting to save our NHS from the rot within! Where departments have grown beyond need, where penpushers and bureaucrats outnumber clinical staff AND get paid more!
让我们揭穿这些荒谬的谣言吧!
NHS 可是全球第四大雇主!许多员工还从事第二职业,比如打肉毒杆菌,或者顾问做私活。这哪里是人手不足、工作过度!至于资金不足?你这是在开玩笑吧!NHS 是世界上资金最雄厚的公共机构之一!我敢说你肯定抱怨过那些保守党人提高国民保险缴费来给它更多资金!那么到底是怎样?你是同意保守党的做法,还是认为NHS的资金已经足够?两者不能兼得!
我们为什么不努力保护我们的NHS,使其不受内部问题的影响呢?在这些地方,部门的扩张超出了实际需求,那些官僚和文书人员的数量比临床医护人员还要多,而且他们的薪水还更高!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
In fact we should be holding it more accountable! Already it’s saying it’s ran out of money when it had it’s entire debts written off at the start of Covid!
It will never be enough! At this rate it will collapse within 7–8 years regardless of who is in power! And all because we are not allowed to hold it accountable and demand it cuts its cloth!
The latest nonsense, that to be a nurse now, means you must have a degree! All that does is push up the salaries! Imagine the NHS that has survived for decades, now telling wannabe nurses, you can’t unless you go to university! It’s a nonsense!
实际上,我们应该让它承担更多的责任!明明在疫情开始时它的所有债务都被免除了,现在却说没钱了!
这样下去永远不够!照这个速度,无论谁掌权,NHS在7到8年内就会崩溃!这都是因为我们不能让它承担责任,要求它量入为出!
最近的荒谬说法是,要成为护士,你现在必须有大学学位!这只会抬高工资!想想看,NHS已经维持了几十年,现在却告诉那些想成为护士的人,除非他们上大学,否则不行!这太荒唐了!
It will never be enough! At this rate it will collapse within 7–8 years regardless of who is in power! And all because we are not allowed to hold it accountable and demand it cuts its cloth!
The latest nonsense, that to be a nurse now, means you must have a degree! All that does is push up the salaries! Imagine the NHS that has survived for decades, now telling wannabe nurses, you can’t unless you go to university! It’s a nonsense!
实际上,我们应该让它承担更多的责任!明明在疫情开始时它的所有债务都被免除了,现在却说没钱了!
这样下去永远不够!照这个速度,无论谁掌权,NHS在7到8年内就会崩溃!这都是因为我们不能让它承担责任,要求它量入为出!
最近的荒谬说法是,要成为护士,你现在必须有大学学位!这只会抬高工资!想想看,NHS已经维持了几十年,现在却告诉那些想成为护士的人,除非他们上大学,否则不行!这太荒唐了!
很赞 2
收藏