“这并不意外”:英国员工被迫回到办公室
正文翻译
(Some large businesses have been calling workers to return to their desks for as much as five days a week.)
(一些大型企业已经要求员工每周回到办公桌前工作五天。)
新闻:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
‘It didn’t come as a surprise’: UK workers on being forced back into the office
-Some welcome cuts to hybrid working but others feel less productive and are considering change of job or country
“这并不意外”:英国员工被迫回到办公室
——一些人欢迎混合型工作模式的削减,但另一些人则觉得效率下降,正在考虑换工作或换个国家
-Some welcome cuts to hybrid working but others feel less productive and are considering change of job or country
“这并不意外”:英国员工被迫回到办公室
——一些人欢迎混合型工作模式的削减,但另一些人则觉得效率下降,正在考虑换工作或换个国家
(Some large businesses have been calling workers to return to their desks for as much as five days a week.)
(一些大型企业已经要求员工每周回到办公桌前工作五天。)
新闻:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Christina says it is a “logistical nightmare” working out the school and nursery runs after being ordered to return to the office for three days a week from January. “It didn’t come as a surprise but it was devastating,” she says.
克里斯蒂娜说,她被要求从一月份开始每周要回办公室工作3天后,安排学校和托儿所的日程简直是一场“后勤噩梦”。她说:“这并不令人意外,但却是毁灭性的。”
克里斯蒂娜说,她被要求从一月份开始每周要回办公室工作3天后,安排学校和托儿所的日程简直是一场“后勤噩梦”。她说:“这并不令人意外,但却是毁灭性的。”
The 34-year-old chartered accountant from Scotland was told by her employer that office attendance would be “strictly enforced” in the new year with days potentially increasing based on business need. Her husband, who works in finance, was already working three days in the office after it was mandated in October.
这位来自苏格兰的34岁注册会计师被她的雇主告知,在新的一年里,办公室出勤率将被“严格执行”,根据业务需要,上班时间可能会增加。她的丈夫在金融行业工作,自去年10月强制实施后,他已经在执行3天办公室上班制了。
这位来自苏格兰的34岁注册会计师被她的雇主告知,在新的一年里,办公室出勤率将被“严格执行”,根据业务需要,上班时间可能会增加。她的丈夫在金融行业工作,自去年10月强制实施后,他已经在执行3天办公室上班制了。
Christina is one of scores of people who shared with the Guardian how they felt about bosses reducing the time they spend working from home. Some large businesses have been calling workers to return to their desks as much as five days a week with Asda planning to “cut hybrid working as part of a business restructure”.
克里斯蒂娜与《卫报》分享了许多人对老板减少他们在家工作时间的感受。一些大型企业一直在呼吁员工每周最多回到办公桌前工作5天,比如阿斯达计划“作为业务重组的一部分,减少混合工作”。
克里斯蒂娜与《卫报》分享了许多人对老板减少他们在家工作时间的感受。一些大型企业一直在呼吁员工每周最多回到办公桌前工作5天,比如阿斯达计划“作为业务重组的一部分,减少混合工作”。
Travelling an hour each way on the train, Christina is concerned about the increased cost of commuting, which she expects will be about £6,000 a year for the couple – roughly three months’ worth of one of their salaries. “We’re going to struggle financially,” she says. “It’s not like our employers are going to give us a pay rise to cover the additional costs.”
乘坐列车单程需要一个小时,克里斯蒂娜担心通勤成本的增加,她预计这对夫妇每年的通勤成本约为6000英镑,大约相当于他们一人三个月的工资。她说:“我们将在经济上陷入困境。我们的雇主不会给我们加薪来支付额外的成本。”
乘坐列车单程需要一个小时,克里斯蒂娜担心通勤成本的增加,她预计这对夫妇每年的通勤成本约为6000英镑,大约相当于他们一人三个月的工资。她说:“我们将在经济上陷入困境。我们的雇主不会给我们加薪来支付额外的成本。”
Working remotely gives the couple the flexibility to drop their children off and then work through lunch or in the evening after the children have gone to bed. As the lower earner, Christina is considering working part-time. “We chose to have a family to spend time together as one, not to have them raised by strangers,” she says.
远程工作让这对夫妇可以灵活地把孩子送到家里,然后在午餐时间或晚上孩子睡觉后继续工作。由于收入较低,克里斯蒂娜正在考虑做兼职。她说:“我们选择一个家庭一起度过时光,而不是让陌生人抚养他们。”
远程工作让这对夫妇可以灵活地把孩子送到家里,然后在午餐时间或晚上孩子睡觉后继续工作。由于收入较低,克里斯蒂娜正在考虑做兼职。她说:“我们选择一个家庭一起度过时光,而不是让陌生人抚养他们。”
With their third child on the way, the couple plan on spending their parental leave to explore remote working opportunities including moving to Denmark or Finland where they feel they would be better supported as a working family. “I think the return to the office works against parents who work, and mothers in particular will suffer by either reducing their hours or staying at home. I feel penalised as a woman for wanting to have a career and a family.”
由于他们的第三个孩子即将出生,这对夫妇计划利用育儿假寻找远程工作的机会,包括搬到丹麦或芬兰,他们觉得在那里工作的家庭会得到更好的支持。“我认为重返办公室不利于工作的父母,尤其是母亲,她们要么减少工作时间,要么呆在家里。作为一名想要兼顾事业和家庭的女性,我感到被置于了不利地位。”
由于他们的第三个孩子即将出生,这对夫妇计划利用育儿假寻找远程工作的机会,包括搬到丹麦或芬兰,他们觉得在那里工作的家庭会得到更好的支持。“我认为重返办公室不利于工作的父母,尤其是母亲,她们要么减少工作时间,要么呆在家里。作为一名想要兼顾事业和家庭的女性,我感到被置于了不利地位。”
‘People should have the choice’
“人们应该有选择权。”
“人们应该有选择权。”
For others such as Kerstin, a 59-year-old Age UK worker from Cornwall, the change cannot come soon enough. She is looking forward to more time face to face with colleagues after feeling disconnected working at home. “I’ve suffered from depression and crave company – I ended up getting a radio just to hear other voices,” she says.
对于来自康沃尔的59岁的Age UK员工克斯廷等人来说,这种变化来得越快越好。在家里工作感到疏离后,她希望有更多的时间与同事面对面交流。她说:“我患有抑郁症,渴望有人陪伴——最后我买了一台收音机,只是为了听到别人的声音。”
对于来自康沃尔的59岁的Age UK员工克斯廷等人来说,这种变化来得越快越好。在家里工作感到疏离后,她希望有更多的时间与同事面对面交流。她说:“我患有抑郁症,渴望有人陪伴——最后我买了一台收音机,只是为了听到别人的声音。”
Her work involves taking calls and is flexible because of her team living rurally across the county, but they would prefer to meet in person more. “There is a lot of camaraderie and in the office we are able to support each other after a particularly difficult or harrowing call,” she says. “Doing this via Microsoft Teams is not quite the same.”
她的工作包括接电话,因为她的团队住在全国各地的农村,所以工作比较灵活,但他们更愿意亲自见面。她说:“我们之间有很多友情,在办公室里,我们能够在接到一个特别困难或痛苦的电话后相互支持。通过微软团队(译注:沟通软件)来做这件事是不一样的。”
她的工作包括接电话,因为她的团队住在全国各地的农村,所以工作比较灵活,但他们更愿意亲自见面。她说:“我们之间有很多友情,在办公室里,我们能够在接到一个特别困难或痛苦的电话后相互支持。通过微软团队(译注:沟通软件)来做这件事是不一样的。”
Kerstin understands that not everyone feels the same and that it has become harder financially for some people to work in the office regularly. “In my opinion, people should have the choice to work from home if it suits them better,” she says.
克斯廷明白,不是每个人都有同样的感觉,而且对一些人来说,定期在办公室工作在经济上变得更加困难。她说:“在我看来,如果在家工作更适合自己,人们应该有选择的权利。”
克斯廷明白,不是每个人都有同样的感觉,而且对一些人来说,定期在办公室工作在经济上变得更加困难。她说:“在我看来,如果在家工作更适合自己,人们应该有选择的权利。”
‘I can’t cope with the isolation of working from home’
“我无法适应在家工作的孤独感”
“我无法适应在家工作的孤独感”
Richmond, a 61-year-old software engineer from Oxfordshire, left his remote working-only job in November because his mental health started to suffer during the Covid lockdown.
来自牛津郡的61岁软件工程师里士满在去年11月辞去了他的远程工作,因为他的精神健康在新冠疫情封锁期间开始受到影响。
来自牛津郡的61岁软件工程师里士满在去年11月辞去了他的远程工作,因为他的精神健康在新冠疫情封锁期间开始受到影响。
“I can’t cope with the isolation of working from home,” he says. “It’s often assumed that people in roles like mine prefer it but the office has always been the mainstay of my social life.”
“我无法应付在家工作的孤独感,”他说。“人们通常认为,像我这样的人更喜欢在家工作,但办公室一直是我社交生活的主要部分。”
“我无法应付在家工作的孤独感,”他说。“人们通常认为,像我这样的人更喜欢在家工作,但办公室一直是我社交生活的主要部分。”
Richmond says he is less productive working remotely because there are more distractions at home. “No one size fits all and every business should have flexible working, but core employees need to have a physical base and it should be an enjoyable experience to go in,” he adds.
里士满说,他远程工作的效率较低,因为家里有更多的干扰。他补充说:“没有放之四海而皆准的办法,每家企业都应该实行弹性工作制,但核心员工需要有一个实体基地,而且应该是一种愉快的工作体验。”
里士满说,他远程工作的效率较低,因为家里有更多的干扰。他补充说:“没有放之四海而皆准的办法,每家企业都应该实行弹性工作制,但核心员工需要有一个实体基地,而且应该是一种愉快的工作体验。”
‘It’s enough for me to consider looking for other jobs’
“这足以让我考虑找其他工作了。”
“这足以让我考虑找其他工作了。”
For John, who works as a digital designer in London, working in the office can be “incredibly disruptive”.
对于在伦敦担任数字设计师的约翰来说,在办公室工作可能“极具破坏性”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
对于在伦敦担任数字设计师的约翰来说,在办公室工作可能“极具破坏性”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
When the 34-year-old started his job during the pandemic the policy was to work from home. Over time people have been encouraged to work in the office once a week, but from January they are expected to be in on Tuesdays, Wednesdays and Thursdays. He says mandating attendance feels like a “betrayal of autonomy”.
当34岁的他在大流行期间开始工作时,政策是在家工作。随着时间的推移,人们被鼓励每周在办公室工作一次,但从1月份开始,他们被要求在周二、周三和周四上班。他说,强制出勤感觉像是“对自主权的背叛”。
当34岁的他在大流行期间开始工作时,政策是在家工作。随着时间的推移,人们被鼓励每周在办公室工作一次,但从1月份开始,他们被要求在周二、周三和周四上班。他说,强制出勤感觉像是“对自主权的背叛”。
John feels the return to the office is part of a wider trend post-Covid and that employers believe people will be more productive meeting in person. “My department has just moved into a new office space which cost a lot – I suspect that’s another reason they want us in,” he says.
约翰认为,重返办公室是新冠疫情后更广泛趋势的一部分,雇主们认为人们面对面开会会更有效率。他说:“我所在的部门刚刚搬进了一个新的办公场所,成本很高——我怀疑这是他们想让我们进入办公的另一个原因。”
约翰认为,重返办公室是新冠疫情后更广泛趋势的一部分,雇主们认为人们面对面开会会更有效率。他说:“我所在的部门刚刚搬进了一个新的办公场所,成本很高——我怀疑这是他们想让我们进入办公的另一个原因。”
As a designer, John says working in an open-plan office where he does not have access to dedicated equipment will adversely affect his productivity. “I use a second screen for my job and it requires getting into a creative flow for which I need consistent surroundings, a quiet workspace and time alone. The small talk [in the office] is incessant and completely distracting and if you wear headphones in order to focus, you’re treated as though you are being antisocial.”
作为一名设计师,约翰说,在开放式办公室工作,他无法使用专用设备,这会对他的工作效率产生不利影响。“我在工作中使用第二屏幕,这需要我进入一种创造性的流程,为此我需要一致的环境、安静的工作空间和独处的时间。(办公室里的)闲聊没完没了,完全让人分心,如果你为了集中注意力而戴上耳机,你会被认为是反社会的。”
作为一名设计师,约翰说,在开放式办公室工作,他无法使用专用设备,这会对他的工作效率产生不利影响。“我在工作中使用第二屏幕,这需要我进入一种创造性的流程,为此我需要一致的环境、安静的工作空间和独处的时间。(办公室里的)闲聊没完没了,完全让人分心,如果你为了集中注意力而戴上耳机,你会被认为是反社会的。”
John is far from alone in his opposition to office working. In November, the Guardian revealed that some staff at Starling Bank had resigned after its chief executive demanded they return to their desks for a minimum of 10 days each month.
约翰并不是唯一一个反对办公室工作的人。去年11月,《卫报》披露,斯特林银行的一些员工在首席执行官要求他们每月至少回到办公桌前10天后辞职。
约翰并不是唯一一个反对办公室工作的人。去年11月,《卫报》披露,斯特林银行的一些员工在首席执行官要求他们每月至少回到办公桌前10天后辞职。
“It feels like an arbitrary decision and a management box-ticking exercise,” John says. “I don’t think it will increase productivity and will just encourage presenteeism. It’s enough for me to consider looking for other jobs.”
约翰说:“这感觉像是一个武断的决定,是管理层拍脑袋决策。我不认为这会提高工作效率,只会鼓励出勤。这足以让我考虑找其他工作了。”
约翰说:“这感觉像是一个武断的决定,是管理层拍脑袋决策。我不认为这会提高工作效率,只会鼓励出勤。这足以让我考虑找其他工作了。”
评论翻译
glasgowgeg
Hybrid working is fine compared to enforced office the entire time, but given the choice I wouldn't choose to go in.
I'm more productive WFH and my home setup is better than the office setup.
与强制办公室工作相比,混合工作是不错的,但如果让我选择,我不会选择去办公室。
我在家工作效率更高,而且我的家庭环境比办公室环境好。
Hybrid working is fine compared to enforced office the entire time, but given the choice I wouldn't choose to go in.
I'm more productive WFH and my home setup is better than the office setup.
与强制办公室工作相比,混合工作是不错的,但如果让我选择,我不会选择去办公室。
我在家工作效率更高,而且我的家庭环境比办公室环境好。
dahid
Same here, I'm 100% remote. I feel every time I'm in the office, people constantly want to chat or walk up to my desk so I end up stop/starting my work.
Also, I probably work more hours at home overall because there's not that 45 min commute home which would be factored in at the end of the day.
我也一样,我百分百远程工作。我觉得每次我在办公室的时候,人们总是想和我聊天或者走到我的办公桌前,所以我不得不停止/开始我的工作。
另外,我在家工作的时间可能更长,因为没有下班回家路上的45分钟时间。
Same here, I'm 100% remote. I feel every time I'm in the office, people constantly want to chat or walk up to my desk so I end up stop/starting my work.
Also, I probably work more hours at home overall because there's not that 45 min commute home which would be factored in at the end of the day.
我也一样,我百分百远程工作。我觉得每次我在办公室的时候,人们总是想和我聊天或者走到我的办公桌前,所以我不得不停止/开始我的工作。
另外,我在家工作的时间可能更长,因为没有下班回家路上的45分钟时间。
kitmr
I have the same sentiments. I don't think going to the office is productive at all. Maybe it depends on what work you do or how it is structured because I guess if you don't have a daily catch-up or people calling you now and then you may feel like no one really knows or cares about what you do and you end up dossing around a lot. If you are forced to sit next to colleagues it might motivate you in that scenario.
我也有同感。我觉得去办公室根本没有效率。这可能要取决于你的工作和工作结构,因为我想如果你没有每天的工作汇报,或者没有人打电话给你,你可能会觉得没有人真正了解或关心你在做什么,所以你会经常无所事事。如果你被迫坐在同事旁边,在这种情况下可能会激励你。
I have the same sentiments. I don't think going to the office is productive at all. Maybe it depends on what work you do or how it is structured because I guess if you don't have a daily catch-up or people calling you now and then you may feel like no one really knows or cares about what you do and you end up dossing around a lot. If you are forced to sit next to colleagues it might motivate you in that scenario.
我也有同感。我觉得去办公室根本没有效率。这可能要取决于你的工作和工作结构,因为我想如果你没有每天的工作汇报,或者没有人打电话给你,你可能会觉得没有人真正了解或关心你在做什么,所以你会经常无所事事。如果你被迫坐在同事旁边,在这种情况下可能会激励你。
bugbugladybug
My work from home set up is sublime.
Quad monitor, foot rest, ergonomic keyboard and mouse, fully featured supportive chair, sit stand desk and walking pad. All in it's own room with good ambient lighting and plenty of plants.
Going into the office is an assault in all ways. Sore back because of the shitty cheap chairs, blinded by stark lights, noisy as fuck, tiny laptop screen and the most disgusting filthy chair and computer peripherals I've ever seen. Also, everyone is sick and I get everyone else's bugs.
It's obviously easier for decision makers who have their own comfy office away from the rest of the plebs and just want control.
Work shouldn't be fun, it should be about being in an office for 7+ hours a day regardless of output
我在家办公的环境堪称完美。
四台显示器、脚踏板、符合人体工程学的键盘和鼠标、功能齐全的支撑椅、可坐可站的办公桌和行走垫。所有这些都在一个单独的房间里,有良好的环境照明和许多植物。
去办公室简直就是全方位的折磨。因为破旧廉价的椅子而腰酸背痛,被刺眼的灯光晃得睁不开眼,吵得要命,笔记本电脑屏幕小得可怜,还有我见过的最脏最恶心的椅子和电脑外设。而且,每个人都生病,我总是被其他人传染。
显然,那些决策者们有自己的舒适办公室,远离普通员工,只想掌控一切。
工作不应该有趣,而应该是在办公室里每天坐上 7 个小时以上,不管产出如何。
My work from home set up is sublime.
Quad monitor, foot rest, ergonomic keyboard and mouse, fully featured supportive chair, sit stand desk and walking pad. All in it's own room with good ambient lighting and plenty of plants.
Going into the office is an assault in all ways. Sore back because of the shitty cheap chairs, blinded by stark lights, noisy as fuck, tiny laptop screen and the most disgusting filthy chair and computer peripherals I've ever seen. Also, everyone is sick and I get everyone else's bugs.
It's obviously easier for decision makers who have their own comfy office away from the rest of the plebs and just want control.
Work shouldn't be fun, it should be about being in an office for 7+ hours a day regardless of output
我在家办公的环境堪称完美。
四台显示器、脚踏板、符合人体工程学的键盘和鼠标、功能齐全的支撑椅、可坐可站的办公桌和行走垫。所有这些都在一个单独的房间里,有良好的环境照明和许多植物。
去办公室简直就是全方位的折磨。因为破旧廉价的椅子而腰酸背痛,被刺眼的灯光晃得睁不开眼,吵得要命,笔记本电脑屏幕小得可怜,还有我见过的最脏最恶心的椅子和电脑外设。而且,每个人都生病,我总是被其他人传染。
显然,那些决策者们有自己的舒适办公室,远离普通员工,只想掌控一切。
工作不应该有趣,而应该是在办公室里每天坐上 7 个小时以上,不管产出如何。
360Saturn
The office setups are so ass compared. I swear the chairs there actively give people back problems, they're so stiff and uncomfortable. Then we aren't allowed to leave cups in because of hotdesking, so every day if you expect to want a tea or coffee you have to bring a cup in and back with you.
All in all the amount I have to hump to and from work in a giant backpack - not driving, I might add, carrying it on my back all the way there and back, is bullshit. A laptop complete with charger. A mug. Books, pens etc. A laptop stand. We aren't allowed to leave any of it in the office, even locked in a drawer or something.
办公室的布置太差劲了。我发誓那里的椅子会给人的背部带来问题,它们又硬又不舒服。而且我们不允许把杯子留在办公室里,因为我们实行了办公桌轮换制,所以每天如果你想要一杯茶或咖啡,你就必须带着一杯杯子来。
总而言之,我必须背着一个巨大的背包上下班——我可能会补充说,不是开车,而是背着它来回奔波,这简直是扯淡。一台带充电器的笔记本电脑。一个杯子。书、笔等。笔记本电脑支架。我们不允许把任何东西留在办公室里,即使是锁在抽屉里之类的。
The office setups are so ass compared. I swear the chairs there actively give people back problems, they're so stiff and uncomfortable. Then we aren't allowed to leave cups in because of hotdesking, so every day if you expect to want a tea or coffee you have to bring a cup in and back with you.
All in all the amount I have to hump to and from work in a giant backpack - not driving, I might add, carrying it on my back all the way there and back, is bullshit. A laptop complete with charger. A mug. Books, pens etc. A laptop stand. We aren't allowed to leave any of it in the office, even locked in a drawer or something.
办公室的布置太差劲了。我发誓那里的椅子会给人的背部带来问题,它们又硬又不舒服。而且我们不允许把杯子留在办公室里,因为我们实行了办公桌轮换制,所以每天如果你想要一杯茶或咖啡,你就必须带着一杯杯子来。
总而言之,我必须背着一个巨大的背包上下班——我可能会补充说,不是开车,而是背着它来回奔波,这简直是扯淡。一台带充电器的笔记本电脑。一个杯子。书、笔等。笔记本电脑支架。我们不允许把任何东西留在办公室里,即使是锁在抽屉里之类的。
abaggins
As an employee, I prefer full WFH. No commute costs, save commute time, better set up etc.
If I were an employer… I’d have my employees go hybrid because there’s a world of difference in team bonding without working side by side, enjoying lunch/smoke-breaks together. People work best (according to a study I read a while ago, which corroborates my own experience) when they’re working for other people, because they don’t want to let their team down.
作为一名员工,我更喜欢全部在家工作。没有通勤成本,节省通勤时间,更好的设置等等。
如果我是雇主,我会让我的员工采用混合模式,因为如果没有并肩工作、一起享受午餐/吸烟休息时间,团队凝聚力就会大不相同。人们在为别人工作时表现得最好(根据我不久前读到的一项研究,它证实了我自己的经历),因为他们不想让自己的团队失望。
As an employee, I prefer full WFH. No commute costs, save commute time, better set up etc.
If I were an employer… I’d have my employees go hybrid because there’s a world of difference in team bonding without working side by side, enjoying lunch/smoke-breaks together. People work best (according to a study I read a while ago, which corroborates my own experience) when they’re working for other people, because they don’t want to let their team down.
作为一名员工,我更喜欢全部在家工作。没有通勤成本,节省通勤时间,更好的设置等等。
如果我是雇主,我会让我的员工采用混合模式,因为如果没有并肩工作、一起享受午餐/吸烟休息时间,团队凝聚力就会大不相同。人们在为别人工作时表现得最好(根据我不久前读到的一项研究,它证实了我自己的经历),因为他们不想让自己的团队失望。
apple_kicks
Not a mainstay of social life but I find offices do need some form of social chatter or bit of fun to break routine and help against burn out. Work colleagues don’t have to be your best buds but you do kinda need some common social ground to avoid office drama or stress causing conflicts. Being locked in to just work work work for hours isn’t going to be mentally healthy
Nothing worse being on a team where someone doesn’t trust you or able to have any communication with you about work or things outside of it. Anti-social attitudes at work is more stressful to be around
办公室社交并非生活的主旋律,但我发现办公室确实需要一些形式的闲聊或娱乐来打破常规,防止员工精疲力竭。同事之间不必成为挚友,但确实需要一些共同的社交话题来避免办公室里的矛盾或因压力引发的冲突。长时间只埋头苦干对精神健康不利。
没有什么比在一个团队中有人不信任你,或者无法与你交流工作内外的事情更糟糕的了。工作中的反社交态度会让人感到更紧张。
Not a mainstay of social life but I find offices do need some form of social chatter or bit of fun to break routine and help against burn out. Work colleagues don’t have to be your best buds but you do kinda need some common social ground to avoid office drama or stress causing conflicts. Being locked in to just work work work for hours isn’t going to be mentally healthy
Nothing worse being on a team where someone doesn’t trust you or able to have any communication with you about work or things outside of it. Anti-social attitudes at work is more stressful to be around
办公室社交并非生活的主旋律,但我发现办公室确实需要一些形式的闲聊或娱乐来打破常规,防止员工精疲力竭。同事之间不必成为挚友,但确实需要一些共同的社交话题来避免办公室里的矛盾或因压力引发的冲突。长时间只埋头苦干对精神健康不利。
没有什么比在一个团队中有人不信任你,或者无法与你交流工作内外的事情更糟糕的了。工作中的反社交态度会让人感到更紧张。
Grayson81London
What’s with the suspicious flood of articles telling us that WFH is dead today?
Is this some sort of effort to convince people that returning to the office is normal and that everyone’s doing it?
I don’t think that’s true. Most “office workers” I know in London are hybrid with more days at home than in the office. A few are fully WFH.
And it’s certainly not true in my industry. If my company tried to end hybrid working, a lot of our best people would have the option to leave and work for someone else who is offering hybrid or WFH.
We don’t even have enough office space to get everyone in on the same day!
今天怎么突然冒出这么多可疑的文章,说居家办公已经过时了?
这是不是想让人们相信回办公室上班是常态,而且大家都这么做?
我不这么认为。我在伦敦认识的大多数“上班族”都是混合办公模式,居家办公的日子比在办公室多。还有少数人是完全居家办公。
在我的行业里,这更是扯淡。如果我的公司试图终止混合办公模式,我们很多优秀员工都有可能选择离开,去其他提供混合办公或居家办公机会的公司。
我们甚至都没有足够的办公室空间让所有人同一天都来上班!
What’s with the suspicious flood of articles telling us that WFH is dead today?
Is this some sort of effort to convince people that returning to the office is normal and that everyone’s doing it?
I don’t think that’s true. Most “office workers” I know in London are hybrid with more days at home than in the office. A few are fully WFH.
And it’s certainly not true in my industry. If my company tried to end hybrid working, a lot of our best people would have the option to leave and work for someone else who is offering hybrid or WFH.
We don’t even have enough office space to get everyone in on the same day!
今天怎么突然冒出这么多可疑的文章,说居家办公已经过时了?
这是不是想让人们相信回办公室上班是常态,而且大家都这么做?
我不这么认为。我在伦敦认识的大多数“上班族”都是混合办公模式,居家办公的日子比在办公室多。还有少数人是完全居家办公。
在我的行业里,这更是扯淡。如果我的公司试图终止混合办公模式,我们很多优秀员工都有可能选择离开,去其他提供混合办公或居家办公机会的公司。
我们甚至都没有足够的办公室空间让所有人同一天都来上班!
Durzo_Blintt
It's so embarrassing that people can't see these articles for what they are, simply rich people using another tool to try and manipulate people into doing what they want. Granted, only one of many, but still it's so obvious. Fuck the people who tell their staff to write this filthy propaganda.
真令人尴尬,人们居然看不出这些文章的真面目,不过是富人利用另一种手段试图操纵人们去做他们想做的事罢了。诚然,这只是众多手段中的一种,但还是如此显而易见。去tmd那些让手下写这种肮脏宣传的人。
It's so embarrassing that people can't see these articles for what they are, simply rich people using another tool to try and manipulate people into doing what they want. Granted, only one of many, but still it's so obvious. Fuck the people who tell their staff to write this filthy propaganda.
真令人尴尬,人们居然看不出这些文章的真面目,不过是富人利用另一种手段试图操纵人们去做他们想做的事罢了。诚然,这只是众多手段中的一种,但还是如此显而易见。去tmd那些让手下写这种肮脏宣传的人。
tnm81
It’s actually a pretty balanced article. And it’s from the Guardian which is one of the more independent papers. Even the headline is written to sound like returning to the office is a bad thing. Is it possible that aside from the wealthy CEOs there are also some different preferences amongst the general population of office workers? It’s also quite different depending on the job. There are probably quite a few jobs that don’t rely on much mixing and collaborating face to face. But in my experience endless Teams calls is much less fun than meetings in person. This might be an example where two different things can both be true at the same time.
这实际上是一篇相当平衡的文章。而且它出自《卫报》,这是一份相对独立的报纸。甚至标题都写得好像回办公室上班是件坏事。难道除了那些富有的首席执行官之外,普通上班族就没有不同的偏好吗?而且这在很大程度上取决于工作性质。可能有不少工作并不太依赖面对面的交流与合作。但以我的经验来看,没完没了的 Teams 视频会议远不如当面开会有趣。这或许就是一个例子,说明两种不同的情况可以同时存在。
It’s actually a pretty balanced article. And it’s from the Guardian which is one of the more independent papers. Even the headline is written to sound like returning to the office is a bad thing. Is it possible that aside from the wealthy CEOs there are also some different preferences amongst the general population of office workers? It’s also quite different depending on the job. There are probably quite a few jobs that don’t rely on much mixing and collaborating face to face. But in my experience endless Teams calls is much less fun than meetings in person. This might be an example where two different things can both be true at the same time.
这实际上是一篇相当平衡的文章。而且它出自《卫报》,这是一份相对独立的报纸。甚至标题都写得好像回办公室上班是件坏事。难道除了那些富有的首席执行官之外,普通上班族就没有不同的偏好吗?而且这在很大程度上取决于工作性质。可能有不少工作并不太依赖面对面的交流与合作。但以我的经验来看,没完没了的 Teams 视频会议远不如当面开会有趣。这或许就是一个例子,说明两种不同的情况可以同时存在。
Strong-Capital-2949
Our company is hybrid. People come in maybe a couple of times a week as and when it is useful. Personally I’m in London at least once a week just to talk to clients (although I find very little value in going to our actual offices).
They have decided they are going to start tracking out pass cards to enforce a mandatory 3 days a week. I know that every person I work with worth a damn has freshened up their CV and is waiting to see if they actually have enforce this. Two staff have already found remote work.
If our company didn’t have such issues with staff retention I would actually think that RTO policies are just a cheap way of thinning staff numbers.
我们公司是混合工作模式。当有用的时候,人们可能一周会来几次。就我个人而言,我每周至少去伦敦一次,只是为了与客户交谈(尽管我觉得去我们的实际办公室没有什么价值)。
他们已经决定开始追踪通行证卡,以强制执行每周3天工作制。我知道,每一个与我共事的人都在更新他们的简历,并在等着看他们是否真的执行了这一规定。两名员工已经找到了远程工作岗位。
如果我们公司没有这样的员工保留问题,我会认为重返办公室政策只是减少员工数量的一种廉价方式。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Our company is hybrid. People come in maybe a couple of times a week as and when it is useful. Personally I’m in London at least once a week just to talk to clients (although I find very little value in going to our actual offices).
They have decided they are going to start tracking out pass cards to enforce a mandatory 3 days a week. I know that every person I work with worth a damn has freshened up their CV and is waiting to see if they actually have enforce this. Two staff have already found remote work.
If our company didn’t have such issues with staff retention I would actually think that RTO policies are just a cheap way of thinning staff numbers.
我们公司是混合工作模式。当有用的时候,人们可能一周会来几次。就我个人而言,我每周至少去伦敦一次,只是为了与客户交谈(尽管我觉得去我们的实际办公室没有什么价值)。
他们已经决定开始追踪通行证卡,以强制执行每周3天工作制。我知道,每一个与我共事的人都在更新他们的简历,并在等着看他们是否真的执行了这一规定。两名员工已经找到了远程工作岗位。
如果我们公司没有这样的员工保留问题,我会认为重返办公室政策只是减少员工数量的一种廉价方式。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
kahnindustriesWales
I have been working from home now for 10 years
I go into the office once every 2-3 months for 2 days
When i do go into the office i have to block out work from my calendar for two days as absolutely nothing gets done
In my team of 6 people all of us are remote. We had the highest productivity in the company. Orders of magnitude more successful than other teams world wide
我在家工作已经10年了
我每2-3个月去一次办公室,每次2天
当我去办公室的时候,我不得不把工作从日程表上划掉两天,因为我什么都没做
在我的6人团队中,我们都是远程工作的。我们的生产力是公司里最高的。比世界上其他球队成功得多
I have been working from home now for 10 years
I go into the office once every 2-3 months for 2 days
When i do go into the office i have to block out work from my calendar for two days as absolutely nothing gets done
In my team of 6 people all of us are remote. We had the highest productivity in the company. Orders of magnitude more successful than other teams world wide
我在家工作已经10年了
我每2-3个月去一次办公室,每次2天
当我去办公室的时候,我不得不把工作从日程表上划掉两天,因为我什么都没做
在我的6人团队中,我们都是远程工作的。我们的生产力是公司里最高的。比世界上其他球队成功得多
Maneisthebeat
I worked for 3 years remote on a project with colleagues spread all around the country (and support from others). We met in person maybe 3 times in that period, and mainly just to see each other in person, rather than to do a lot of work.
We did our jobs perfectly and received praise frequently.
Anyone stating that people need to be in the office to work is probably just a massive self-report that they don't have the drive or sense of responsibility to do anything when someone isn't watching. People who are at work to work, will most likely do better when they are undistracted (ie nobody just checking in how you are when you're in the middle of puzzling something out, coffee breaks, catch up etc).
我在一个项目上远程工作了3年,同事们分布在全国各地(也得到了其他人的支持)。在那段时间里,我们大概见过3次面,主要是为了见面,而不是做很多工作。
我们完美地完成了我们的工作,并经常得到表扬。
任何声称人们需要在办公室工作的人,可能只是一种自我报告,表明他们在没有人注视的情况下没有动力或责任感去做任何事情。那些为了工作而工作的人,在不受干扰的情况下最有可能做得更好(也就是说,当你在思考问题、喝咖啡休息、聊天等时候,没有人会来看看你怎么样了)。
I worked for 3 years remote on a project with colleagues spread all around the country (and support from others). We met in person maybe 3 times in that period, and mainly just to see each other in person, rather than to do a lot of work.
We did our jobs perfectly and received praise frequently.
Anyone stating that people need to be in the office to work is probably just a massive self-report that they don't have the drive or sense of responsibility to do anything when someone isn't watching. People who are at work to work, will most likely do better when they are undistracted (ie nobody just checking in how you are when you're in the middle of puzzling something out, coffee breaks, catch up etc).
我在一个项目上远程工作了3年,同事们分布在全国各地(也得到了其他人的支持)。在那段时间里,我们大概见过3次面,主要是为了见面,而不是做很多工作。
我们完美地完成了我们的工作,并经常得到表扬。
任何声称人们需要在办公室工作的人,可能只是一种自我报告,表明他们在没有人注视的情况下没有动力或责任感去做任何事情。那些为了工作而工作的人,在不受干扰的情况下最有可能做得更好(也就是说,当你在思考问题、喝咖啡休息、聊天等时候,没有人会来看看你怎么样了)。
Cbatothinkofaun
I actually prefer working in the office but I have a feeling that's because no one else does, so I have it to myself a lot.
The 2 privileges I have though are:
I can walk in (does take an hour either way but exercise n all that) - I don't have to fork out for bus or train fares. Think the decision makers often don't realise they're asking people to take a pay cut if £80+ a month to travel in.
I can start whenever really - so I can avoid the rush hour.
If I were being made to go back into the office and had to pay to get to a 9-5, I'd be fuming.
3rd privilege actually - I don't have kids, so I don't have to fork out even more on childcare
其实我更喜欢在办公室工作,不过我有一种感觉:因为其他人都不喜欢,所以我经常一个人在办公室工作。
我的两个特权是:
我可以步行(不管是不是步行都要花一个小时,但我可以锻炼身体)——我不用付公交或列车的车费。我认为决策者通常没有意识到,如果人们每月出差80英镑以上,他们其实就是在要求减薪。
我可以随时出发,这样我就可以避开高峰时间。
如果我被逼着回到办公室,还得花钱去上朝九晚五的班,我一定会生气的。
第三个特权——我没有孩子,所以我不用在儿童保育上花更多的钱
I actually prefer working in the office but I have a feeling that's because no one else does, so I have it to myself a lot.
The 2 privileges I have though are:
I can walk in (does take an hour either way but exercise n all that) - I don't have to fork out for bus or train fares. Think the decision makers often don't realise they're asking people to take a pay cut if £80+ a month to travel in.
I can start whenever really - so I can avoid the rush hour.
If I were being made to go back into the office and had to pay to get to a 9-5, I'd be fuming.
3rd privilege actually - I don't have kids, so I don't have to fork out even more on childcare
其实我更喜欢在办公室工作,不过我有一种感觉:因为其他人都不喜欢,所以我经常一个人在办公室工作。
我的两个特权是:
我可以步行(不管是不是步行都要花一个小时,但我可以锻炼身体)——我不用付公交或列车的车费。我认为决策者通常没有意识到,如果人们每月出差80英镑以上,他们其实就是在要求减薪。
我可以随时出发,这样我就可以避开高峰时间。
如果我被逼着回到办公室,还得花钱去上朝九晚五的班,我一定会生气的。
第三个特权——我没有孩子,所以我不用在儿童保育上花更多的钱
sjw_7
If your job is exclusively rattling a keyboard while staring at a screen and being on phone/teams calls. Then its highly likely that you can do that from home and not need to be in the office.
There are exceptions to this but for the majority of office workers there is no specific need to travel to work to do it. There are plenty of good reasons to spend time in the office with your co-workers but doing your actual work is rarely one of them.
For some people its better for them personally and that's the way they prefer to work. I have some colleagues who didn't like having to work from home all the time during Covid and were glad to be able to get back. But for most people we like the choice.
Enforced return to the office is usually due to poor management. They don't trust people are working because they cant see them or they are just stuck in their ways and think their preferences should be imposed on everyone.
Any company that tried to force me to come back to the office on a permanent basis for no good reason would soon get my resignation as I would be immediately looking for another job.
In reality I think the majority of places have accepted and in many cases are enthusiastic about hybrid working and see that it is the future. The dinosaur companies will eventually adapt or die out.
如果你的工作就是盯着屏幕敲打键盘,接电话或团队电话。那么很有可能你可以在家里完成,而不需要在办公室。
当然也有例外,但对于大多数上班族来说,没有必要特意去上班。在办公室里和同事呆在一起有很多好的理由,但很少做实际工作是其中之一。
对一些人来说,这对他们个人来说更好,这就是他们喜欢的工作方式。我有一些同事不喜欢疫情期间一直在家工作,很高兴能够回来。但对于大多数人来说,我们喜欢这个选择。
强制返回办公室通常是由于管理不善。他们不相信别人在工作,因为他们看不到别人,或者他们只是固守自己的方式,认为自己的偏好应该强加给每个人。
任何一家公司,如果没有任何好的理由,想要强迫我永久回到办公室,很快就会收到我的辞呈,因为我会立即寻找另一份工作。
实际上,我认为大多数地方已经接受了混合工作制,在很多情况下对混合工作充满热情,并认为这是未来的趋势。墨守成规的公司最终将要么适应要么消亡。
If your job is exclusively rattling a keyboard while staring at a screen and being on phone/teams calls. Then its highly likely that you can do that from home and not need to be in the office.
There are exceptions to this but for the majority of office workers there is no specific need to travel to work to do it. There are plenty of good reasons to spend time in the office with your co-workers but doing your actual work is rarely one of them.
For some people its better for them personally and that's the way they prefer to work. I have some colleagues who didn't like having to work from home all the time during Covid and were glad to be able to get back. But for most people we like the choice.
Enforced return to the office is usually due to poor management. They don't trust people are working because they cant see them or they are just stuck in their ways and think their preferences should be imposed on everyone.
Any company that tried to force me to come back to the office on a permanent basis for no good reason would soon get my resignation as I would be immediately looking for another job.
In reality I think the majority of places have accepted and in many cases are enthusiastic about hybrid working and see that it is the future. The dinosaur companies will eventually adapt or die out.
如果你的工作就是盯着屏幕敲打键盘,接电话或团队电话。那么很有可能你可以在家里完成,而不需要在办公室。
当然也有例外,但对于大多数上班族来说,没有必要特意去上班。在办公室里和同事呆在一起有很多好的理由,但很少做实际工作是其中之一。
对一些人来说,这对他们个人来说更好,这就是他们喜欢的工作方式。我有一些同事不喜欢疫情期间一直在家工作,很高兴能够回来。但对于大多数人来说,我们喜欢这个选择。
强制返回办公室通常是由于管理不善。他们不相信别人在工作,因为他们看不到别人,或者他们只是固守自己的方式,认为自己的偏好应该强加给每个人。
任何一家公司,如果没有任何好的理由,想要强迫我永久回到办公室,很快就会收到我的辞呈,因为我会立即寻找另一份工作。
实际上,我认为大多数地方已经接受了混合工作制,在很多情况下对混合工作充满热情,并认为这是未来的趋势。墨守成规的公司最终将要么适应要么消亡。
很赞 3
收藏