是什么原因导致韩国飞机坠毁?
2025-01-01 热心小哥 3993
正文翻译
It was a swift and catastrophic accident - a Jeju Air flight skidded off the runway at Mokpo airport, hit a barrier and burst into flames. Reports indicate that the plane's landing gear did not work properly, leading to serious consequences. The fire extinguishing service initially said the probable cause of the accident was a bird strike and could also be related to bad weather conditions. The exact cause has yet to be determined by further forensic and joint investigations.

这是一场迅速而灾难性的事故——济州航空的一架航班在务安国际机场滑出跑道,撞上屏障后爆炸起火。报道指出,飞机的起落架未能正常工作,导致了严重后果。灭火服务部门初步表示,事故的可能原因是鸟击,也可能与恶劣天气条件有关。目前,确切原因尚待进一步的法医和联合调查确定。


Most of the passengers were holidaymakers returning from a five-day Christmas trip to Thailand. However, the families will never hear their travel stories again and now have to wait for the victims to be identified. The youngest victim was just three years old. Rescue workers faced huge challenges in recovering the badly damaged wreckage, and the rescue effort had to shift to body collection.

机上大部分乘客是刚从泰国完成五日圣诞旅行的度假游客。然而,这些家庭再也听不到他们的旅行故事了,现在只能等待确认遇难者身份。最年轻的受害者仅三岁。救援人员在搜寻被严重损毁的飞机残骸时面临巨大挑战,而救援工作也不得不转为遗体收集行动。

Founded in 2005 as a joint venture between Jeju Special Autonomous Province (Jeju Island) and Aekyung Group, Jeju Air is the largest budget airline in South Korea. It was the airline's first fatal accident and one of the worst aviation disasters in South Korean history. "First of all, I bow in apology to all those who care about Jeju, especially to express my sincere apologies and condolences to the families who lost their loved ones in the accident. At this time, we cannot speculate on the cause of the accident and must wait for the results of the official investigation."

济州航空(Jeju Air)创办于2005年,是济州特别自治道(济州岛)和爱京集团的合资企业,是韩国最大的廉价航空公司。这是该航空公司首次发生致命事故,也是韩国历史上最严重的航空灾难之一。航空公司负责人深表歉意:“首先,我向所有关心济州的人鞠躬致歉,尤其是向事故中失去亲人的家庭表示真诚的歉意和哀悼。目前,我们难以推测事故原因,必须等待官方调查结果。”

Still, there were miracles in the tragedy, as two crew members who were in the tail of the plane survived and are being treated in hospital. Sadly, morgues, not emergency rooms, will soon fill up, and the missing are now presumed dead.

尽管如此,这场悲剧中仍有奇迹,两名在飞机尾部的乘务员幸存并正在医院接受治疗。但令人痛心的是,停尸房而非急诊室将很快人满为患,失踪者如今也被推定全部遇难。

The flight took off from Bangkok without any problems but began to deteriorate when it landed at Mokpo Airport at 8:54 a.m. The airport control tower allowed the plane to land on runway 01, but issued a bird strike warning to pilots three minutes later. A minute later, the captain issued a Mayday emergency signal and attempted to turn to runway 19 (in the opposite direction of runway 01). However, upon landing at 9:03, the landing gear was not deployed properly, causing the aircraft to fail to slow down, eventually crashing into the concrete barrier at the end of the runway, breaking apart and catching fire.

航班从曼谷起飞时一切正常,但在早晨8:54降落木浦机场时情况开始恶化。机场控制塔允许飞机降落在01号跑道,但三分钟后向飞行员发出鸟击警告。一分钟后,机长发出“Mayday”紧急信号,试图转向19号跑道(与01号跑道方向相反)。然而,9:03降落时,起落架未正确部署,导致飞机未能减速,最终撞上跑道尽头的混凝土屏障,解体并起火。

While South Korean aviation officials have denied the lack of runway length was a problem, one aviation expert told the media that the disaster might not have been so deadly had the plane not hit a barrier.

尽管韩国航空官员否认跑道长度不足的问题,但一位航空专家向媒体表示,如果飞机未撞上屏障,这场灾难或许不会如此致命。

According to South Korean media reports, the accident is the largest number of casualties in an aircraft accident in South Korea. At an emergency meeting presided over by Acting President Choi Sang-mok, the government decided to set up a seven-day national mourning period, set up a joint memorial hall at the accident site and 17 cities and provinces including Jeolla Province, Gwangju, Seoul, and Sejong. The national flag of all government departments, local governments, and public organizations will fly at half-mast, and public officials will wear bows to express their condolences.

据韩国媒体报道,此次事故是韩国国内发生的飞机事故中伤亡人数最多的一起。韩国代总统崔相穆当晚主持召开务安机场客机坠毁事故紧急会议时说,政府决定设立持续7天的国家哀悼期,并在事故现场和全罗南道、光州、首尔、世宗等17个市道设立联合灵堂,所有政府部门和地方自治团体、公共机关将降半旗,公职人员将佩戴表示哀悼的蝴蝶结。

评论翻译
@Unseen000
Fr, what kind of planning leads to a thick concrete structure at the end of a runway?

到底是什么样的规划会在跑道尽头建造厚实的混凝土结构?

@creavanaddams9045
I was thinking the same thing

我也是这么想的

@deee1979
Depends what’s on the other side…

这取决于另一侧是什么……
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Dharcness
I'm wondering why as well

我也想知道为什么

@deee1979
@Dharcness I’m wondering how a bird strike affected the landing gear.

我想知道鸟击是如何影响起落架的。

@Tewthpaste
@deee1979 the river was on the otherside. They could've live.

河流在另一边。他们本可以活下来。

@outdoortechtrekguy1029
This airport is also used by the military

这个机场也被军方使用。

@Tewthpaste
@saharnoble2928 birds are like deer. see a plane or a car coming and decide to fly or walk right in front of it.

鸟类就像鹿一样,看到飞机或汽车靠近时会决定飞过或直接走到前面。

@Plevins
@Tewthpaste The river had 2 roads and multiple office buildings in between that and the wall, that wall may have killed the people on the plane but it saved everyone on the road and in those buildings.

河流与墙之间有两条道路和多个办公楼,那堵墙可能导致飞机上的人死亡,但它拯救了道路和楼里的人。

@skabbymuff111
The runway is longer than most runways. I believe the barrier was there to protect a residential area. Under normal circumstances given the runway is both longer and wider than average, this would not have happened. But the plane had no landing gear, and no way to brake speed.

这条跑道比大多数跑道都长。我认为障碍物是为了保护居民区。在正常情况下,由于跑道既更长也更宽,这种情况本不该发生。但这架飞机没有起落架,也无法刹车减速。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@wakawaka608
At the end of the video there was something like 'the plane landed on the same runway but in the opposite direction.' I don't know if that makes sense.

视频末尾提到“飞机降落在同一跑道上,但方向相反”。我不知道这是否合理。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@c7ndk
@saharnoble2928 it's not the engineers at boeing that are causing this - management is cutting corners, limiting on site staff, neglecting safety procedures etc

这不是波音工程师的问题——管理层偷工减料、限制现场人员、忽视安全程序等才是原因。

@vn.j7266
@skabbymuff111 wrong that runway is shorter than average runways in Korea

错了,那条跑道比韩国的平均跑道短。

@sharonpatterson5445
@deee1979 an Australian aviation expert says video shows both engines failed after being struck by a flock of birds. The electric systems and hydraulics would be rendered inoperable and the pilots would not have had control of their aircraft. There was no time to manually lower the landing gear and no reverse thrust.

一位澳大利亚航空专家称,视频显示两台发动机在被鸟群撞击后失灵。电力系统和液压系统瘫痪,飞行员无法控制飞机。没有时间手动放下起落架,也没有反推力。

@johnnybravo7490
I think it’s a mound of soil

我认为那是一个土堆。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Dropping-Phos-Chek
There was no "Thick concrete structure" it was a dirt berm.

那里没有“厚实的混凝土结构”,而是一个土坡。

@DaleSteel
The pilots made the decision to land the wrong way around. It seems all of this is pilot negligence. No reason for them to do a no flaps no landing gear landing.

飞行员决定以错误的方式降落。这似乎完全是飞行员的疏忽。他们没有理由不使用襟翼和起落架进行降落。

@shamrock3957
@saharnoble2928 right cause bird strikes are not a problem for any other airplanes, just the Boeing built. I guess the Airbus A321 that went down in Moscow in 2019 due to a bird strike in the form of a flock of gulls taking out both engines shortly after take-off just didn't happen then?

对,因为鸟击对其他飞机都不是问题,只有波音制造的才是问题。我猜2019年在莫斯科坠毁的那架因鸟击导致两台发动机失灵的空客A321并不存在,是吧?

@BulletSponge178
What's bizarre is the official response defending the design. Who are they trying to protect?

奇怪的是官方回应在为设计辩护。他们想保护谁?

@MrMustangMan
S. Korea airfields are shared with the military......
airports are surrounded by walls with razor wire on top.....
plane did not hit that wall...... they hit the ILS structure.....
P.S. - minimum control speed is 115 knots for the rudder on a 737

韩国机场与军方共用……
机场周围有带剃刀线的围墙……
飞机没有撞到墙……而是撞到了ILS结构……
附注:737飞机方向舵的最低控制速度是115节。

@RideOnTimePH
Ironically, it seems safer if the pilot didn't land on the runway but the parallel strip of dirt beside it clear of that localizer beacon. It didn't slow down and just hit the "barrier" at full speed like Ayrton Senna.

讽刺的是,如果飞行员没有降落在跑道上,而是降落在跑道旁边没有定位信标的泥地上,似乎会更安全。它没有减速,像艾尔顿·塞纳一样以全速撞上了“屏障”。

@Cookiesprinkles815
@wakawaka608 the wall was where the planes start for take-off. That’s what is meant with “opposite direction”

墙是飞机起飞时的起点。这就是“方向相反”的意思。

@Cookiesprinkles815
@DaleSteel there was fire already on board in the air so they had obviously severe problems to operate the plane

空中已经起火了,所以他们显然在操控飞机时遇到了严重的问题。

@DaleSteel
@Cookiesprinkles815 I don't believe their was fire onboard from a bird strike.

我不相信鸟击会导致飞机起火。

@Stardust_Vivi
It’s not in the runway. It’s at the field

不在跑道上,而是在场地上。

@kraigthorne
@creavanaddams9045 The plane did NOT land on a main runway. The barrier was there to prevent planes from going onto the middle of the main runway. It was either catastrophic malfunctions of multiple parts of the plane at the same time, sabotage, complete and utter incompetence of the pilots or a combination of these factors.

飞机并没有降落在主跑道上。那道屏障是为了防止飞机进入主跑道中间。这可能是飞机多个部件同时出现灾难性故障、破坏行为、飞行员完全无能或这些因素的组合导致的。

@wilsjane
@DaleSteel The pilots were supposed to do a 180 degree turn, but with both engines out they could not maintain the altitude. Without engines, there was no hydraulic pressure to lower the gear and they had no time for a manual gravity deployment. With all these factors, they also had considerable excess speed.

飞行员本应进行180度转弯,但由于两台发动机失灵,他们无法维持高度。没有发动机,就没有液压压力来放下起落架,也没有时间进行手动重力部署。在所有这些因素下,他们的速度也大大超标。

@multioptioned
Similar concrete structures exist in other airports in South Korea and abroad, said Ju Jong-wan, a director of aviation policy at the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. It was built according to regulations but the government planned to investigate whether the rules should be revised in the wake of the Jeju Air crash, he said.

韩国和国外的其他机场也有类似的混凝土结构,国土基础设施和运输部航空政策负责人朱钟完表示。这是根据规定建造的,但政府计划调查是否应该因济州航空坠机事件修改相关规定。

@bmelo909
Why is there a huge barrier at end of runway?

为什么跑道尽头会有一个巨大的障碍物?

@kaosaechao7096
That concrete wall at the end of the runway caused the explosion and killed the passengers.

跑道尽头的那堵混凝土墙引发了爆炸并杀死了乘客。

@chrisshepherd7770
Its built that the plane can t go to living zones (parts who people living) but that wall was deadly

它是为了防止飞机进入居民区(人们居住的地方),但那堵墙是致命的。

@Bluey_00
exactly. the runway is actually other way round for planes to take off and land but no matter what they have to investigate why the concrete obxt was around the runway

确实,跑道实际上是反方向用于飞机起飞和降落,但不管怎样,他们必须调查为什么跑道周围会有这种混凝土结构。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@kalo7203
Yes it’s tragic they died hitting the barrier, but nearly all airports in cities have barriers to protect cities, roads, buildings, from more danger.

是的,他们撞上障碍物死亡非常悲惨,但几乎所有城市的机场都有障碍物,以保护城市、道路和建筑免受更多危险。

@yulmoocha7199
@chrisshepherd7770 The runway leads to a road (leading to the airport) and then ocean. No structure exists beyond the runway in that direction.

跑道通向一条道路(通往机场),然后是海洋。那条方向上跑道以外没有任何结构。

@TurkishTruthHurts
I was about to ask the same question. If it's there to stop planes going past that point, it did its job. Catastrophic and absolutely ludicrous

我正打算问同样的问题。如果它的作用是防止飞机超过那个点,那它完成了任务。灾难性且绝对荒谬。

@bunglejoy3645
If they need a barrier there why not a ditch or a bil,board type carrier or netting but plwne seemed to be coming intoo fast so it proberly hit wall at 170 mph therefore thed all be killed at point of impact hence the prob,lem identifying people apart from fire.
I'm glad someone's being sensible and yellow flagging where bodies are a few years back there was a plsne rash elsewhere in world where first responders didn t mark a body and a fire engine nearly run over it.
But back yo this crash why did they have famslies and media together not very sensitive but that's just me

如果需要在那里设置障碍物,为什么不设置沟渠、广告牌类型的载体或网状物?但是飞机似乎进得太快,所以可能以170英里的速度撞上了墙,因此所有人在撞击点就会死亡,除去火灾外很难辨认身份。
我很高兴有人考虑周到,在几年前世界其他地方发生的一起飞机事故中,急救人员没有标记尸体,导致消防车几乎压过它。
但回到这次事故,为什么要把家属和媒体放在一起?这不太敏感,但这只是我的看法。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@RiyaConley
My sympathies to all the families.

我向所有家属表示同情。

@rocklol2335
omg, the pilots managed to land without the gears but 179 people died because of that stupid wall.....

天哪,飞行员成功在没有起落架的情况下降落,但179人因为那堵愚蠢的墙而死......

@skabbymuff111
No, the wall being there was not stupid. The runway length was longer than normal. The plane had no landing gear or way to reduce speed.

不,那堵墙不愚蠢。跑道比正常的长。飞机没有起落架,也没有办法减速。

@rocklol2335
@skabbymuff111 still, there are many no-gear landings that are successful, it was the wall....

但是,许多没有起落架的降落都是成功的,问题在于那堵墙……

@yulmoocha7199
@skabbymuff111 No the wall has no business being there, it's beyond stupid. Regardless of runway length, the clearways should allow at least half the length of runways themselves to prevent accidents like these.

不,那堵墙根本不该在那里,简直愚蠢。无论跑道多长,跑道的清空区至少应该允许跑道本身的一半长度,以防止发生类似的事故。

@K2edg
@skabbymuff111 No, it was stupid!! Airports are designed with soft ground at the end of the runways with colapsable lights/aerials etc becuase it's not uncommon for aircraft to fail to stop even if the gear is down. It's the work of a MORRON!! to build a hard structure in the run off area. The length of the runway has nothing to do with the run off areas!! The pilots gear up landing was text book!! but the diffrence between 181 minor injuries and 179 deaths was the lack of run off considering there was a large field on the other side of that wall!!

不,那是愚蠢的!!机场的跑道末端设计为软土,配有可折叠的灯光/天线等,因为即使起落架放下,飞机也可能无法停下。把硬结构建在跑道缓冲区内,简直是个傻子做的决定!!跑道的长度与缓冲区无关!!飞行员的起落架着陆完全是教科书式的!但造成181人轻伤和179人死亡的区别就是没有缓冲区,考虑到那堵墙另一边有一片大田地!!

@Marilyn-s4d
That's why the dumb wall shouldn't have been there!

这就是为什么那堵愚蠢的墙不应该在那里!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@SylviaRay-y2h
@rocklol2335 not the wall but the breaker..

不是墙,而是隔离器……

@hfarthingt
It would make sense to have a wall there if it was protecting other people on the ground, otherwise pointless

如果那堵墙是为了保护地面上的其他人,那么它就有意义,否则就是毫无意义。

@mistervo8185
Bird strike or weather. They were still reasonably fine and alive when the plane touched the ground until they hit the reinforced concrete wall.

是鸟击还是天气问题。在飞机着陆时,它们还相对完好并且活着,直到撞上了那堵加固的混凝土墙。

@SylviaRay-y2h
@mistervo8185 because they dont have a breaker..

因为他们没有隔离器。

@everydaydose7779
"Touched the ground"
They were literally still hovering in the last few hundred meters and slammed on the concrete wall
A "belly landing" would have touched down as early as possible to create as much friction as possible

“触地”
它们实际上在最后几百米时还在悬停,直到猛撞上混凝土墙。
“腹部着陆”会尽可能早地着陆,以创造尽可能多的摩擦力。

@handyjayes1
How does bird strike prevent landing gear opening?

鸟击是如何阻止起落架打开的?

@guguigugu
this will have to be investigated. or maybe the bird strike was just a coincidence and had nothing to do with the accident.

这需要调查。或者也许鸟击只是巧合,与事故无关。

@K2edg
Took out a hydraulic pipe would be my guess......... they wouldn't have lowered the gear if they couldn't grantee all three wheels would lock down, on top of that they had no flaps which means the stall speed is higher meaning they had to come in hot. To be fair Props go to the pilot!! he did a text book gear up landing!! any other airport around the world that plane goes off the end of the runway in a plume of dirt and comes to a stop in another 100 or 200 yards with minor injuries.

我猜是破坏了液压管......如果不能保证三个轮子都能锁定,他们就不会放下起落架,另外,他们没有襟翼,这意味着失速速度更高,所以他们必须以更快的速度进场。公平地说,应该给飞行员点赞!他做了一个标准的无起落架着陆!在世界其他任何机场,这架飞机都会飞出跑道,扬起一团尘土,停在100或200码外,只会造成轻伤。

@BrooklynRaaage
​ @K2edg don't these planes have a manual way of deployment for landing gear?

这些飞机没有手动起落架部署方式吗?

@guguigugu
@K2edg the hydraulic system is twice redundant, it would have to take out all three systems for there to be a total hydraulic failure.

液压系统是双重冗余的,必须破坏所有三个系统才会发生完全的液压故障。

@SR-fi8ef
It doesn't at all; most, if not all, modern planes have redundancy circuits, and the landing gear can be manually deployed! This is more than a freak accident!

完全不是;大多数,甚至几乎所有现代飞机都有冗余电路,起落架可以手动部署!这不仅仅是一个偶发事故!

@michaelwang273
​@K2edg landing gear can be manually released and lowered down via gravity. And I don't think all hydraulics was down since the other engine should be intact.

起落架可以手动释放并通过重力放下。我不认为所有液压系统都失灵了,因为另一个发动机应该还完好。

@everydaydose7779
"Bird strikes" can knock an engine out which leads to losing hydraulics but they have redundancy in set.
Landing gears can also be manually deployed
The pilots probably rattled out
My guesstimate is that "Pilot Error"
It 100% looks like they aborted the landing as they never intended to do an airbrake by fully extending spoilers/wings/flaps nor did they touched down in the first few hundred meters of the runway creating as much friction as possible and as much runway left as possible
They were still hovering and on lift before the runway runs out so it looks to me they wanted to abort the landing and attempt to go around

“鸟击”可能会摧毁发动机,导致液压系统失效,但他们有冗余系统。
起落架也可以手动部署。
飞行员可能已经失误。
我的推测是“飞行员失误”。
看起来他们100%放弃了着陆,因为他们从来没有打算通过完全伸展扰流板/机翼/襟翼来进行空气制动,也没有在跑道的前几百米着陆,尽可能制造更多的摩擦和尽可能多的跑道
在跑道耗尽之前,他们仍然在空中盘旋和升力,所以在我看来,他们想要中止着陆并尝试绕飞

@ScyborneOG
the feathers etc can cause a jam on the retraction and deployment of the wheels

羽毛等可能会导致起落架收回和部署时卡住。

@mangothale8105
Why the hell is there a wall at the end of the runway?

为什么跑道尽头会有一堵墙?

@simsnqta
Because some idiot who designed it, another one who approved it, and so on upward the chain of collective irresponsibility...
They never assumed even that the brakes of a plane might fail. The result would have been the same probably. Pilots trusted their only safe place....but paid the ultimate price for negligence. So did the passengers and crew... RIP...

因为设计它的那个傻瓜,批准它的那个傻瓜,责任链向上层层堆积……
他们从未假设飞机的刹车可能会失效。结果可能是一样的。飞行员信任着唯一的安全地点……但因疏忽付出了极大的代价。乘客和机组人员也付出了同样的代价……安息。

@everydaydose7779
Combinations of errors
Mechanical > Pilot > Airport

错误的组合
机械 > 飞行员 > 机场

@multioptioned
The wall is on on the approach side of that runway. As it was on pilot's first aborted attempt at landing. He then requested permission to land in the "opposite" direction on the doomed second attempt.

那堵墙位于跑道的进近侧。它出现在飞行员第一次放弃着陆时。然后,他请求许可以“相反”方向降落,但第二次尝试注定失败。

@multioptioned
Similar concrete structures exist in other airports in South Korea and abroad, said Ju Jong-wan, a director of aviation policy at the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. It was built according to regulations but the government planned to investigate whether the rules should be revised in the wake of the Jeju Air crash, he said.

类似的混凝土结构在韩国和其他国家的机场也存在,韩国土地、基础设施和交通部航空政策局局长朱宗万表示。这些结构是按照规定建造的,但政府计划在济州航空坠机事件后调查是否应修改相关规定。

@khasmir666
Let's wait for a more serious report, a bird strike should not cause an accident like this

让我们等待更详细的报告,鸟击不应造成这样的事故。

@GetaJob
It could

是有可能的

@0021cam
It wouldn’t have had that stupid structure been there.

如果那堵愚蠢的结构不在那里,事情可能就不会发生。

@MMarc64x
Flight 1549 :
During climbout, the plane struck a flock of Canada geese at an altitude of 2,818 feet (859 m) about 4.5 miles (7.2 km) north-northwest of LaGuardia...

1549航班:
在爬升过程中,飞机在离拉瓜迪亚机场约4.5英里(7.2公里)的地方,以2818英尺(859米)的高度撞上了一群加拿大鹅...

@foundation6867
On the approach birds are feeding and roosting near the airport so it’s possible media footage showed the plane getting hit by a bird strike on engine 2

在进近时,鸟类在机场附近觅食和栖息,因此媒体画面可能显示飞机的第二号发动机被鸟击中。

@Zulu55far
Sudden impact hitting a solid the wall killed everyone, it had no business being there at all. Ten meters before the plane impacted the wall, all 181 people were still alive. Lawsuits.

撞上坚硬的墙壁的突然冲击杀死了所有人,这堵墙根本不该在那里。就在飞机撞到墙前的10米处,所有181人仍然活着。集体诉讼。

@Buppasiri1
In Asia safety isn't a top priority perhaps..

也许在亚洲,安全并不是首要任务。


@simsnqta
@Buppasiri1 South Korea is a super developed country. This isn't India or Pakistan. Yet... This happened.

@Buppasiri1 韩国是一个高度发达的国家。这不是印度或巴基斯坦。然而……这件事发生了。

@rokemergency119
It is to prevent people from trespassing and contains radars and ILS localizers

它是为了防止人们非法闯入,并且包含雷达和ILS本地izer系统。

@lisa01ism
2 crew who were sat at the back of the plane survived.

坐在飞机后部的2名机组人员幸存下来。

@kt3076
Why are they focused on a bird strike when a cement wall caused the damage?

为什么他们关注鸟击,而混凝土墙才是造成损害的原因?

@SylviaRay-y2h
@kt3076 why the wall when the breaker not working..

为什么是墙,而不是隔离器失效……
@日本語learner

The wall didn't cause the crash. The bird starts it. The wall ended it.
What's matter is why a bird can destroy most of a plane systems.

墙并没有导致这次事故。鸟击开始了这场事故,墙壁结束了它。
问题是,为什么一只鸟能摧毁飞机的大部分系统?

@AngelaHamiltonRao
Was that brick wall at the end of the runway legal!
The aircraft could have slid onto grass at the end and maybe
lives would have been saved. Condolences to all concerned.

跑道尽头的那堵砖墙合法吗!
飞机本可以滑行到跑道尽头的草地上,也许可以挽救生命。向所有相关人员表示哀悼。

@dimasreidz48
Wall, the answer is the wall.

墙,答案就是墙。

@Spud607
Whoever put that wall in deserves prison time. Even Stevie Wonder could see that is a terrible idea.

无论是谁建那堵墙,都应该被判刑。即使是史蒂夫·汪达也能看出这是个糟糕的主意。

@SylviaRay-y2h
​@Spud607 so let the outsiders get into the runway is better idea?

那让外部人员进入跑道是更好的主意吗?

@Spud607
@SylviaRay-y2h Ever heard of a fence? That wall isn't an exterior wall mate. It's there to prop up ILS beacons that are perfectly well able to stand alone using light material that crumples for this exact reason so a plane doesn't go up in smoke when it hits.

@SylviaRay-y2h 听说过围栏吗?那堵墙不是外墙。它是为了支撑ILS信标而建的,这些信标完全可以独立支撑,并且使用轻质材料,以便在飞机撞击时能破裂,避免飞机起火。

@Redorgreenful
That dang wall… Even experts believe it’s a bad idea to have it there. Even if it was meant to be a barrier to limit damage, it backfired.

那堵墙……连专家都认为把它放在那里是个糟糕的主意。即使它是为了作为一个防护屏障限制损害,但最终适得其反。

@uniflove
As a Korean, I've seen many videos on YouTube about this tragedy.
there are three points:
Bird strike – not for sure but something damaged engine and/or hydraulic system. So the pilot had to land immediately. There was no time to circle around to the right direction.
No landing gear and other slowing down systems.
THE WALL at the end of the runway (localizer).
1 happens quite often and no aircraft blows up by it.
2 happens less but I think pilots train for it, we've seen many long but safe landing cases without landing gear.
But 3 doesn't make sense at all. Nobody noticed it till now?
This is the shameful aspect showing lack of understanding and consideration about safety in Korea.

作为韩国人,我在YouTube上看过很多关于这场悲剧的视频。
有三点:
1. 鸟击——不确定,但似乎损坏了发动机和/或液压系统。所以飞行员必须立即着陆。没有时间绕着正确方向飞行。
2. 没有起落架和其他减速系统。
3. 跑道尽头的墙(本地定位器)。
1是很常见的情况,飞机不会因此爆炸。
2发生得较少,但我认为飞行员经过训练,曾见过许多没有起落架的安全着陆案例。
但3完全没有道理。难道没人注意到这一点吗?
这是显示出韩国在安全方面缺乏理解和考虑的羞耻之处。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@periscope0077
Condolences from Poland to all my Koreans friends for this terrible accident which took the life of their citizens. Poland prays for victims of this tragedy.

来自波兰的哀悼,献给我所有的韩国朋友,这场可怕的事故夺去了他们公民的生命。波兰为这场悲剧的受害者祈祷。

@alastairjhunter3666
A big concrete wall at the end of the runway .

跑道尽头的一堵大混凝土墙。

@OhNiceMatt
Bird Strike took out the Landing gear? WTF?

鸟击摧毁了起落架?什么鬼?

@manuelaraica3216
Yes, highly likely it took the hydraulic pressure down, but one can also lower them down manually by gravity. Perhaps pilots were too stressed out and ran out of time on the approach. It takes nerves of steel to stay calm while quickly controlling the fly. IMO, this was a combination of engines and hydraulics malfunction and no enough time for the pilots to react with an emergency procedure.

是的,很可能是降低了液压压力,但也可以通过重力手动降下起落架。也许飞行员太紧张,在进近时没时间了。在快速操控飞行的同时保持冷静需要钢铁般的意志。个人认为,这是一种引擎和液压系统故障的组合,并且飞行员没有足够的时间去执行紧急程序。

@michaelwang273
​@manuelaraica3216 there was enough time; the pilot even made a U-turn to land on the other direction of the runway.

@manuelaraica3216 其实有足够的时间;飞行员甚至做了一个U型转弯,准备在跑道的另一方向着陆。
@日本語learner

It totally can if it's a Boeing.

如果是波音的飞机,完全可以。

@manuelaraica3216
​@michaelwang273 as a former air navigator, I can conclude that assuming the plane had one fully functional engine, the crew rushed into landing without executing an emergency checklist.

@michaelwang273 作为一名前航空导航员,我可以总结出,如果假设飞机有一台完全正常的引擎,那么机组人员在没有执行紧急检查单的情况下匆忙着陆。

@philosofiza
Very strange accident. No gear, no flaps, no spoilers deployed, landing with tailwind, not diverting to another airfield with longer runway, no attempt to get it into the dirt to either side of the runway. I have never seen anything like this before.

非常奇怪的事故。没有起落架,没有襟翼,没有展开的减速板,逆风着陆,没转到跑道较长的另一个机场,没有尝试将飞机引导到跑道两侧的空地上。我从未见过这样的情况。

@coffee4149
​@philosofiza it's a tragedy. I didn’t know that the mayday call was said just right before the landing, if that was the case, I don’t think diversion would have been possible...

如果他们能有更多时间转移到济州机场……或者他们可以选择迫降在海上……

@mq46312
Did the aircraft touch down quite late? There seemed to be very little distance between the touch-down point and the wall that it collided with.

飞机着陆是不是很晚?着陆点和撞到的墙之间似乎距离很小。

@K2edg
It came in hot because it had lost hydraulics (no flaps or landing gear) no flaps mean the normal landing speed is too slow to keep the aircraft from stalling.......... The pilot did an outstanding job of getting it down without the aircraft breaking up, problem comes when there is not enough runoff to scrub the speed off and the fact the aircraft had little friction with the ground meant it was never stopping in the length of the runway. 99% of runways around the world have runoff areas for exactly this!! They deliberately use lights and antennas etc that disintegrate on impact. There was only deaths because of a poor design of the runoff area (that simple).

它以较高的速度进场,因为失去了液压系统(没有襟翼或起落架),没有襟翼意味着正常的着陆速度太慢,飞机容易失速..........飞行员做得非常出色,成功让飞机着陆且没有解体,问题出在跑道没有足够的减速带,而且飞机与地面的摩擦力非常小,导致飞机无法在跑道长度内停下来。全球99%的跑道都有减速带正是为了应对这种情况!它们故意使用能在撞击时解体的灯光和天线等设备。死亡的唯一原因是减速带设计差(就是这么简单)。

@PabitraPadhy
It landed with 200mph with no braking mechanism, but just friction.

它以200英里每小时的速度着陆,没有刹车系统,只有摩擦力。

@michaelwang273
​@K2edg losing all hydraulics from a single bird strike sounds ridiculous. I assume the other engine was intact.

@K2edg 由于一次鸟击导致失去所有液压系统听起来很荒谬。我假设另一台引擎是完好的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@heresteven
I bet there are other airports that have concrete structures at the overrun area at the end of the runway. Somehow a safety review of the construction of the wall wasn't done. Multiple factors came into play that led to amplifying the emergency into a huge tragedy.

我敢打赌,其他机场的跑道尽头也有混凝土结构。似乎没有对墙体的建设进行安全审查。多种因素的结合导致了紧急情况的升级,最终变成了巨大的悲剧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Bluey_00
It was actually start point not the end of the runway. But even still, it is crazy whoever constructed next to the runway. Such a tragedy.

其实是跑道的起始点,而不是终点。但即便如此,谁会在跑道旁边建造这样的结构真是太疯狂了。真是场悲剧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@HTtwentyten
Concrete structures are sometimes placed to protect residential buildings, but they are usually placed a much longer distance away. In Muan airport's case, there were open fields on both ends of the runway, with not a single building at risk. Building the wall was criminal.

混凝土结构有时是为了保护住宅楼,但通常会放置在距离更远的地方。在务安机场的情况下,跑道两端是开阔的田野,根本没有建筑物面临风险。建这堵墙是犯罪。

@guguigugu
@Bluey_00 It is dangerous either way. Planes can hit the ground before the runway, it has happened too. Example is British Airways Flight 38, where everyone survived because there was nothing to hit before the runway besides the ILS antennae.

无论哪种情况都很危险。飞机也可以在跑道之前撞击地面,这种情况也发生过。例如,英国航空38号航班,所有人都幸存了下来,因为跑道前没有其他障碍物,只有ILS天线。

@yulmoocha7199
@Bluey_00 There is no start-end position in any runway. If that's the start point of landing, then it's the endpoint of takeoff. And that's not considering emergencies. Runway overruns can happen during takeoffs as well and may have led to a similar accident anyway. The structure has no business being there.

@Bluey_00 任何跑道都没有明确的起点和终点。如果这是着陆的起始点,那它也是起飞的终点。而且不考虑紧急情况,跑道超跑也可能发生在起飞过程中,这可能本来就会导致类似的事故。这样的结构根本不该存在。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@kraigthorne
Bird strikes do NOT cause landing gear to not go down.

鸟击不会导致起落架无法放下。

@podrozejozina
Why did they build a concrete wall at the end of the airport????

为什么在机场尽头建了一堵混凝土墙?

@AeroAce_YT
Using Google Maps and the video footage, the plane is going 90-135 mph when leaving the runway, which is nearly 3 km long. The question is not only why there was something to crash into but why the pilots could or did not use the whole length of the 3 km long runway. The pilots were going way too fast or landed way too long into the runway. This lines up with what is being reported about them losing hydraulic power and the fact there is no landing gear. If they were unable to deploy the flaps, they would have had to approach much faster than normal, leading to the overshoot.

通过使用谷歌地图和视频资料,飞机在离开跑道时的速度为90-135英里每小时,而跑道几乎长达3公里。问题不仅仅是为什么会有障碍物撞击,还包括为什么飞行员没有利用完整的3公里跑道。飞行员着陆时速度过快,或者着陆时距离跑道太远。这个情况与报道中提到的液压系统故障和缺乏起落架的事实相符。如果无法展开襟翼,他们必须以比正常情况快得多的速度进场,导致了超跑。

@AKHKMP
This, if they can't get it down with 9000ft of runway, an extra 200 ft isn't going to do much.
That's being said, it still baffles me why there is a wall there.

如果他们无法在9000英尺的跑道上安全着陆,那么多加200英尺也没有多大用处。
话虽如此,我还是搞不懂为什么跑道尽头有那堵墙。

@ramatahiru4409
my condolences to all.

我向所有人致以哀悼。

@Mitchell527
It's disgusting everyone is making multiple videos of this sad accident to get clicked. While many questions need to be answered, the result won't be clear in months.

令人恶心的是,大家都在制作关于这场悲惨事故的视频来博取点击。虽然很多问题需要回答,但结果可能要几个月后才能明确。

@Durka-Durka01
A barrier? It was a wall!

屏障?那是一堵墙!

@demon_slayers666
Bird strike crippled the engine, not the landing gear.

鸟击摧毁了发动机,而不是起落架。

@NegativeOpposite
The plane was full of fuel, for some reason the pilots didn't try to use up the fuel or dump it before landing... they were way too fast, with or without landing gear.

飞机满载燃油,不知道为什么飞行员在着陆前没有尝试耗尽燃油或排放燃油...无论有无起落架,他们的着陆速度都太快了。

@thegafferlives
Yes, let's forget about the insane placement of that wall that killed everyone.

是的,让我们忘记那堵致命墙的疯狂位置吧。

@NegativeOpposite
@thegafferlives No one forgot that, it was a factor but it's not the end all be all. Plenty of pilots have landed there with no issue, crashes have multiple reasons.

@thegafferlives 没有人忘记这一点,它是一个因素,但并非唯一原因。许多飞行员曾在那着陆没有问题,事故往往有多种原因。

@thegafferlives
@NegativeOpposite It is literally the 'be all and end all'. Everyone was alive until that wall. A structure that should NEVER have been allowed in that position.

@NegativeOpposite 它简直是“决定一切”。在撞到那堵墙之前,所有人都活着。那种结构绝不应该被允许放在那个位置。

@multioptioned
Exactly. Planes are built to withstand birdstrikes and belly landings, and pilots are trained for them. 2.8 km is plenty of room, but the pilot did not dump fuel, warn the airport of gear-up landing, slow the plane, or touch down at the start of the runway. Also, he requested reverse direction landing towards the concrete wall!

没错。飞机是为了抵御鸟击和腹部着陆而设计的,飞行员也经过相关训练。2.8公里的跑道足够长,但飞行员没有排放燃油,没有通知机场准备起落架着陆,也没有减速或在跑道的起始点着陆。而且,他还请求反向着陆,朝着那堵混凝土墙飞去!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@loversLorraine
My condolences to all the families......

向所有家庭表示哀悼......

@terrystunner
People are saying it's the wall but I think they've made it clear he landed in the opposite direction though. Condolences to all the families.

有人说是墙的问题,但我觉得他们已经明确表示飞行员是在相反的方向着陆的。向所有家庭表示哀悼。

@multioptioned
First aborted landing attempt was in the normal direction where the wall is on the approach side. Second attempt, pilot requested permission to land in reverse direction.

第一次中止的着陆尝试是在正常方向,墙体位于进场侧。第二次尝试时,飞行员请求许可反向着陆。

@leebaeho
The location of Muan Airport is a migratory bird zone, so there are many birds flying around.
And the outer wall at the end of the runway should have been originally installed with barbed wire.
Also, at that time, local residents strongly opposed it, saying that the ecosystem would be destroyed...
The problem is that accidents occurred because the airport construction was forced through while ignoring the spelling.
Muan Airport should be demolished. Otherwise, another major disaster will occur.
I don't understand why they installed the outer wall.

务安国际机场位于迁徙鸟类的区域,所以周围有很多鸟飞翔。跑道尽头的外墙本应最初安装铁丝网。当地居民曾强烈反对,表示生态系统会被破坏......问题在于,机场建设在忽视警告的情况下被强行推进,导致了事故的发生。务安国际机场应该被拆除。否则,还会发生更大的灾难。我不明白为什么他们要在这里安装外墙。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@michaellee3375
I'm no aviation expert but here's what I think happened. On approach a bird is sucked into the right engine. Shrapnel from the damaged engine damages the hydraulics and jams the right landing gear. The pilots try to lower the landing gear and realize the right gear is jammed. They decide that it is safer to land wheels up than with two functioning landing gear. So they raise the gear and come around and attempt a belly landing. Unfortunately, they didn't know that a moron decided to build a raised reinforced concrete wall to hold up some antenna a couple of hundred meters from the runway.

我不是航空专家,但我认为发生了以下情况。飞机在进场时,一只鸟被吸入右侧发动机。损坏的发动机碎片损坏了液压系统,并卡住了右侧起落架。飞行员试图放下起落架时,发现右侧的起落架卡住了。他们决定比起用两个起落架着陆,轮起着陆更安全。所以他们收起了起落架,转向并尝试腹部着陆。不幸的是,他们并不知道,有人决定在离跑道几百米的地方建造一堵加强混凝土墙来支撑天线。

@guguigugu
There must have been damage to all hydraulics somehow because flaps weren't extended either. That's why they had to land at higher speed.

一定是所有液压系统都受到了损坏,因为襟翼也没有展开。这就是为什么他们必须以较高的速度着陆。

@dukeford
The plane ran into an earthen berm with navigation aids, not the concrete security wall.

飞机撞上了带有导航设施的土堤,而不是混凝土安全墙。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@K2edg
To be fair, it looked textbook gear-up landing!! 99% of airports around the world, that aircraft slides to a stop and all the passengers walk off with minor injuries and a crazy story to tell...

公平地说,这看起来像是教科书上的“起落架收起着陆”!全球99%的机场,飞机滑行停止后,所有乘客都会毫发无损地走出来,带着一个疯狂的故事讲给别人听...

@dukeford
@K2edg If they hadn't landed halfway down a 9000' runway, that's probably what would have happened.

@K2edg 如果他们没有在9000英尺长的跑道中途着陆,可能就会发生这样的情况。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@DUBSTEP_KUSH305
Bird strike caused the landing gear to fail?

鸟击导致了起落架故障?

@pauleric8799
Pilots forgot to put the gear down then were surprised when they landed so tried to take off again, hence the speed of the craft.

飞行员忘记放下起落架,然后在着陆时惊讶地发现,所以他们试图重新起飞,这就是飞机速度过快的原因。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@pittuk6500
@pauleric8799 No dude, two pilots forgetting to do the one critical check? It's a mystery, something else was happening at the same time, maybe the windshield was shattered or something equally distracting.

@pauleric8799 不,伙计,两名飞行员怎么可能忘记做这个关键的检查?这是个谜,可能是发生了其他事情,比如挡风玻璃破裂或其他同样令人分心的事情。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@JetSkiBuyFixPlaySellChannel
@pauleric8799 I think they were either trying to do a go-around and failed or the second engine failed.

@pauleric8799 我认为他们可能试图做一个复飞并失败,或者第二台发动机发生了故障。

@philosofiza
@pauleric8799 Nope, mayday was declared, it's not just the gear, there were no flaps or spoilers deployed either, and they landed the wrong way down the runway with the wind behind them. This is way more complex than one mistake.

@pauleric8799 不,已经发出了Mayday请求,不仅仅是起落架的问题,襟翼和扰流板也没有展开,他们还错误地顺风着陆。这远比一个错误复杂得多。

@JetSkiBuyFixPlaySellChannel
@philosofiza I doubt the light wind that was reported at the time of the accident was a factor. They landed way late on the runway. Multiple serious failures happened.

@philosofiza 我怀疑事故发生时报告的轻微风速并不是一个因素。他们在跑道上着陆太晚了,发生了多次严重的故障。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Herb...StateChamps
Hydraulics need engines to work. It seems the hydraulics failed, as there were no flaps or spoilers. The airplane appears to have missed the landing area, likely because the approach was too fast without flaps.

液压系统需要发动机才能工作。看来液压系统出现了故障,因为没有展开襟翼或扰流板。飞机似乎错过了着陆区域,很可能是因为没有襟翼导致进场过快。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@michellelee4708
My condolences to all of the families

向所有家庭致以哀悼

@AnnArmstrong-gr7ng
omLord. Have mercy on all families/loved ones.

天哪。愿上帝保佑所有家庭/亲人

@SeriousAboutCooking
Bird strikes do not cause landing gear malfunctions! Maybe engine and nose damage at most, but not landing gear.

鸟击不会导致起落架故障!最多只是发动机和机头损坏,但不会是起落架。

@shamrock3957
Boeing (think Airbus and Embraer as well) planes hydraulic systems have triple redundancies, meaning there are three independent hydraulic systems built into the plane to ensure the system's safety. A bird strike taking out all three seems unlikely and would not explain why the landing gear weren't deployed. Even if there was a catastrophic total failure of the hydraulics, there is a mechanical emergency release that releases the physical locks that keep the landing gear up during flight. If the emergency release is triggered, the locks release and gravity causes the gear to swing down and into place. Blaming the bird strike just doesn't make sense.

波音(包括空客和巴西航空工业公司)的飞机液压系统有三重冗余,这意味着飞机内有三个独立的液压系统来确保系统的安全。鸟击导致所有液压系统失效似乎不太可能,也无法解释为什么起落架没有展开。即使液压系统出现了灾难性的完全故障,飞机也有一个机械式的紧急释放装置,它会释放保持起落架收起的物理锁。如果紧急释放装置被触发,锁会释放,重力会导致起落架下降到位。将责任归咎于鸟击毫无道理。

@aungaisum8654
Some experts said hydraulic system can be damaged, but they still can use the electrical system to control the landing gear. Maybe the pilots forgot due to panic.

有些专家表示液压系统可以受损,但仍然可以通过电控系统来控制起落架。也许飞行员由于惊慌而忘记了操作。

@SeriousAboutCooking
@aungaisum8654 I doubt it. Pilots rarely panic due to needing to remain professional, even up to the point they know it’s the end. They just do the job they can until they can’t continue and try to save as many as they can. I find it amazing they executed a perfect landing in such a situation, but that wouldn’t have been possible in a panicking state.

@aungaisum8654 我对此表示怀疑。飞行员很少会惊慌失措,因为他们需要保持专业,即使知道事情已经到达尽头,他们也会继续执行自己的职责,直到无法继续,并尽力救人。我觉得他们能在这种情况下成功着陆真的很了不起,但如果他们处于惊慌状态,这是不可能做到的。

@Yu_Sheo
It was already so far down the runway though.

不过它已经滑行得很远了。

@gzamoravaldez
Its the damn concrete wall in the runway...

就是那堵该死的混凝土墙...

@levierdragon
Boeing should just blame it on the Russian air-defense system. Problem solved.

波音应该将责任推给俄罗斯的防空系统。问题就解决了。

@multioptioned
Why not wait for investigation and evidence instead of blame?
After evidence was provided, Russians have already apologized and admitted they shot at and jammed electronic signals on Azerbaijan Airlines Flight J2-8243 after Russian air defences engaged Ukrainian attack drones in that airspace.
4,400 Boeing 737-800 planes in current service for over 200 different airlines.

为什么不等调查结果和证据再做结论呢?提供了证据之后,俄罗斯已经道歉并承认,他们在俄罗斯防空系统与乌克兰攻击性无人机交战时,对阿塞拜疆航空J2-8243航班进行了射击并干扰了电子信号。现有4000多架波音737-800正在为200多家不同的航空公司服务。

@adelaidelawn
Maybe it would make more sense to put a giant pit of sand at the end of runways instead of a giant concrete wall. Or just anything except a concrete wall. How awful. Is that normal? To have a concrete barrier like that at the end of a runway?

也许在跑道尽头设置一个巨大的沙坑会更有意义,而不是一个巨大的混凝土墙。或者说,至少不应该是混凝土墙。真是太可怕了。跑道尽头有混凝土屏障是正常的吗?

@roryjamieson8439
Plane is not set up for a landing, seems odd to say a bird strike since it only hit one engine.

飞机没有为着陆做好准备,光是击中一个发动机就说是鸟击,似乎不太对。

@K2edg
It took out the hydraulics so no flaps and no landing gear........ To be fair it looked like a textbook gear-up landing!! The pilot did a very nice job, it's just a shame some genius decided to build a solid structure in the middle of the run-off zone. That was the difference between 181 people walking off the aircraft with minor injuries and 2.

鸟击导致液压系统失效,因此没有襟翼和起落架……公平地说,这看起来像是教科书中的“起落架收起着陆”!飞行员做得非常好,只是很遗憾,有人决定在滑行区中建造一个坚固的结构。这就是181人能够带着轻微伤情走下飞机和2人死亡之间的差距。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@roryjamieson8439
@K2edg Oh fair. I didn’t know if they confirmed hydraulic failure yet. Are those structures not common at a lot of airports? Is it not to stop a plane going on to a highway or some other infrastructure?

@K2edg 明白了。我不知道液压故障是否已经确认。那些结构在很多机场不常见吗?它们不应该是为了防止飞机冲到高速公路或其他基础设施上吗?

@RhenaFern
Floodwater contamination can lead to engine failure, loss of power, and fuel system damage, increasing the risk of a crash. That's why strict inspections are required to ensure fuel is clean and free from contaminants after flooding.

洪水污染可能导致发动机故障、失去动力和燃油系统损坏,从而增加了事故的风险。这就是为什么在洪水过后,必须进行严格的检查,以确保燃油是干净的,没有污染物。

@ruthguthrie1099
So sad. My heart is with those affected by this.

真令人伤心。我的心与受此影响的所有人同在。

@lawncare-4u849
How awful. What a bad barrier or system.

太可怕了。什么糟糕的屏障或系统。

@foundation6867
I think the bird strike disabled the hydraulic system of the landing gear, causing the landing gear to be jammed, and I think the cabin crew didn’t react properly to this incident.

我认为鸟击导致起落架液压系统失效,导致起落架卡住,而且我认为机组人员没有及时正确反应。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@raymondyu412
Putin didn’t do it.

普京没做这件事。

@yulmoocha7199
No that was the other plane half the globe away.

不,那是另外一架飞机,远在地球的另一端。

@foundation6867
Bird strikes are common at low altitude and birds were feeding and roosting near the airport, but could a bird strike really cause this? Surely it was something else. Let’s see if there is more evidence to this.

鸟击在低空飞行时很常见,鸟类在机场附近觅食和栖息,但鸟击真的能导致这样的事故吗?肯定还有其他原因。让我们看看是否有更多证据。

@multioptioned
1,400 Airlines reported birdstrikes in the UK in 2022 alone. Planes are built to withstand birdstrikes.

仅2022年,英国就有1400家航空公司报告了鸟击事件。飞机设计时已经考虑到能抵御鸟击。

@lisa01ism
May all those who lost their lives rest in peace, and my heart goes out to all of the families and friends x

愿所有失去生命的人安息,向所有家属和朋友致以最深的慰问 x

@Barry-f4e
Don't blame the birds...!!!

别怪鸟...!!!

@foundation6867
Also, why is there a huge barrier at the end of the runway? If there was no barrier, the plane would have been easily stopped, right?

另外,为什么跑道尽头有一堵巨大的屏障?如果没有这个屏障,飞机应该能轻松停下来吧?

@vasik9719
Such a devastating accident! Condolences to relatives and friends of those who perished...

真是一次毁灭性的事故!向那些遇难者的亲属和朋友致以慰问...

@juliegwilliam8503
Was it an accident??? RIP to all those who lost their lives!

这真的是一场事故吗??愿所有失去生命的人安息!

@MyBetterHalf_7
Korean media are not reporting on that concrete wall at all. Why might that be?

韩国媒体完全没有报道那堵混凝土墙。这为什么会这样?

@multioptioned
Similar concrete structures exist in other airports in South Korea and abroad, said Ju Jong-wan, a director of aviation policy at the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. It was built according to regulations, but the government planned to investigate whether the rules should be revised in the wake of the Jeju Air crash, he said.

韩国陆地、基础设施和交通部航空政策局局长朱钟万表示,类似的混凝土结构在其他韩国和国外的机场也存在。它是根据规定建造的,但政府计划在济州航空的坠机事件后,调查是否应该修改这些规定。

@EveretteMash
The only scenario that makes sense to me is that the pilots shut down the wrong engine then hurried to get the aircraft on the ground ASAP.

对我来说,唯一有道理的情境是飞行员关闭了错误的发动机,然后急于将飞机尽快降落。

@SM-ce1uy
Apparently the airline had previous issues with the quality of airplane maintenance. So sad.

显然,这家航空公司之前曾遇到过飞机维修质量问题。真是太悲伤了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@EloteBaldio
Most likely a series of "Olympic level human errors".

很可能是一系列“奥林匹克级的人为错误”。

@haku0103
The wall was solely not at fault. The rear end of the plane was already burning on air even more as it landed. The rear end was already grazing the ground, which triggered more burning. It probably reached the fuel tanks as it exploded just before it hit the wall.

墙并非唯一的罪魁祸首。飞机的尾部在空中已经开始燃烧,着陆时尾部几乎接触地面,这引发了更多的燃烧,可能在撞上墙之前,已经到达了燃油箱并引爆了。

@Lovetheviolins
Prayers for those that lost their lives and their surviving families.

为那些失去生命的人和他们幸存的家人祈祷。

@RealityLifeHumanity
A concrete wall at the end of a runway!!!! WTF!!!!! The alignment towers don’t need a massive concrete barrier, just a metal structure!!!! This is a warning to other airports with this death trap!!!!!

跑道尽头竟然有一堵混凝土墙!!!! 真是疯了!!!!! 定位塔不需要这么巨大的混凝土屏障,只需要金属结构就行了!!!! 这是对其他有这种致命陷阱机场的警告!!!!!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@accumulator5734
How does a bird strike cause a hydraulic landing gear problem???

鸟击怎么会导致液压起落架问题??

@BLzBob.7268
Seen a few 'wheels up' landings but none have ended like this. To have any kind of solid structure at the end of a runway/landing strip is mental. A comment I read said there were communications buildings and lights there. As in all these cases, many aspects need to be scrutinized, but I doubt it was pilot error. Not the crew's fault the wheels didn't engage. Tragic for all those families. And the only blessing is it was quick.

我见过几次“起落架收起着陆”,但没有一例像这样结束。跑道尽头有任何坚固的结构简直是疯了。我看到的一条评论说那儿有通讯建筑和灯光。像所有这些情况一样,很多方面都需要仔细审查,但我怀疑是飞行员错误。起落架未能伸出并不是机组的错。对于所有这些家庭来说,真是太悲剧了,唯一的安慰是结束得快。

@manuelaraica3216
IMO, the ILS system does not need a concrete wall, what they should build is a runaway airplane ramp similar to runaway truck ramps.

在我看来,ILS系统不需要混凝土墙,他们应该建造类似于高速公路紧急停车带的跑道逃生坡道。

@TheMikenificent
Survival would've possibly been much higher had that wall not been there. Crazy, sad and tragic.

如果没有那堵墙,生还的可能性可能会大得多。疯狂、悲伤和悲剧。

@Dean-Bites
South Korea seems to have a lot of problems now. RIP to those people.

韩国现在似乎有很多问题。愿那些人安息。

@mmtot
That mound was nearly 2 miles after the beginning of the runway. Why was the jet traveling at what looks like in excess of 120 knots?

那堆土是在跑道开始后近2英里处。为什么喷气式飞机看起来以超过120节的速度行驶?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@skyll4141
Engine out so no reverse thrust on one side, coupled with no landing gear brakes. Why the landing gear didn't go down is a mystery.

发动机熄火,一侧没有反推,且没有起落架刹车。为什么起落架没有放下,真是个谜。

@shamrock3957
Especially since there are emergency systems in place that make it so the landing gear can be deployed without power. It's a mechanical lever that releases the locks that keep the gear up and lets them swing down into place via their own weight and gravity. The system is there specifically for the event of a catastrophic loss of hydraulics/power. So why the gear was up is indeed a big mystery.

特别是因为已经有应急系统,可以在没有动力的情况下放下起落架。那是一个机械杠杆,释放锁定装置,允许起落架通过自身重量和重力放下来。这个系统专门设计用于液压/动力灾难性失效的情况下。所以为什么起落架没有放下,确实是一个大谜团。

@keepgrindingup7661
And there are structures with people in them beyond that wall. So the plane could have just ploughed into another two hundred people instead of heading the wall, it's a sad event. Either way, may they rest in peace.

墙那边还有有人的建筑物。所以飞机本来可能会直接撞上另外200人,而不是撞到墙上,这真是一个悲剧。不管怎样,愿他们安息。

@multioptioned
Why did the pilot request permission to land in reverse direction towards the concrete wall?
Similar concrete structures exist in other airports in South Korea and abroad, said Ju Jong-wan, a director of aviation policy at the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. It was built according to regulations but the government planned to investigate whether the rules should be revised in the wake of the Jeju Air crash, he said.

为什么飞行员要求反方向着陆,朝着混凝土墙着陆?
类似的混凝土结构在韩国和其他国家的机场也存在,陆地、基础设施和交通部航空政策局局长朱钟万表示,它是根据规定建造的,但政府计划在济州航空坠机事件后,调查是否应该修改这些规定。

@Anon88-b9s
The airport is surrounded by water... why not do an emergency landing in the water...

机场被水环绕...为什么不在水中紧急着陆...

@cetGT3
How about building runways that compensate for landing without gear?

为什么不建造能够应对没有起落架着陆的跑道?

@erikapuno3163
It was the wall that killed them all. The pilot was trying to do a maneuver like Sully from the miracle of the Hudson Bay but sadly there was a wall. Rest In Peace to all who died in this tragedy and may your families heal.

是那堵墙害了他们。飞行员试图做像哈德逊湾奇迹那样的机动操作,但可惜有堵墙。愿所有在这场悲剧中丧生的人安息,愿他们的家人得以痊愈
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@threetoedsloth6205
Usually, they would circle around to remove as much fuel as possible before landing in that situation.

通常,在这种情况下,他们会绕圈飞行,以尽可能消耗燃油后再着陆。

@simsnqta
They can also jettison fuel if needed.

如果需要,他们也可以抛掉燃油。

@REALTRUSTERS
The pilot was great, but the Muan airport was awful.

飞行员很棒,但务安国际机场机场太糟糕了。

@moonlight0526
Maybe passengers are already celebrating because they landed successfully, not knowing what's waiting for them at the end of a runway. Look how short our lives are.. just in 3 seconds, they are running on that runway.

也许乘客们已经在庆祝,因为他们成功着陆,却不知道跑道尽头等待着他们什么。看看我们的生命有多短暂...就在3秒钟内,他们就已经奔跑在那条跑道上了。

@MrMustangMan
S. Korea airfields are shared with the military... airports are surrounded by walls with razor wire on top... plane did not hit that wall... they hit the ILS structure...
P.S. - minimum control speed is 115 knots for the rudder on a 737

韩国的机场与军方共享...机场周围有围墙,顶部有刺丝网...飞机没有撞到那堵墙...他们撞上了ILS结构...
附言 - 737的最小控制速度是115节

@wpn-k8d
Do Koreans have eyes and senses? Do they know the difference between a crash and a crash landing? The plane did not crash, but it crash-landed successfully, but the runway and the landing point were too short so the plane could not slow down and hit the wall and fence and exploded. If the runway was longer or there was no wall, fence, or dry ground, the plane and people would have definitely survived. The airport authorities know they did wrong and that's why they stopped the video of the plane crashing into the wall and fence, so we can clearly see that the plane was fine and didn't crash but because of the wall ahead, it hit the wall and exploded. How dirty these people are... They want to hide it, but foreign media clearly shows the impact. Jeju Air did not crash, but it landed successfully, but the landing gear was defective so it couldn't stop and hit the airport wall and fence and the plane exploded and people died... This is the airport's fault. This damn airport killed people.

难道韩国人没有眼睛和感官吗?他们知道什么是“坠毁”和“迫降”之间的区别吗?飞机没有坠毁,但成功迫降了,但跑道和着陆点太短,飞机无法减速,撞上了墙和围栏,爆炸了。如果跑道更长,或者没有墙、围栏或干燥地面,飞机和乘客肯定能幸存下来。机场当局知道自己做错了,这就是他们为什么停止了视频显示飞机撞向墙和围栏的原因。我们可以清楚地看到飞机本来没有问题,并没有坠毁,但因为前方有墙,飞机撞上了墙并爆炸。这些人真肮脏...他们想掩盖这一切,但外国媒体清楚地显示了冲击的画面。济州航空并没有坠毁,它成功迫降了,但由于起落架存在缺陷,飞机无法停下来,撞上了机场的墙和围栏,飞机爆炸,导致人员死亡... 这是机场的错。该死的机场杀死了人。

@willemnatangwehaipinge5199
This was suicide drone... there are no passenger planes without wheels.

这是一架自杀无人机...没有没有轮子的客机。

@johnclaxton9878
Russia did it again.

又是俄罗斯干的。

@CR-sj6px
Why not fly around to buy time for emergency preparation and land in the ocean? If they knew there was a concrete wall there.
Couldn't they have done better in an emergency? Better calculation/decision to save lives? They knew the conditions, the speed, why???
Is this another incompetence like the Sewol ferry disaster (only 172 survived on the ferry and now 179 died on this plane)
The pilot did what he could.
Same things happened in Jamaica 2007, but the outcome was different because no concrete walls there.

为什么不绕圈飞行争取时间进行紧急准备并降落在海洋中呢?如果他们知道前面有混凝土墙。
在紧急情况下他们难道不能做得更好吗?是不是做出了更好的计算和决策以挽救生命?他们知道状况、速度,为什么???
这是另一场像世越号沉船灾难那样的无能事件吗(世越号船上只有172人生还,现在这架飞机有179人死亡)
飞行员做了他能做的一切。
2007年牙买加发生了类似的事情,但结果不同,因为没有混凝土墙。

很赞 4
收藏