为什么美国的食品价格仍然如此高?
正文翻译
As inflation cools considerably, prices for items like gasoline, used cars and energy have all declined accordingly. But food prices continue to outpace inflation, increasing by 28% since 2019. 86% of consumers reported feeling frustrated with rising grocery prices, and over a third said they have resorted to buying fewer items to save money. Despite campaigning on grocery prices, President-elect Trump also acknowledged it might be ‘hard’ to bring down grocery prices. So why are food prices still so high? And can anything be done to bring the cost down?
随着通货膨胀明显放缓,汽油、二手车和能源等商品的价格也相应下降。但食品价格依然远高于通货膨胀水平,自2019年以来已上涨了28%。86%的消费者表示他们对不断上涨的食品价格感到沮丧,超过三分之一的人表示他们已开始减少购买商品以节省开支。尽管特朗普总统当选人曾在竞选中提到食品价格问题,但他也承认,降低食品价格可能会“很困难”。那么,为什么食品价格仍然这么高呢?有什么办法可以降低食品价格吗?怎样降低成本?
As inflation cools considerably, prices for items like gasoline, used cars and energy have all declined accordingly. But food prices continue to outpace inflation, increasing by 28% since 2019. 86% of consumers reported feeling frustrated with rising grocery prices, and over a third said they have resorted to buying fewer items to save money. Despite campaigning on grocery prices, President-elect Trump also acknowledged it might be ‘hard’ to bring down grocery prices. So why are food prices still so high? And can anything be done to bring the cost down?
随着通货膨胀明显放缓,汽油、二手车和能源等商品的价格也相应下降。但食品价格依然远高于通货膨胀水平,自2019年以来已上涨了28%。86%的消费者表示他们对不断上涨的食品价格感到沮丧,超过三分之一的人表示他们已开始减少购买商品以节省开支。尽管特朗普总统当选人曾在竞选中提到食品价格问题,但他也承认,降低食品价格可能会“很困难”。那么,为什么食品价格仍然这么高呢?有什么办法可以降低食品价格吗?怎样降低成本?
评论翻译
@ZakiSalem-zh5gr
Inflation going down a bit doesn't mean prices will go down as well. It simply means prices are rising slower now
通货膨胀率略有下降并不意味着价格也会下降。这仅仅意味着价格现在上涨速度变慢了。
Inflation going down a bit doesn't mean prices will go down as well. It simply means prices are rising slower now
通货膨胀率略有下降并不意味着价格也会下降。这仅仅意味着价格现在上涨速度变慢了。
@remfan170
yeah...im not buying anybody who is still using the pandemic/supply chains as an excuse. We have been back to work for 3.5 years. How about the consolidation of food companies into four major conglomerates? But, CNBC wouldn't want to say anything like that.
是的...我不相信那些还在用疫情/供应链问题作为借口的人。我们已经恢复工作3.5年了。怎么不谈谈食品公司合并成四大巨头的事?不过,CNBC是不会提这种事的。
yeah...im not buying anybody who is still using the pandemic/supply chains as an excuse. We have been back to work for 3.5 years. How about the consolidation of food companies into four major conglomerates? But, CNBC wouldn't want to say anything like that.
是的...我不相信那些还在用疫情/供应链问题作为借口的人。我们已经恢复工作3.5年了。怎么不谈谈食品公司合并成四大巨头的事?不过,CNBC是不会提这种事的。
@nioxa5421
My local store had blackberries for 7.99. No one bought them. They started to go bad. Prices ropped to 0.80.
Honestly, these prices helped me on my diet. Because I don’t buy crap anymore. stares at cereal costing $6 for a box
我当地的商店有黑莓卖7.99美元。没人买。它们开始变坏了,价格降到了0.80美元。
说实话,这些价格对我的饮食有帮助。因为我现在不再买垃圾食品了。盯着一盒要 6 美元的麦片。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
My local store had blackberries for 7.99. No one bought them. They started to go bad. Prices ropped to 0.80.
Honestly, these prices helped me on my diet. Because I don’t buy crap anymore. stares at cereal costing $6 for a box
我当地的商店有黑莓卖7.99美元。没人买。它们开始变坏了,价格降到了0.80美元。
说实话,这些价格对我的饮食有帮助。因为我现在不再买垃圾食品了。盯着一盒要 6 美元的麦片。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@vader671
This is basic economics. Why would they decrease prices when they’re making record profits? The consumer always eats the bill.
这是基本的经济学原理。为什么他们会降价呢,尤其是当他们正在创造创纪录的利润?买单的总是消费者。
This is basic economics. Why would they decrease prices when they’re making record profits? The consumer always eats the bill.
这是基本的经济学原理。为什么他们会降价呢,尤其是当他们正在创造创纪录的利润?买单的总是消费者。
@DiamondFlame45
Can you pull up the clip of the Kroger CEO admitting to price gouging? I doubt CNBC is going to hold corporations accountable but at least people are and speaking against the corporate washing.
能不能放一下Kroger首席执行官承认价格欺诈的片段?我怀疑CNBC会让公司承担责任,但至少有些人站出来反对企业洗白。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Can you pull up the clip of the Kroger CEO admitting to price gouging? I doubt CNBC is going to hold corporations accountable but at least people are and speaking against the corporate washing.
能不能放一下Kroger首席执行官承认价格欺诈的片段?我怀疑CNBC会让公司承担责任,但至少有些人站出来反对企业洗白。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@MrLarry-mz4zz
$3,187 a year to feed a family? Come on, show the real numbers. That just averages out to around $260 a month for a family. Its more like $1,000 a month.
每年 3,187 美元养活一个家庭?拜托,给我看看真实的数字。这大约是每个月260美元。实际上应该是每个月1000美元左右。
$3,187 a year to feed a family? Come on, show the real numbers. That just averages out to around $260 a month for a family. Its more like $1,000 a month.
每年 3,187 美元养活一个家庭?拜托,给我看看真实的数字。这大约是每个月260美元。实际上应该是每个月1000美元左右。
@Leumasleumas725
Once the price goes up, it never comes down. That's economy
一旦价格上涨,就永远不会再下降。这就是经济学。
Once the price goes up, it never comes down. That's economy
一旦价格上涨,就永远不会再下降。这就是经济学。
@bizonebusiness
Corporate consolidation is also a concern for food prices; the fact that large companies control the food supply chain reduces competition, increases prices, and reduces options for consumers. Thus, we are reliant on large companies charging what they please because they're the only one in town
企业整合也是食品价格的一个问题;大型公司控制着食品供应链,减少了竞争,推高了价格,并减少了消费者的选择。我们依赖于这些大型公司,它们可以随心所欲地定价,因为它们是唯一的供应商。
Corporate consolidation is also a concern for food prices; the fact that large companies control the food supply chain reduces competition, increases prices, and reduces options for consumers. Thus, we are reliant on large companies charging what they please because they're the only one in town
企业整合也是食品价格的一个问题;大型公司控制着食品供应链,减少了竞争,推高了价格,并减少了消费者的选择。我们依赖于这些大型公司,它们可以随心所欲地定价,因为它们是唯一的供应商。
@ACloutToken
two words: corporate GREED.
there is no real reason for prices to still be this high.
两个词:企业贪婪。
没有任何实际原因让价格依然这么高。
two words: corporate GREED.
there is no real reason for prices to still be this high.
两个词:企业贪婪。
没有任何实际原因让价格依然这么高。
@la7era1u54
There is no way a family only spends $3187 per year on groceries. I am single and I spend about $6000 a year. About $120-$130 per week. And I might buy an expensive item, like a steak, once every 6 weeks. Other than that I buy cheap items and eat about twice per day
一个家庭每年在食品杂货上的花费不可能只有 3187 美元。我是单身,每年花费约 6000 美元。每周约 120-130 美元。而且我可能每 6 周买一次昂贵的物品,比如牛排。其他我买便宜的物品并且每天吃两顿饭
There is no way a family only spends $3187 per year on groceries. I am single and I spend about $6000 a year. About $120-$130 per week. And I might buy an expensive item, like a steak, once every 6 weeks. Other than that I buy cheap items and eat about twice per day
一个家庭每年在食品杂货上的花费不可能只有 3187 美元。我是单身,每年花费约 6000 美元。每周约 120-130 美元。而且我可能每 6 周买一次昂贵的物品,比如牛排。其他我买便宜的物品并且每天吃两顿饭
@ashvandal5697
CNBC doing its part to make sure corporations aren’t labeled as greedy. All the reasons except corporate monopolies.
CNBC 尽其所能确保企业不会被贴上贪婪的标签。除了企业垄断之外的所有原因。
CNBC doing its part to make sure corporations aren’t labeled as greedy. All the reasons except corporate monopolies.
CNBC 尽其所能确保企业不会被贴上贪婪的标签。除了企业垄断之外的所有原因。
@yayoikise-wf5rd
Car insurance up 50% and food up 30% this country is doomed.
车险涨了50%,食品涨了30%,这个国家完蛋了。
Car insurance up 50% and food up 30% this country is doomed.
车险涨了50%,食品涨了30%,这个国家完蛋了。
@davekohler5957
I was a producer of mushrooms. I sold to grocery stores, they add 100% margin to the mushrooms I was selling them.
我曾经是蘑菇生产商。我把蘑菇卖给杂货店,他们给我卖的蘑菇加了 100% 的利润。
I was a producer of mushrooms. I sold to grocery stores, they add 100% margin to the mushrooms I was selling them.
我曾经是蘑菇生产商。我把蘑菇卖给杂货店,他们给我卖的蘑菇加了 100% 的利润。
@75OldsNinetyEight
I have permanently cut back 95% of soft drink purchases due to the price gouging.
由于价格过高,我已经永久性地减少了95%的软饮料购买量。
I have permanently cut back 95% of soft drink purchases due to the price gouging.
由于价格过高,我已经永久性地减少了95%的软饮料购买量。
@sweetsweet4390
Food prices will never go down. You're forced to buy food to survive. Unless everyone really locked in on beans and rice, nothing's going to change.
食品价格永远不会下降。你必须买食物才能生存。除非每个人都只吃豆子和米饭,否则什么都不会改变。
Food prices will never go down. You're forced to buy food to survive. Unless everyone really locked in on beans and rice, nothing's going to change.
食品价格永远不会下降。你必须买食物才能生存。除非每个人都只吃豆子和米饭,否则什么都不会改变。
@maxriley1769
It is staggering how many people genuinely think that returning inflation to 2% will cause grocery prices to drop 20%.
It's as insane as slowing down a car from 40mph to 20mph and then being surprised you weren't transported 3 miles backwards.
令人震惊的是,竟然有这么多人真的认为通胀率回到 2% 就会导致食品价格下跌 20%。
这就像将汽车速度从 40 英里/小时减慢到 20 英里/小时然后惊讶地发现你并没有被向后移动 3 英里一样疯狂。
It is staggering how many people genuinely think that returning inflation to 2% will cause grocery prices to drop 20%.
It's as insane as slowing down a car from 40mph to 20mph and then being surprised you weren't transported 3 miles backwards.
令人震惊的是,竟然有这么多人真的认为通胀率回到 2% 就会导致食品价格下跌 20%。
这就像将汽车速度从 40 英里/小时减慢到 20 英里/小时然后惊讶地发现你并没有被向后移动 3 英里一样疯狂。
@psychotheoryx
We struggle to afford a basket of groceries, while CEO's take Private Jet rides to islands for vacation. Also, when you have only a few companies contracting with a vast majority of farms and ranches, it eliminates competition and jacks up prices. We need to go back to when a bunch of small to medium companies would compete for contracts with Farmers and Ranchers, not just two or three major corporations.
我们连买一篮子食品都吃力,而 CEO 们却乘坐私人飞机去岛上度假。而且,当只有少数几家公司与大多数农场和牧场签约时,它消除了竞争并推高了价格。我们需要回到一群中小型公司与农民和牧场主竞争合同的时代,而不是只有两三家大公司。
We struggle to afford a basket of groceries, while CEO's take Private Jet rides to islands for vacation. Also, when you have only a few companies contracting with a vast majority of farms and ranches, it eliminates competition and jacks up prices. We need to go back to when a bunch of small to medium companies would compete for contracts with Farmers and Ranchers, not just two or three major corporations.
我们连买一篮子食品都吃力,而 CEO 们却乘坐私人飞机去岛上度假。而且,当只有少数几家公司与大多数农场和牧场签约时,它消除了竞争并推高了价格。我们需要回到一群中小型公司与农民和牧场主竞争合同的时代,而不是只有两三家大公司。
@jennifersvitko5997
Thus the reason I buy directly from local farmers. I get 90% of what I eat from them.
这就是我直接从当地农民那里购买的原因。我吃的食物 90% 都来自他们。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Thus the reason I buy directly from local farmers. I get 90% of what I eat from them.
这就是我直接从当地农民那里购买的原因。我吃的食物 90% 都来自他们。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@J-berg
Kroger eggs near me are $10.79 for 18 eggs. I'd rather not eat or shop elsewhere. Prices like that are a total JOKE with zero logical reason other than price gouging, as they admitted.
我附近Kroger的鸡蛋18个售价10.79美元。我宁愿不吃或去别的地方购物。他们承认,这样的价格完全是笑话,除了哄抬价格外,没有任何合理的理由。
Kroger eggs near me are $10.79 for 18 eggs. I'd rather not eat or shop elsewhere. Prices like that are a total JOKE with zero logical reason other than price gouging, as they admitted.
我附近Kroger的鸡蛋18个售价10.79美元。我宁愿不吃或去别的地方购物。他们承认,这样的价格完全是笑话,除了哄抬价格外,没有任何合理的理由。
@valevisa8429
Americans have the wrong idea that only in US food prices are high.I live in a country of European unx and our food prices are very high,compared with salaries.
美国人有一个错误的观念,认为只有美国的食品价格高。我生活在欧盟国家,与工资相比,我们的食品价格非常高。
Americans have the wrong idea that only in US food prices are high.I live in a country of European unx and our food prices are very high,compared with salaries.
美国人有一个错误的观念,认为只有美国的食品价格高。我生活在欧盟国家,与工资相比,我们的食品价格非常高。
@longbeach225
Its because companies know consumers will accept it. Companies have monopoly and thank goodness the Kroger and Albertsons was blocked but with Trump that can get overturned. Kroger is already trying out dynamic pricing so food prices will be treated airline tickets. This country is gone.
I was in Ecuador not long ago and all their food is grown locally. You can buy 13 tomatoes for 1 dollar. Pineapple 50 cents each. A whole chicken for $3.70 and 24 eggs for $2.15. Greed is the problem in America.
这是因为公司知道消费者会接受这种情况。公司拥有垄断,幸好Kroger和Albertsons的合并被阻止了,但在特朗普的领导下,这可能会被推翻。Kroger已经开始尝试动态定价,食品价格将像机票一样波动。这个国家完了。
我不久前在厄瓜多尔,那里的所有食物都是本地种植的。你可以用1美元买到13个西红柿。菠萝每个50美分。一整只鸡3.70美元,24个鸡蛋2.15美元。贪婪是美国的问题。
Its because companies know consumers will accept it. Companies have monopoly and thank goodness the Kroger and Albertsons was blocked but with Trump that can get overturned. Kroger is already trying out dynamic pricing so food prices will be treated airline tickets. This country is gone.
I was in Ecuador not long ago and all their food is grown locally. You can buy 13 tomatoes for 1 dollar. Pineapple 50 cents each. A whole chicken for $3.70 and 24 eggs for $2.15. Greed is the problem in America.
这是因为公司知道消费者会接受这种情况。公司拥有垄断,幸好Kroger和Albertsons的合并被阻止了,但在特朗普的领导下,这可能会被推翻。Kroger已经开始尝试动态定价,食品价格将像机票一样波动。这个国家完了。
我不久前在厄瓜多尔,那里的所有食物都是本地种植的。你可以用1美元买到13个西红柿。菠萝每个50美分。一整只鸡3.70美元,24个鸡蛋2.15美元。贪婪是美国的问题。
@MariMB08
Oligarchy = a small group of people (corporations & billionaires) having control of a country, organization, or institution.
寡头政治 = 一小群人(公司和亿万富翁)控制着一个国家、组织或机构。
Oligarchy = a small group of people (corporations & billionaires) having control of a country, organization, or institution.
寡头政治 = 一小群人(公司和亿万富翁)控制着一个国家、组织或机构。
@E4EonEbay
Monsanto owns the world's food supply, they own the pesticides and the seeds that are resistant to those pesticides... look it up.
孟山都控制着全球的食物供应,他们拥有杀虫剂和对这些杀虫剂具有抗性的种子...查查吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Monsanto owns the world's food supply, they own the pesticides and the seeds that are resistant to those pesticides... look it up.
孟山都控制着全球的食物供应,他们拥有杀虫剂和对这些杀虫剂具有抗性的种子...查查吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@timothydevries383
The Fed needs to reduce corn & soy subsidies and subsidize real food production.
美联储需要减少对玉米和大豆的补贴,转而补贴真正的食品生产。
The Fed needs to reduce corn & soy subsidies and subsidize real food production.
美联储需要减少对玉米和大豆的补贴,转而补贴真正的食品生产。
@Present4
Companies just want more profits and they dont care who it hurts.
公司只追求更多利润,他们不关心这会损害谁的利益。
Companies just want more profits and they dont care who it hurts.
公司只追求更多利润,他们不关心这会损害谁的利益。
@erinthetraveler6168
When companies are making record profits, it's price gouging.
当公司创造了创纪录的利润时,那就是价格恶意涨价。
When companies are making record profits, it's price gouging.
当公司创造了创纪录的利润时,那就是价格恶意涨价。
@Taffy2727
The grocery store chains owners like Walmart and their shareholders are receiving phenomenal profits each year since Covid. With the grocery pricing tools the consumers continue to suffer. They're unwilling to give it up or accept less! Republicans refuse to support price gouging laws! VOTE for Democrats to help change this destructive attitude and pass these much needed laws.
像沃尔玛这样的超市连锁店的老板和股东,自从新冠疫情以来,每年都获得了惊人的利润。借助这些定价工具,消费者继续遭受困扰。他们不愿放弃,也不愿接受更低的价格!共和党拒绝支持打击价格欺诈的法律!投票支持民主党,帮助改变这种破坏性的态度,并通过这些急需的法律。
The grocery store chains owners like Walmart and their shareholders are receiving phenomenal profits each year since Covid. With the grocery pricing tools the consumers continue to suffer. They're unwilling to give it up or accept less! Republicans refuse to support price gouging laws! VOTE for Democrats to help change this destructive attitude and pass these much needed laws.
像沃尔玛这样的超市连锁店的老板和股东,自从新冠疫情以来,每年都获得了惊人的利润。借助这些定价工具,消费者继续遭受困扰。他们不愿放弃,也不愿接受更低的价格!共和党拒绝支持打击价格欺诈的法律!投票支持民主党,帮助改变这种破坏性的态度,并通过这些急需的法律。
@wilson8979
I just don’t eat food now literally. My kids eat rice, pasta, bread, dairy, fruit, veggies, oatmeal, small amount of meat. You can eat cheap if you eat Whole Foods and shop at Aldi and Costco. Snacks are actually the most expensive food.
我现在根本不吃零食,真的。我孩子们吃米饭、意大利面、面包、乳制品、水果、蔬菜、燕麦片、少量肉类。如果你只吃全食物,去Aldi和Costco购物,还是能吃得便宜。零食才是最贵的食物。
I just don’t eat food now literally. My kids eat rice, pasta, bread, dairy, fruit, veggies, oatmeal, small amount of meat. You can eat cheap if you eat Whole Foods and shop at Aldi and Costco. Snacks are actually the most expensive food.
我现在根本不吃零食,真的。我孩子们吃米饭、意大利面、面包、乳制品、水果、蔬菜、燕麦片、少量肉类。如果你只吃全食物,去Aldi和Costco购物,还是能吃得便宜。零食才是最贵的食物。
@lso5013
If you think food prices are high now, they likely won’t get any lower over the next four years with Mr. Tariff-in-Chief lining the pockets of big businesses
如果你认为现在的食品价格很高,那么在未来四年里,随着美国总统为大企业中饱私囊,食品价格可能不会再下降
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If you think food prices are high now, they likely won’t get any lower over the next four years with Mr. Tariff-in-Chief lining the pockets of big businesses
如果你认为现在的食品价格很高,那么在未来四年里,随着美国总统为大企业中饱私囊,食品价格可能不会再下降
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@suzyfanetsberger5073
Just came from the grocery store. Mostly empty egg shelve. Had to pay $5.99 for a dozen eggs!
刚从超市回来。鸡蛋架几乎空了。我不得不花5.99美元买一打鸡蛋!
Just came from the grocery store. Mostly empty egg shelve. Had to pay $5.99 for a dozen eggs!
刚从超市回来。鸡蛋架几乎空了。我不得不花5.99美元买一打鸡蛋!
@Kastoraki
The answer to this is one and simple, cut down the consumption!!!
There are so many unnecessary and unhealthy products you can cut down, besides the vast majority of people are overweight, they must reduce the amount of food they are eating.....
这个问题的答案很简单,减少消费!!有很多不必要且不健康的产品可以减少,而且大多数人都超重,他们必须减少食物的摄入量……
The answer to this is one and simple, cut down the consumption!!!
There are so many unnecessary and unhealthy products you can cut down, besides the vast majority of people are overweight, they must reduce the amount of food they are eating.....
这个问题的答案很简单,减少消费!!有很多不必要且不健康的产品可以减少,而且大多数人都超重,他们必须减少食物的摄入量……
@edyann
Not only in the U.S. They're high everywhere. I live in Baja California, México and so many Americans live here and the companies know it- they up their prices because they're living here.
不仅仅是在美国,全球都在涨价。我住在墨西哥的下加利福尼亚州,很多美国人也住在这里,商家们知道这一点,所以他们提高了价格,因为他们知道这些美国人会在这里消费。
Not only in the U.S. They're high everywhere. I live in Baja California, México and so many Americans live here and the companies know it- they up their prices because they're living here.
不仅仅是在美国,全球都在涨价。我住在墨西哥的下加利福尼亚州,很多美国人也住在这里,商家们知道这一点,所以他们提高了价格,因为他们知道这些美国人会在这里消费。
@CrimsonWings89
Is NOBODY going to mention in this video about “Why are our groceries so high?” the euthanized chicken farms from the flu, or the jacked prices on farmers’ fuel/supplies, forcing the electric vehicle scene on farmers’ diesel equipment, PFAS in the corporate-grown farm crops/meats? None? NONE OF THESE? It’s halfway through the video and literally not one of these was mentioned
没有人提到这个视频中“为什么我们的食品价格这么高?”的问题吗?比如禽流感导致的鸡只被安乐死,或者农民的燃料/供应成本上涨,逼迫农民用电动汽车代替柴油设备,企业种植的农作物和肉类中的PFAS污染?没有提到这些吗?视频已经播放到一半了,居然一个都没有提到。
Is NOBODY going to mention in this video about “Why are our groceries so high?” the euthanized chicken farms from the flu, or the jacked prices on farmers’ fuel/supplies, forcing the electric vehicle scene on farmers’ diesel equipment, PFAS in the corporate-grown farm crops/meats? None? NONE OF THESE? It’s halfway through the video and literally not one of these was mentioned
没有人提到这个视频中“为什么我们的食品价格这么高?”的问题吗?比如禽流感导致的鸡只被安乐死,或者农民的燃料/供应成本上涨,逼迫农民用电动汽车代替柴油设备,企业种植的农作物和肉类中的PFAS污染?没有提到这些吗?视频已经播放到一半了,居然一个都没有提到。
@bruceangel4459
The truth is manufacturers have reformulated their products for maximum profits and prices are never going to come down.
The best that we can hope for in the United States is a total revamping of our food supply chain and healthier grown closer to home food.
事实是,制造商已经重新配方他们的产品,以获取最大利润,价格永远不会下降。我们在美国所能期待的最好结果是彻底改造我们的食品供应链,并在离家较近的地方种植更健康的食品。
The truth is manufacturers have reformulated their products for maximum profits and prices are never going to come down.
The best that we can hope for in the United States is a total revamping of our food supply chain and healthier grown closer to home food.
事实是,制造商已经重新配方他们的产品,以获取最大利润,价格永远不会下降。我们在美国所能期待的最好结果是彻底改造我们的食品供应链,并在离家较近的地方种植更健康的食品。
@Strawberrycake951
I've always said this: Buy fruits and veggies from small, local, mom-pop owned grocery stores and farmer markets whenever you can. Especially the ethnic ones. Their prices are SO much cheaper than big brand grocery stores. I regularly get steep discounts like 99 cents for 10lbs of asparagus from my local small ethnic grocery store. If there are small farms and butchers near you that sell meats and eggs, they're also usually cheaper than big chain grocery stores. Don't let big corporate greed run rampant and support local small businesses.
我一直都这么说:尽量从小型、本地的家庭经营的杂货店和农贸市场购买水果和蔬菜,尤其是那些有民族特色的商店。它们的价格比大品牌的超市便宜得多。我经常能在我当地的小型民族杂货店里以99美分买到10磅的芦笋。如果附近有小农场和肉店出售肉类和鸡蛋,它们通常也比大超市便宜。不要让大公司的贪婪肆虐,支持本地的小商户。
I've always said this: Buy fruits and veggies from small, local, mom-pop owned grocery stores and farmer markets whenever you can. Especially the ethnic ones. Their prices are SO much cheaper than big brand grocery stores. I regularly get steep discounts like 99 cents for 10lbs of asparagus from my local small ethnic grocery store. If there are small farms and butchers near you that sell meats and eggs, they're also usually cheaper than big chain grocery stores. Don't let big corporate greed run rampant and support local small businesses.
我一直都这么说:尽量从小型、本地的家庭经营的杂货店和农贸市场购买水果和蔬菜,尤其是那些有民族特色的商店。它们的价格比大品牌的超市便宜得多。我经常能在我当地的小型民族杂货店里以99美分买到10磅的芦笋。如果附近有小农场和肉店出售肉类和鸡蛋,它们通常也比大超市便宜。不要让大公司的贪婪肆虐,支持本地的小商户。
@caitlinweiss8801
And the food that isn't bought just gets thrown away. They'd rather waste food than lower prices or donate to the hungry.
Its despicable.
而那些没有被买走的食物就会被丢掉。他们宁愿浪费食物,也不愿降低价格或向饥饿的人捐款。真是可耻。
And the food that isn't bought just gets thrown away. They'd rather waste food than lower prices or donate to the hungry.
Its despicable.
而那些没有被买走的食物就会被丢掉。他们宁愿浪费食物,也不愿降低价格或向饥饿的人捐款。真是可耻。
@ExtremeFear
People don't seem to understand inflation. The prices will not go down. Do you remember when a bottle of coke cost $1 back in the 90's. We will never go back down to $1. So the price we have now is where it will stay for now, the rate of rise has slowed down. that's it.
人们似乎不明白通货膨胀。价格不会下降。你还记得90年代一瓶可乐只要1美元吗?我们永远不会回到1美元。所以现在的价格就是目前的价格,价格上涨的速度已经放缓了,仅此而已。
People don't seem to understand inflation. The prices will not go down. Do you remember when a bottle of coke cost $1 back in the 90's. We will never go back down to $1. So the price we have now is where it will stay for now, the rate of rise has slowed down. that's it.
人们似乎不明白通货膨胀。价格不会下降。你还记得90年代一瓶可乐只要1美元吗?我们永远不会回到1美元。所以现在的价格就是目前的价格,价格上涨的速度已经放缓了,仅此而已。
@AlcoholicAlicorn
We as the people of the United States needs to collectively sue the Federal Reserve for what they have done to this country. We are all going through pain and suffering and I feel like the FEDs owe us ALL.
作为美国人民,我们需要集体起诉美联储,追究他们对这个国家所做的事情。我们都在经历痛苦和折磨,我觉得美联储欠我们所有人一个交代。
We as the people of the United States needs to collectively sue the Federal Reserve for what they have done to this country. We are all going through pain and suffering and I feel like the FEDs owe us ALL.
作为美国人民,我们需要集体起诉美联储,追究他们对这个国家所做的事情。我们都在经历痛苦和折磨,我觉得美联储欠我们所有人一个交代。
@joegage1255
Why don’t we talk about the massive increase in Broad Money Supply from 2020 to 2022 (+40%) as the only logical reason we had broad based inflation across all categories of goods?
为什么我们不讨论一下2020年到2022年期间广义货币供应量的巨大增加(+40%),作为我们在所有商品类别中出现广泛通货膨胀的唯一合理原因?
Why don’t we talk about the massive increase in Broad Money Supply from 2020 to 2022 (+40%) as the only logical reason we had broad based inflation across all categories of goods?
为什么我们不讨论一下2020年到2022年期间广义货币供应量的巨大增加(+40%),作为我们在所有商品类别中出现广泛通货膨胀的唯一合理原因?
@irtwiaos
The while boils down to looking at gross margin as a percentage rather than absolute.
If your input product prices increase, the overall prices with the same % margin will result in more profit. So yes grocery stores and every middle man along the way are all price gouging when you look at absolute profit rather than % margin.
关键在于将毛利率视为百分比,而不是绝对值。如果你的原材料价格上涨,在保持相同百分比毛利的情况下,最终的价格会带来更多的利润。所以,没错,当你看绝对利润而不是百分比毛利时,超市和所有中间商都是在价格欺诈。
The while boils down to looking at gross margin as a percentage rather than absolute.
If your input product prices increase, the overall prices with the same % margin will result in more profit. So yes grocery stores and every middle man along the way are all price gouging when you look at absolute profit rather than % margin.
关键在于将毛利率视为百分比,而不是绝对值。如果你的原材料价格上涨,在保持相同百分比毛利的情况下,最终的价格会带来更多的利润。所以,没错,当你看绝对利润而不是百分比毛利时,超市和所有中间商都是在价格欺诈。
@ak237757
It’s disgusting. Unemployment and layoffs are rampant. A lot of people are being underpaid and not getting raises. Child care is astronomical. Foods are making us sick with what’s being put in them. Organic meats are crazy expensive, as are better quality eggs. Yogurt is so expensive.
I bought cheaper meat today. Do I feel good about feeding this to my family? No, but I can’t keep spending $500/week for a family of 4.
真让人恶心。失业和裁员泛滥,很多人收入低,根本没有加薪。儿童托育费用天价,食品里加的东西让我们生病。有机肉类贵得离谱,优质的鸡蛋也是。酸奶贵得让人无法承受。
今天我买了便宜的肉。我觉得给家人吃这些能安心吗?不,但我不能继续每周花500美元养四口之家。
It’s disgusting. Unemployment and layoffs are rampant. A lot of people are being underpaid and not getting raises. Child care is astronomical. Foods are making us sick with what’s being put in them. Organic meats are crazy expensive, as are better quality eggs. Yogurt is so expensive.
I bought cheaper meat today. Do I feel good about feeding this to my family? No, but I can’t keep spending $500/week for a family of 4.
真让人恶心。失业和裁员泛滥,很多人收入低,根本没有加薪。儿童托育费用天价,食品里加的东西让我们生病。有机肉类贵得离谱,优质的鸡蛋也是。酸奶贵得让人无法承受。
今天我买了便宜的肉。我觉得给家人吃这些能安心吗?不,但我不能继续每周花500美元养四口之家。
@aaronvallejo8220
I bought two 20 lbs bags of potatoes, big bags of onions, beets and turnips, one bag of white flour, brown flour and rolled oats for breakfast porridge all for $100 CDN . Let's cook healthy and heartly meals like our grandparents.
我买了两个20磅的土豆袋、大袋的洋葱、甜菜和大头菜、一袋白面粉、全麦面粉和做早餐粥用的燕麦,全部花了100加元。让我们像祖父母那样做健康又丰盛的饭菜吧。
I bought two 20 lbs bags of potatoes, big bags of onions, beets and turnips, one bag of white flour, brown flour and rolled oats for breakfast porridge all for $100 CDN . Let's cook healthy and heartly meals like our grandparents.
我买了两个20磅的土豆袋、大袋的洋葱、甜菜和大头菜、一袋白面粉、全麦面粉和做早餐粥用的燕麦,全部花了100加元。让我们像祖父母那样做健康又丰盛的饭菜吧。
@jazzyjaz9108
The prices will never go down at this point they will just stay steading in it's current rate. What we need to be asking is why are our pay rates not going up so inflation doesn't hurt us so bad.
现在价格不可能下降,它们只会维持在当前的水平。我们应该问的是,为什么我们的工资没有上涨,这样通货膨胀就不会让我们那么痛苦。
The prices will never go down at this point they will just stay steading in it's current rate. What we need to be asking is why are our pay rates not going up so inflation doesn't hurt us so bad.
现在价格不可能下降,它们只会维持在当前的水平。我们应该问的是,为什么我们的工资没有上涨,这样通货膨胀就不会让我们那么痛苦。
@hoklau1936
Protecting margin IS price gouging. Profit comes from the last dollars after costs. Same margin on a higher price gives you higher profit in absolute dollar terms. This is why profits of companies are exploding and CEOs brag about pricing power. Note that the increase in profit is not due to innovation or value added. It's just pure money
保护毛利率就是价格欺诈。利润来自成本之后的最后一部分。相同的毛利率在更高的价格下会带来更高的绝对利润。这就是为什么公司的利润爆炸,CEO们为定价权而自豪。需要注意的是,利润的增长并不是因为创新或附加值,而纯粹是钱而已。
Protecting margin IS price gouging. Profit comes from the last dollars after costs. Same margin on a higher price gives you higher profit in absolute dollar terms. This is why profits of companies are exploding and CEOs brag about pricing power. Note that the increase in profit is not due to innovation or value added. It's just pure money
保护毛利率就是价格欺诈。利润来自成本之后的最后一部分。相同的毛利率在更高的价格下会带来更高的绝对利润。这就是为什么公司的利润爆炸,CEO们为定价权而自豪。需要注意的是,利润的增长并不是因为创新或附加值,而纯粹是钱而已。
@globalbrandon
It was so disingenuous for both presidential candidates to claim they could "bring prices down." Either that or they didn't know how a market economy works.
两位总统候选人都声称能够“降低物价”,这真是虚伪。要不然就是他们根本不懂市场经济是如何运作的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It was so disingenuous for both presidential candidates to claim they could "bring prices down." Either that or they didn't know how a market economy works.
两位总统候选人都声称能够“降低物价”,这真是虚伪。要不然就是他们根本不懂市场经济是如何运作的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Smartskull0
Stop having kids folks! Spare them all the harm & suffering in this cruel world we live in. Respect your hypothetical children’s autonomy by upholding their right to not be born without their consent.
大家别再生孩子了!别让他们在我们这个残酷的世界中遭受伤害与痛苦。尊重你们假设孩子的自主权,维护他们没有同意就不被出生的权利。
Stop having kids folks! Spare them all the harm & suffering in this cruel world we live in. Respect your hypothetical children’s autonomy by upholding their right to not be born without their consent.
大家别再生孩子了!别让他们在我们这个残酷的世界中遭受伤害与痛苦。尊重你们假设孩子的自主权,维护他们没有同意就不被出生的权利。
@phantomstrider
"Everyone in the chain is protecting their margin." So the consumer at the bottom of the chain gets the cost increases accrued along the way. How frustrating this is!
“链条中的每一个环节都在保护自己的利润。” 所以,位于链条底部的消费者就得承受一路上积累的成本增加。这真让人沮丧!
"Everyone in the chain is protecting their margin." So the consumer at the bottom of the chain gets the cost increases accrued along the way. How frustrating this is!
“链条中的每一个环节都在保护自己的利润。” 所以,位于链条底部的消费者就得承受一路上积累的成本增加。这真让人沮丧!
@lulubelle551
Wages are not outpacing inflation. Money supply has grown exponentially. Too much money chasing too few goods. Prices are 40% higher. Too many years of easy money transferred wealth to asset owners. Hey CNBC, why are home prices up 50% since 2019?
工资涨幅赶不上通货膨胀。货币供应量已经呈指数增长。太多的钱追逐太少的商品。价格上涨了40%。多年宽松的货币政策把财富转移给了资产所有者。嘿,CNBC,为什么自2019年以来房价上涨了50%?
Wages are not outpacing inflation. Money supply has grown exponentially. Too much money chasing too few goods. Prices are 40% higher. Too many years of easy money transferred wealth to asset owners. Hey CNBC, why are home prices up 50% since 2019?
工资涨幅赶不上通货膨胀。货币供应量已经呈指数增长。太多的钱追逐太少的商品。价格上涨了40%。多年宽松的货币政策把财富转移给了资产所有者。嘿,CNBC,为什么自2019年以来房价上涨了50%?
@gorotube10
I shop in multiple grocery stores. None of them had eggs prices lowered in the last 4 years, in fact nothing decreased, and prices keep going up even today
我在多个超市购物。过去4年里,没有任何一家超市的鸡蛋价格有所下降,实际上什么都没降,价格甚至到今天还在不断上涨。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I shop in multiple grocery stores. None of them had eggs prices lowered in the last 4 years, in fact nothing decreased, and prices keep going up even today
我在多个超市购物。过去4年里,没有任何一家超市的鸡蛋价格有所下降,实际上什么都没降,价格甚至到今天还在不断上涨。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Seetheren
So many areas use to be farmland and pastures in the United States. Slowly it has been bought out by developers and banks have made it ridiculous expensive for farmers to buy what they need. There are lots of factors but the continue loss of farmland and pastures has definitely devastated farmers.
美国许多地方曾是农田和牧场,但随着开发商的收购,银行让农民购买所需的土地变得异常昂贵。虽然有很多因素,但农田和牧场的持续丧失无疑对农民造成了毁灭性的影响。
So many areas use to be farmland and pastures in the United States. Slowly it has been bought out by developers and banks have made it ridiculous expensive for farmers to buy what they need. There are lots of factors but the continue loss of farmland and pastures has definitely devastated farmers.
美国许多地方曾是农田和牧场,但随着开发商的收购,银行让农民购买所需的土地变得异常昂贵。虽然有很多因素,但农田和牧场的持续丧失无疑对农民造成了毁灭性的影响。
@masonalvarado6589
A handful of bean counters are in charge of our basic necessities is what I gathered from this video.
我从这个视频中得知,少数会计员负责管理我们的基本必需品。
A handful of bean counters are in charge of our basic necessities is what I gathered from this video.
我从这个视频中得知,少数会计员负责管理我们的基本必需品。
@kz1iv
The main reasons behind skyrocketing food prices are consolidation and monopoly. From producing to retailing, a few companies control the majority of the markets. And yes, the trend starts from 2016!
食品价格飙升的主要原因是产业整合和垄断。从生产到零售,少数几家公司控制了大部分市场。是的,这个趋势从2016年开始!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The main reasons behind skyrocketing food prices are consolidation and monopoly. From producing to retailing, a few companies control the majority of the markets. And yes, the trend starts from 2016!
食品价格飙升的主要原因是产业整合和垄断。从生产到零售,少数几家公司控制了大部分市场。是的,这个趋势从2016年开始!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@jaiazandapher
In the beginning, she complained about 4 chicken brest being $3 each but at a restaurant chicken breast and 2 sides can be $25-35 plus per patron.
一开始,她抱怨4块鸡胸肉每块3美元,但在餐厅,鸡胸肉加两份配菜的价格可能是每位25-35美元以上。
In the beginning, she complained about 4 chicken brest being $3 each but at a restaurant chicken breast and 2 sides can be $25-35 plus per patron.
一开始,她抱怨4块鸡胸肉每块3美元,但在餐厅,鸡胸肉加两份配菜的价格可能是每位25-35美元以上。
@HikerBiker
Even when prices came down a very small amount corporations at the same time reduced the package sizing so in reality nothing really changed. Shortages causes higher prices but GREED causes it more. Get use to the higher prices because they will never return to anything close to what they were. Doesn't matter who's president.
即使价格稍微下降了一些,企业同时缩小了包装尺寸,所以实际上并没有什么变化。短缺导致了价格上涨,但贪婪让价格上涨得更快。习惯更高的价格吧,因为它们永远不会回到以前的水平,不管谁是总统。
Even when prices came down a very small amount corporations at the same time reduced the package sizing so in reality nothing really changed. Shortages causes higher prices but GREED causes it more. Get use to the higher prices because they will never return to anything close to what they were. Doesn't matter who's president.
即使价格稍微下降了一些,企业同时缩小了包装尺寸,所以实际上并没有什么变化。短缺导致了价格上涨,但贪婪让价格上涨得更快。习惯更高的价格吧,因为它们永远不会回到以前的水平,不管谁是总统。
@JorgeRamos-ix1jm
Prices absolutely need to come down. Eggs were down but now going back up. Ridiculous
价格绝对需要下降。鸡蛋降价过一段时间,但现在又回涨了,真是荒谬。
Prices absolutely need to come down. Eggs were down but now going back up. Ridiculous
价格绝对需要下降。鸡蛋降价过一段时间,但现在又回涨了,真是荒谬。
@ChimiChimiChurryPie
I live in San Diego and tracked total food expenses for 1 year. My husband and I eat out 3-4 times per month and it's usually at Chipotle-type restaurants. I could not get the amount lower than $1000 and we have NO kids. How the heck is everyone managing to eat?
Note: We shopped at 99-cent store, Aldi for most goods and Costco just for proteins (no beef or pork).
我住在圣地亚哥,记录了一年的总食品支出。我和我丈夫每个月外出就餐3-4次,通常是在像Chipotle这样的餐厅。我无法将支出控制在1000美元以下,而我们没有孩子。大家到底是怎么吃得起的?
备注:我们大多数食品都在99美分店和Aldi购买,只有蛋白质类食物在Costco买(没有牛肉和猪肉)。
I live in San Diego and tracked total food expenses for 1 year. My husband and I eat out 3-4 times per month and it's usually at Chipotle-type restaurants. I could not get the amount lower than $1000 and we have NO kids. How the heck is everyone managing to eat?
Note: We shopped at 99-cent store, Aldi for most goods and Costco just for proteins (no beef or pork).
我住在圣地亚哥,记录了一年的总食品支出。我和我丈夫每个月外出就餐3-4次,通常是在像Chipotle这样的餐厅。我无法将支出控制在1000美元以下,而我们没有孩子。大家到底是怎么吃得起的?
备注:我们大多数食品都在99美分店和Aldi购买,只有蛋白质类食物在Costco买(没有牛肉和猪肉)。
@EricBoulton26
While not eating is not an option, eating differently is. You don't need processed, precooked, or nicely cut foods to survive. Shop around, go back to basics and cook everything from scratch. Only then will the greedy CEOs correct course.
虽然不吃东西不是一个选项,但改变饮食方式是。你不需要加工食品、预先烹饪的食物或精美切割的食物来生存。多逛逛商店,回归基础,所有食物都自己做。只有这样,贪婪的CEO们才会改变方向。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
While not eating is not an option, eating differently is. You don't need processed, precooked, or nicely cut foods to survive. Shop around, go back to basics and cook everything from scratch. Only then will the greedy CEOs correct course.
虽然不吃东西不是一个选项,但改变饮食方式是。你不需要加工食品、预先烹饪的食物或精美切割的食物来生存。多逛逛商店,回归基础,所有食物都自己做。只有这样,贪婪的CEO们才会改变方向。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@ChadDsWorld
Stop saying down it's just less up. Your trying to push the agenda that things are getting better but they are just getting worse slower than before but still worse
别再说"下降",那只是变得不那么"上升"了。你试图推销一种事物变得更好的观点,但其实它们只是变得比之前慢一点差,依然是在变差。 @oregonfelder1
Stop saying down it's just less up. Your trying to push the agenda that things are getting better but they are just getting worse slower than before but still worse
别再说"下降",那只是变得不那么"上升"了。你试图推销一种事物变得更好的观点,但其实它们只是变得比之前慢一点差,依然是在变差。 @oregonfelder1
The eggs I buy just went from $6.50/dz to $7.50/dz in one week. This is at Walmart and they are a local egg producer.
我买的鸡蛋一周内从$6.50/打涨到$7.50/打。这是在沃尔玛买的,而且还是当地的蛋生产商。
我买的鸡蛋一周内从$6.50/打涨到$7.50/打。这是在沃尔玛买的,而且还是当地的蛋生产商。
@nioxa5421
Why would companies making good profit lower prices??? They know you will still buy food items..
为什么那些盈利不错的公司要降价?他们知道你们还是会买这些食品。
Why would companies making good profit lower prices??? They know you will still buy food items..
为什么那些盈利不错的公司要降价?他们知道你们还是会买这些食品。
@toordal
I live in what has historically been considered one of the worst "food deserts" in the USA: the City of Detroit. In fact, I'm pretty sure CNBC has done a documentary on that. I just bought boneless, skinless chicken breats in a grocery store in Midtown Detroit(3 blocks from the DIA museum with the Diego Rivera mural) for $1.99/lb.
我住在美国历史上被认为是最严重的“食品荒漠”之一的地方:底特律市。事实上,我确信CNBC曾做过关于这个问题的纪录片。我刚在底特律市中心(距离底特律艺术博物馆和迭戈·里维拉壁画仅3个街区)的一家超市里买到了去骨无皮鸡胸肉,价格是$1.99/磅。
I live in what has historically been considered one of the worst "food deserts" in the USA: the City of Detroit. In fact, I'm pretty sure CNBC has done a documentary on that. I just bought boneless, skinless chicken breats in a grocery store in Midtown Detroit(3 blocks from the DIA museum with the Diego Rivera mural) for $1.99/lb.
我住在美国历史上被认为是最严重的“食品荒漠”之一的地方:底特律市。事实上,我确信CNBC曾做过关于这个问题的纪录片。我刚在底特律市中心(距离底特律艺术博物馆和迭戈·里维拉壁画仅3个街区)的一家超市里买到了去骨无皮鸡胸肉,价格是$1.99/磅。
@SteadyAscension
Everyone realizing that inflation going down doesn’t mean greedy companies are going to lower their prices. This why when politicians say they are going to lower inflation it means nothing. Companies be greedy
每个人都意识到,通货膨胀下降并不意味着贪婪的公司会降价。这就是为什么当政治家说他们要降低通货膨胀时,实际上没有什么意义。公司就是这么贪婪。
Everyone realizing that inflation going down doesn’t mean greedy companies are going to lower their prices. This why when politicians say they are going to lower inflation it means nothing. Companies be greedy
每个人都意识到,通货膨胀下降并不意味着贪婪的公司会降价。这就是为什么当政治家说他们要降低通货膨胀时,实际上没有什么意义。公司就是这么贪婪。
@michaellammert8084
In a word as to what can be done to lower food prices NOTHING. Greedy corporations made sure of that!!!
总而言之,至于降低食品价格能做些什么,什么也没有。贪婪的公司确保了这一点!!
In a word as to what can be done to lower food prices NOTHING. Greedy corporations made sure of that!!!
总而言之,至于降低食品价格能做些什么,什么也没有。贪婪的公司确保了这一点!!
@robertwhite3247
Unsure why climate change isn't part of the conversation especially when it comes to food production
不明白为什么气候变化在食品生产讨论中没有被提及,特别是涉及到粮食生产时。
Unsure why climate change isn't part of the conversation especially when it comes to food production
不明白为什么气候变化在食品生产讨论中没有被提及,特别是涉及到粮食生产时。
@CrossfitWarrior
Prices have climbed so fast I haven't realized that my family haven't eaten out in a long time. I have a family of four 2 adults to small kids and spend around 1200 a month.
价格涨得太快,我没意识到我家已经很久没外出就餐了。我家有四口人,两位成人和两个小孩,每月大约花费1200美元。
Prices have climbed so fast I haven't realized that my family haven't eaten out in a long time. I have a family of four 2 adults to small kids and spend around 1200 a month.
价格涨得太快,我没意识到我家已经很久没外出就餐了。我家有四口人,两位成人和两个小孩,每月大约花费1200美元。
@MrBemnet1
They omitted the fact that incomes for low- and lower-middle-income individuals have grown significantly in recent years compared to any recent period. This increase in income leads to higher demand, which in turn drives up prices. Seattle just voted for $21/hr minimum wage this week.
他们忽略了一个事实:近年来,低收入和中低收入群体的收入增长显著,比任何近期时期都要高。这一收入增长导致了需求增加,从而推高了价格。西雅图本周刚投票通过了21美元/小时的最低工资法案。
They omitted the fact that incomes for low- and lower-middle-income individuals have grown significantly in recent years compared to any recent period. This increase in income leads to higher demand, which in turn drives up prices. Seattle just voted for $21/hr minimum wage this week.
他们忽略了一个事实:近年来,低收入和中低收入群体的收入增长显著,比任何近期时期都要高。这一收入增长导致了需求增加,从而推高了价格。西雅图本周刚投票通过了21美元/小时的最低工资法案。
@storagehunterxchris8899
Lets not all forget the hundreds of billions of dollars in reckless government spending. Government keeps getting bigger and bigger, more politicians to pay, more taxes.
别忘了政府那些不计后果的数百亿美元开支。政府一直在膨胀,政治人物越来越多,支付的薪酬也更多,税收也在增加。 @ttopero
Lets not all forget the hundreds of billions of dollars in reckless government spending. Government keeps getting bigger and bigger, more politicians to pay, more taxes.
别忘了政府那些不计后果的数百亿美元开支。政府一直在膨胀,政治人物越来越多,支付的薪酬也更多,税收也在增加。 @ttopero
It’s capitalism if corporations get subsidies. It’s socialism/Communism if consumers got those funds instead!
如果公司获得补贴,那就是资本主义;如果消费者获得这些资金,那就是社会主义/共产主义!
如果公司获得补贴,那就是资本主义;如果消费者获得这些资金,那就是社会主义/共产主义!
很赞 7
收藏