
正文翻译
印度近年来已成为世界上增长最快的经济体之一,但仍面临许多挑战,阻碍其充分发挥潜力。在本视频中,我们将深入探讨印度经济当前面临的问题。
一个主要的问题是与亚洲其他经济体(如中国、日本和韩国)的比较。尽管印度经济增长稳定,但未能赶上亚洲其他国家的步伐。我们将探讨其中的一些原因以及印度可以从其他成功的亚洲经济体中学习什么。
我们将探讨印度在教育、基础设施、外国直接投资和国际贸易方面面临的挑战,以及这些挑战如何导致其经济增长速度低于一些邻国。我们还将讨论印度如何努力解决这些问题,并在长期内改善其经济。总体而言,本视频全面概述了印度经济当前面临的主要问题。
一个主要的问题是与亚洲其他经济体(如中国、日本和韩国)的比较。尽管印度经济增长稳定,但未能赶上亚洲其他国家的步伐。我们将探讨其中的一些原因以及印度可以从其他成功的亚洲经济体中学习什么。
我们将探讨印度在教育、基础设施、外国直接投资和国际贸易方面面临的挑战,以及这些挑战如何导致其经济增长速度低于一些邻国。我们还将讨论印度如何努力解决这些问题,并在长期内改善其经济。总体而言,本视频全面概述了印度经济当前面临的主要问题。
评论翻译

India has emerged as one of the world's fastest-growing economies in recent years, but it still faces a number of challenges that are holding it back from achieving its full potential. In this video, we take a deep dive into the current problems facing the Indian economy.
One major issue is the comparison with other Asian economies such as China, Japan, and South Korea. While India has seen solid economic growth, it has not been able to match the pace of its Asian counterparts. We'll explore some of the reasons for this and what India can learn from other successful Asian economies.
We'll explore the challenges that India faces in terms of education, infrastructure, foreign direct investment, and international trade, and how these challenges have contributed to slower economic growth than some of its neighbors. We'll also discuss how India is working to address these issues and improve its economy in the long run. Overall, this video provides a comprehensive overview of the major problems facing the Indian economy today.
印度近年来已成为世界上增长最快的经济体之一,但仍面临许多挑战,阻碍其充分发挥潜力。在本视频中,我们将深入探讨印度经济当前面临的问题。
一个主要的问题是与亚洲其他经济体(如中国、日本和韩国)的比较。尽管印度经济增长稳定,但未能赶上亚洲其他国家的步伐。我们将探讨其中的一些原因以及印度可以从其他成功的亚洲经济体中学习什么。
我们将探讨印度在教育、基础设施、外国直接投资和国际贸易方面面临的挑战,以及这些挑战如何导致其经济增长速度低于一些邻国。我们还将讨论印度如何努力解决这些问题,并在长期内改善其经济。总体而言,本视频全面概述了印度经济当前面临的主要问题。

India has emerged as one of the world's fastest-growing economies in recent years, but it still faces a number of challenges that are holding it back from achieving its full potential. In this video, we take a deep dive into the current problems facing the Indian economy.
One major issue is the comparison with other Asian economies such as China, Japan, and South Korea. While India has seen solid economic growth, it has not been able to match the pace of its Asian counterparts. We'll explore some of the reasons for this and what India can learn from other successful Asian economies.
We'll explore the challenges that India faces in terms of education, infrastructure, foreign direct investment, and international trade, and how these challenges have contributed to slower economic growth than some of its neighbors. We'll also discuss how India is working to address these issues and improve its economy in the long run. Overall, this video provides a comprehensive overview of the major problems facing the Indian economy today.
印度近年来已成为世界上增长最快的经济体之一,但仍面临许多挑战,阻碍其充分发挥潜力。在本视频中,我们将深入探讨印度经济当前面临的问题。
一个主要的问题是与亚洲其他经济体(如中国、日本和韩国)的比较。尽管印度经济增长稳定,但未能赶上亚洲其他国家的步伐。我们将探讨其中的一些原因以及印度可以从其他成功的亚洲经济体中学习什么。
我们将探讨印度在教育、基础设施、外国直接投资和国际贸易方面面临的挑战,以及这些挑战如何导致其经济增长速度低于一些邻国。我们还将讨论印度如何努力解决这些问题,并在长期内改善其经济。总体而言,本视频全面概述了印度经济当前面临的主要问题。
@imviiku
This Comment section is the reflection of our Education System. We just can't take criticism. There are endless flaws in this country but people are blind by either their religion politics or caste politics . People will tell you visit Private hospital as they serve better but won't tell the government to give better service in the government hospital. People will buy an RO water Purifier and say we have a clean water at home but won't demand a clean Tap water which is a norm across the world . They would honk inexcusable on the roads, would spit anywhere and throw filth at random places and then crib about why our roads aren't clean. These are just Brainwashed "Think School " & " Study IQ" Audience, who can't listen to anything bad about India .
评论区反映了我们的教育系统存在的问题。我们无法接受批评。这个国家有无数的缺陷,但人们被宗教政治或种姓政治蒙蔽了双眼。人们会告诉你去私立医院,因为它们服务更好,但不会要求政府在公立医院提供更好的服务。人们会购买RO净水器,并说家里有干净的水,但不会要求提供干净的自来水,而这在世界各地是常态。他们会在路上无理地按喇叭,随地吐痰,乱扔垃圾,然后抱怨为什么我们的道路不干净。这些人只是被洗脑的观众,听不进任何关于印度的负面言论。
This Comment section is the reflection of our Education System. We just can't take criticism. There are endless flaws in this country but people are blind by either their religion politics or caste politics . People will tell you visit Private hospital as they serve better but won't tell the government to give better service in the government hospital. People will buy an RO water Purifier and say we have a clean water at home but won't demand a clean Tap water which is a norm across the world . They would honk inexcusable on the roads, would spit anywhere and throw filth at random places and then crib about why our roads aren't clean. These are just Brainwashed "Think School " & " Study IQ" Audience, who can't listen to anything bad about India .
评论区反映了我们的教育系统存在的问题。我们无法接受批评。这个国家有无数的缺陷,但人们被宗教政治或种姓政治蒙蔽了双眼。人们会告诉你去私立医院,因为它们服务更好,但不会要求政府在公立医院提供更好的服务。人们会购买RO净水器,并说家里有干净的水,但不会要求提供干净的自来水,而这在世界各地是常态。他们会在路上无理地按喇叭,随地吐痰,乱扔垃圾,然后抱怨为什么我们的道路不干净。这些人只是被洗脑的观众,听不进任何关于印度的负面言论。
@Maratha382
The problem with Indians is that we are happy with mediocrity. We start feeling proud to have the fastest growing major economy even though the growth only around 6%. China was growing at 12% at its peak.
印度人的问题在于我们满足于平庸。即使经济增长率只有6%左右,我们却开始为拥有增长最快的主要经济体感到自豪,而中国在其巅峰时期的增长率达到了12%。
The problem with Indians is that we are happy with mediocrity. We start feeling proud to have the fastest growing major economy even though the growth only around 6%. China was growing at 12% at its peak.
印度人的问题在于我们满足于平庸。即使经济增长率只有6%左右,我们却开始为拥有增长最快的主要经济体感到自豪,而中国在其巅峰时期的增长率达到了12%。
@spilltea4241
The problem with India is its inequality within regions.
South India and West India are growing rapidly and are comparable to South East Asia. While 2 states Uttar Pradesh and Bihar combined has more population than USA but a per capita income lower than some of the subsaharan african countries.
印度的问题在于地区之间的不平等。南印度和西印度增长迅速,与东南亚相当。而北方邦和比哈尔邦两个邦的总人口超过美国,但人均收入却低于一些撒哈拉以南的非洲国家。
The problem with India is its inequality within regions.
South India and West India are growing rapidly and are comparable to South East Asia. While 2 states Uttar Pradesh and Bihar combined has more population than USA but a per capita income lower than some of the subsaharan african countries.
印度的问题在于地区之间的不平等。南印度和西印度增长迅速,与东南亚相当。而北方邦和比哈尔邦两个邦的总人口超过美国,但人均收入却低于一些撒哈拉以南的非洲国家。
@HERBERTPHILLIPSON
Thanks for the educative video. I'm so glad to share my experience here. I first got into BTC back in 2019, and I was hodling/buying sats at different price points. but later, in 2020, I ended up selling it because I was dumb and I didn't understand it. I studied and learned, and now I know how it works. Got back into crypto early in 2023 with 20k and l'm up with 300k in a short period of time.
感谢这个有教育意义的视频,我很高兴在这里分享我的经历。我于2019年首次接触比特币,并在不同的价格点持有/购买了一些比特币。但在2020年,我最终卖掉了它,因为当时我很愚蠢,不理解它。我通过学习了解了它的运作方式并在2023年初重新进入加密货币市场,用2万本金在短时间内赚到了30万。
Thanks for the educative video. I'm so glad to share my experience here. I first got into BTC back in 2019, and I was hodling/buying sats at different price points. but later, in 2020, I ended up selling it because I was dumb and I didn't understand it. I studied and learned, and now I know how it works. Got back into crypto early in 2023 with 20k and l'm up with 300k in a short period of time.
感谢这个有教育意义的视频,我很高兴在这里分享我的经历。我于2019年首次接触比特币,并在不同的价格点持有/购买了一些比特币。但在2020年,我最终卖掉了它,因为当时我很愚蠢,不理解它。我通过学习了解了它的运作方式并在2023年初重新进入加密货币市场,用2万本金在短时间内赚到了30万。
@sounakghosh8874
The true problem is our governments are least concerned about basic human needs/ infrastructure. They are happy with filling their own pockets and showing off some world-class infrastructure in limited areas, while education and health care are overlooked on a broader scale. The chief reason for China's growth was its fantastic economic decisions which are rarely, if at all, implemented in India.
真正的问题在于我们的政府对基本人类需求和基础设施漠不关心。他们乐于中饱私囊,并在有限的地区炫耀一些世界级的基础设施,而教育和医疗保健在更广泛的范围内被忽视。中国增长的主要原因是其出色的经济决策,而这些决策在印度很少(如果有的话)得到实施。
The true problem is our governments are least concerned about basic human needs/ infrastructure. They are happy with filling their own pockets and showing off some world-class infrastructure in limited areas, while education and health care are overlooked on a broader scale. The chief reason for China's growth was its fantastic economic decisions which are rarely, if at all, implemented in India.
真正的问题在于我们的政府对基本人类需求和基础设施漠不关心。他们乐于中饱私囊,并在有限的地区炫耀一些世界级的基础设施,而教育和医疗保健在更广泛的范围内被忽视。中国增长的主要原因是其出色的经济决策,而这些决策在印度很少(如果有的话)得到实施。
@sathishvijayan2160
All very true about India. Hopefully the government can take these warnings and do something about these short comings - particularly on the need to invest in human capital like education and health. States in South India have done this and they now comprise half of India’s GDP. The north has a lot of untapped potential.
关于印度的这些说法都非常正确。希望政府能够听取这些警告,并采取措施解决这些不足——特别是在教育和健康等人力资本投资方面。南印度的各邦已经做到了这一点,它们现在占据了印度GDP的一半。北方则有大量未开发的潜力。
All very true about India. Hopefully the government can take these warnings and do something about these short comings - particularly on the need to invest in human capital like education and health. States in South India have done this and they now comprise half of India’s GDP. The north has a lot of untapped potential.
关于印度的这些说法都非常正确。希望政府能够听取这些警告,并采取措施解决这些不足——特别是在教育和健康等人力资本投资方面。南印度的各邦已经做到了这一点,它们现在占据了印度GDP的一半。北方则有大量未开发的潜力。
@justiceleague3517
For India the benchmark of economic progress is comparison with Pakistan. Really I'm not even exaggerating. When things are not particularly well , they be like "Well at least we're better than Pakistan"
对印度来说,经济进步的基准是与巴基斯坦的比较。我真的没有夸张,当情况不太好的时候,他们会说“至少我们比巴基斯坦好”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
For India the benchmark of economic progress is comparison with Pakistan. Really I'm not even exaggerating. When things are not particularly well , they be like "Well at least we're better than Pakistan"
对印度来说,经济进步的基准是与巴基斯坦的比较。我真的没有夸张,当情况不太好的时候,他们会说“至少我们比巴基斯坦好”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@armaan6813
I was amazed as the video was totally based on statistics and not on the opinions of so-called fake leaders and predicters, I believe the best way to strengthen ourselves is to know our weaknesses so that we could work on them and not just fool ourselves into that we are going to be the best.
我对这个视频感到惊讶,因为它完全基于统计数据而不是所谓的虚假领导人和预测者的观点。我相信,增强自身实力的最佳方式是了解我们的弱点,这样我们才能努力改进,而不是自欺欺人地认为我们会成为最好的。
I was amazed as the video was totally based on statistics and not on the opinions of so-called fake leaders and predicters, I believe the best way to strengthen ourselves is to know our weaknesses so that we could work on them and not just fool ourselves into that we are going to be the best.
我对这个视频感到惊讶,因为它完全基于统计数据而不是所谓的虚假领导人和预测者的观点。我相信,增强自身实力的最佳方式是了解我们的弱点,这样我们才能努力改进,而不是自欺欺人地认为我们会成为最好的。
@mithildixit4416
Thankyou for speaking the truth about my country, many times people get caught up in the surface level data and don't bother understanding the very deep rooted issues facing India. This limits the country from progressing, I think for change India needs to be sure of what it is doing wrong.
感谢你讲述关于我的国家的真相,很多时候人们只关注表面数据,而不愿去理解印度面临的深层次问题。这限制了国家的进步,我认为印度需要明确自己在哪些方面做错了才能实现改变。
Thankyou for speaking the truth about my country, many times people get caught up in the surface level data and don't bother understanding the very deep rooted issues facing India. This limits the country from progressing, I think for change India needs to be sure of what it is doing wrong.
感谢你讲述关于我的国家的真相,很多时候人们只关注表面数据,而不愿去理解印度面临的深层次问题。这限制了国家的进步,我认为印度需要明确自己在哪些方面做错了才能实现改变。
@naveenb9255
The thing that makes me frustrated as an Indian is the tourism sector.. It has very high potential but idk why the govt isn't noticing it.. It cost less to take care and promote the large number of monuments in India than to create new parks and statues
作为一个印度人,让我感到沮丧的是旅游业。虽然它有巨大的潜力,但不知道为什么政府没有注意到这一点,保护和推广印度大量的古迹比建造新的公园和雕像成本更低。
The thing that makes me frustrated as an Indian is the tourism sector.. It has very high potential but idk why the govt isn't noticing it.. It cost less to take care and promote the large number of monuments in India than to create new parks and statues
作为一个印度人,让我感到沮丧的是旅游业。虽然它有巨大的潜力,但不知道为什么政府没有注意到这一点,保护和推广印度大量的古迹比建造新的公园和雕像成本更低。
@obxtsmedia4523
India is a democratic country you cannot just walk up to Indian people and tell them to leave because you want to make a factory on thier100 year old ancestors house. There is a lot of due diligence that goes into it and then there is opposition which wants to gain power with any means necessary. Dictatorship can silence any opposition and close it border to any outside journalism. India also have the worst of enemies on two thirds of its borders. Vulnerable to proxy wars on both of its borders.
印度是一个民主国家,你不能因为你想在他们祖先住了100年的房子上建工厂就随便走到印度人面前告诉他们离开,这需要大量的尽职调查,而且还有反对派会不择手段地想要获得权力。独裁政权可以压制所有反对的声音,并对外部新闻机构封锁边界。印度在其三分之二的边界上都有最糟糕的敌人,容易在其两个边界上受到代理战争的威胁。
India is a democratic country you cannot just walk up to Indian people and tell them to leave because you want to make a factory on thier100 year old ancestors house. There is a lot of due diligence that goes into it and then there is opposition which wants to gain power with any means necessary. Dictatorship can silence any opposition and close it border to any outside journalism. India also have the worst of enemies on two thirds of its borders. Vulnerable to proxy wars on both of its borders.
印度是一个民主国家,你不能因为你想在他们祖先住了100年的房子上建工厂就随便走到印度人面前告诉他们离开,这需要大量的尽职调查,而且还有反对派会不择手段地想要获得权力。独裁政权可以压制所有反对的声音,并对外部新闻机构封锁边界。印度在其三分之二的边界上都有最糟糕的敌人,容易在其两个边界上受到代理战争的威胁。
@islandsunset
Adding to the problems, corruption is one major problem. That 2% India spends on education and healthcare doesn't reach the people. I would assume almost half is either fall in the laps of corrupt politicians and bureaucrats or remain idle. There are States in India which get more money than they generate yet their state is underdeveloped.
Blindly increasing expenditure on healthcare and education would not solve the underlying problem. What we need is better policies and robust system to tackle corruption.
除了这些问题,腐败也是一个主要的问题。印度在教育与医疗上投入的2%的资金并未真正惠及民众。我推测其中近一半资金要么落入腐败的政客和官僚手中,要么被闲置。印度一些邦的收入远低于其获得的拨款,但这些邦仍然发展滞后。盲目增加医疗和教育的支出并不能解决根本问题,我们需要更好的政策和强有力的制度来应对腐败。
Adding to the problems, corruption is one major problem. That 2% India spends on education and healthcare doesn't reach the people. I would assume almost half is either fall in the laps of corrupt politicians and bureaucrats or remain idle. There are States in India which get more money than they generate yet their state is underdeveloped.
Blindly increasing expenditure on healthcare and education would not solve the underlying problem. What we need is better policies and robust system to tackle corruption.
除了这些问题,腐败也是一个主要的问题。印度在教育与医疗上投入的2%的资金并未真正惠及民众。我推测其中近一半资金要么落入腐败的政客和官僚手中,要么被闲置。印度一些邦的收入远低于其获得的拨款,但这些邦仍然发展滞后。盲目增加医疗和教育的支出并不能解决根本问题,我们需要更好的政策和强有力的制度来应对腐败。
@rahulkhatri137
One of key factor is education. People don't want to grow themselves by using new options & experiments. Even the degree holders don't have the knowledge but just that paper of certificate that creates real problem. Corruption & lack of job opportunities led India to lose it's bright minds to US & other countries.
教育是一个关键的因素,人们不愿意通过新的选择和实验来提升自己。即使是持有学位的人也缺乏真正的知识,只有一纸文凭,这造成了实际的问题。腐败和缺乏就业机会导致印度的优秀人才流失到美国和其他国家。
One of key factor is education. People don't want to grow themselves by using new options & experiments. Even the degree holders don't have the knowledge but just that paper of certificate that creates real problem. Corruption & lack of job opportunities led India to lose it's bright minds to US & other countries.
教育是一个关键的因素,人们不愿意通过新的选择和实验来提升自己。即使是持有学位的人也缺乏真正的知识,只有一纸文凭,这造成了实际的问题。腐败和缺乏就业机会导致印度的优秀人才流失到美国和其他国家。
@GoelSam
One major thing most analysts forget about INDIA (while comparing with East Asia) is that 5 major wars & terror attacks forced the govt to spend more on Defence than Education or Healthcare.
大多数分析家在将印度与东亚进行比较时忽略了一个重要的事实:五场重大战争和恐怖袭击迫使印度政府将更多资金用于国防而不是教育或医疗。
One major thing most analysts forget about INDIA (while comparing with East Asia) is that 5 major wars & terror attacks forced the govt to spend more on Defence than Education or Healthcare.
大多数分析家在将印度与东亚进行比较时忽略了一个重要的事实:五场重大战争和恐怖袭击迫使印度政府将更多资金用于国防而不是教育或医疗。
@kuku6116
Indian states are not spending on education & health infra adequately, they are still behind appeasement policies like pension & subsidies to woo voters. Central institutes do not have that much space to provide education to all, it's the state govt. duty to turn around education & health at grass root level. Central Govt. need to increase spending on R&D and provide grants for state for Gross fixed capital expenditure.
印度各邦在教育与卫生基础设施上的投入不足,它们仍然依赖养老金和补贴等讨好选民的政策。中央机构没有足够的能力为所有人提供教育,邦政府有责任在基层扭转教育和卫生的现状。中央政府需要增加研发支出并为各邦提供固定资本支出的拨款。
Indian states are not spending on education & health infra adequately, they are still behind appeasement policies like pension & subsidies to woo voters. Central institutes do not have that much space to provide education to all, it's the state govt. duty to turn around education & health at grass root level. Central Govt. need to increase spending on R&D and provide grants for state for Gross fixed capital expenditure.
印度各邦在教育与卫生基础设施上的投入不足,它们仍然依赖养老金和补贴等讨好选民的政策。中央机构没有足够的能力为所有人提供教育,邦政府有责任在基层扭转教育和卫生的现状。中央政府需要增加研发支出并为各邦提供固定资本支出的拨款。
@tonystank2680
What ever i understood from 2023 budget is that this budget would help reduce fiscal deficit by a lot.. also the infra budget has been increased.. education and the skilled workforce still needs a big revival..
我从2023年预算中了解到该预算将大幅减少财政赤字,同时基础设施预算也有所增加,但教育和技能劳动力仍然需要大力振兴。
What ever i understood from 2023 budget is that this budget would help reduce fiscal deficit by a lot.. also the infra budget has been increased.. education and the skilled workforce still needs a big revival..
我从2023年预算中了解到该预算将大幅减少财政赤字,同时基础设施预算也有所增加,但教育和技能劳动力仍然需要大力振兴。
@dishantdalvi
There's a conundrum regarding education spending. I've seen even the people from lower economic classes are sending their kids to private schools instead of government schools. Due to lack of students many schools, especially vernacular medium schools were forced to shut down, and there is less spending in education year after year. But these parents belonging to lower economic class, many times aren't well educated and work long hours, so they can't understand quality of education or aid there children with studies, further they're really ignorant about importance of education, I've seen many parents leave for their native places for months not bothering about their children missing out on schooling. This has lead to poor quality of education, because education doesn't stop at school, parents have to be involved with studies and give due importance to it.
There's also the point that system itself is redundant. Teaching patterns and methods are based on rote learning and memorization rather than application based studies, analytical thinking and in-depth understanding of concepts.
A lot has to be changed both in education system and mindset of the people.
教育支出存在一个难题。我甚至看到来自低收入阶层的人将孩子送到私立学校而不是公立学校。由于学生人数不足,许多学校,尤其是地方语言学校被迫关闭,教育支出逐年减少。但这些低收入阶层的父母通常受教育程度不高,工作时间长,因此无法理解教育质量或帮助孩子学习,他们也对教育的重要性缺乏认识。我见过许多父母离开家乡数月,毫不关心孩子是否错过学业。这导致了教育质量低下,因为教育不仅仅局限于学校,父母也需要参与并重视孩子的学习。
另一个问题是教育系统本身存在冗余。教学模式和方法基于死记硬背,而不是应用型学习、分析思维和对概念的深入理解。
教育系统和人们的思维方式都需要进行大量的改革。
There's a conundrum regarding education spending. I've seen even the people from lower economic classes are sending their kids to private schools instead of government schools. Due to lack of students many schools, especially vernacular medium schools were forced to shut down, and there is less spending in education year after year. But these parents belonging to lower economic class, many times aren't well educated and work long hours, so they can't understand quality of education or aid there children with studies, further they're really ignorant about importance of education, I've seen many parents leave for their native places for months not bothering about their children missing out on schooling. This has lead to poor quality of education, because education doesn't stop at school, parents have to be involved with studies and give due importance to it.
There's also the point that system itself is redundant. Teaching patterns and methods are based on rote learning and memorization rather than application based studies, analytical thinking and in-depth understanding of concepts.
A lot has to be changed both in education system and mindset of the people.
教育支出存在一个难题。我甚至看到来自低收入阶层的人将孩子送到私立学校而不是公立学校。由于学生人数不足,许多学校,尤其是地方语言学校被迫关闭,教育支出逐年减少。但这些低收入阶层的父母通常受教育程度不高,工作时间长,因此无法理解教育质量或帮助孩子学习,他们也对教育的重要性缺乏认识。我见过许多父母离开家乡数月,毫不关心孩子是否错过学业。这导致了教育质量低下,因为教育不仅仅局限于学校,父母也需要参与并重视孩子的学习。
另一个问题是教育系统本身存在冗余。教学模式和方法基于死记硬背,而不是应用型学习、分析思维和对概念的深入理解。
教育系统和人们的思维方式都需要进行大量的改革。
@subu150390
An analysis of India should include the development in individual states because when you look at individual states, you'll find some with above-average numbers and a few that make South Sudan look like heaven.
对印度的分析应包括各邦的发展情况,因为当你观察各邦时,你会发现一些邦的表现高于平均水平,而另一些邦则让南苏丹看起来像天堂。
An analysis of India should include the development in individual states because when you look at individual states, you'll find some with above-average numbers and a few that make South Sudan look like heaven.
对印度的分析应包括各邦的发展情况,因为当你观察各邦时,你会发现一些邦的表现高于平均水平,而另一些邦则让南苏丹看起来像天堂。
@puneetmishra4726
One of the major drawbacks of Indian education system that this report does not cover is the irrational obsession Indians have over government university and jobs. The coaching industry for competitive exams is one of the biggest industries in the country and instead of adding any value to the skillset of the youth, they take away there most precious years by selling them a false promise of "cracking the exam". Almost all of Indian youth waste at least 4-5 years of their life when they are below 25 in preparing those exams. If they put those years even in jobs that pay low wage but give them good experience and enhance there skillset, their condition would be far better. But sadly, Indian families would rather have their children beat there heads into books than letting them work in a job that might harm their social status.
这份报告未涵盖的印度教育系统的一个主要的缺陷是印度人对政府大学和工作的非理性迷恋。竞争性考试的辅导行业是该国最大的行业之一,它们不仅没有为年轻人的技能增添任何价值,反而通过向他们兜售“通过考试”的虚假承诺夺走了他们最宝贵的年华。几乎所有印度年轻人在25岁之前都会浪费至少4-5年的时间准备这些考试,如果他们将这些年投入到低薪但能提供良好经验和技能提升的工作中,他们的状况会好得多。但可悲的是印度家庭宁愿让孩子埋头苦读,也不愿让他们从事可能损害其社会地位的工作。
One of the major drawbacks of Indian education system that this report does not cover is the irrational obsession Indians have over government university and jobs. The coaching industry for competitive exams is one of the biggest industries in the country and instead of adding any value to the skillset of the youth, they take away there most precious years by selling them a false promise of "cracking the exam". Almost all of Indian youth waste at least 4-5 years of their life when they are below 25 in preparing those exams. If they put those years even in jobs that pay low wage but give them good experience and enhance there skillset, their condition would be far better. But sadly, Indian families would rather have their children beat there heads into books than letting them work in a job that might harm their social status.
这份报告未涵盖的印度教育系统的一个主要的缺陷是印度人对政府大学和工作的非理性迷恋。竞争性考试的辅导行业是该国最大的行业之一,它们不仅没有为年轻人的技能增添任何价值,反而通过向他们兜售“通过考试”的虚假承诺夺走了他们最宝贵的年华。几乎所有印度年轻人在25岁之前都会浪费至少4-5年的时间准备这些考试,如果他们将这些年投入到低薪但能提供良好经验和技能提升的工作中,他们的状况会好得多。但可悲的是印度家庭宁愿让孩子埋头苦读,也不愿让他们从事可能损害其社会地位的工作。
@abc_cba
India spends the lowest on R&D of all the G-20 countries in terms of percentage of our GDP.
This is why most of the IIT and IIM kids can't get good funding to create something larger as Stanford and MIT, despite the education standards being as good as the latter. You can't be a good engineer with just studying books, here's where we get beaten down.
印度在G20国家中研发支出占GDP的比例最低,这就是为什么尽管教育水平与斯坦福和麻省理工相当,但大多数IIT和IIM的学生无法获得足够的资金来创建像后者那样的大型项目的原因。仅仅通过书本学习无法成为一名优秀的工程师,这正是我们被击败的地方。
India spends the lowest on R&D of all the G-20 countries in terms of percentage of our GDP.
This is why most of the IIT and IIM kids can't get good funding to create something larger as Stanford and MIT, despite the education standards being as good as the latter. You can't be a good engineer with just studying books, here's where we get beaten down.
印度在G20国家中研发支出占GDP的比例最低,这就是为什么尽管教育水平与斯坦福和麻省理工相当,但大多数IIT和IIM的学生无法获得足够的资金来创建像后者那样的大型项目的原因。仅仅通过书本学习无法成为一名优秀的工程师,这正是我们被击败的地方。
@chinmaysangoram
It's interesting how, for the sake of this topic, China's communist system is praised for making "rational" decisions; while on almost all other forums/platforms, and in every way possible, the same Chinese preference of Communism over capitalism and/or democracy is vigorously criticised...
有趣的是在这个话题中,中国的共产主义制度因做出“理性”决策而受到赞扬;而在几乎所有其他论坛和平台上,中国对共产主义而非资本主义和/或民主的偏好却遭到猛烈的批评。
It's interesting how, for the sake of this topic, China's communist system is praised for making "rational" decisions; while on almost all other forums/platforms, and in every way possible, the same Chinese preference of Communism over capitalism and/or democracy is vigorously criticised...
有趣的是在这个话题中,中国的共产主义制度因做出“理性”决策而受到赞扬;而在几乎所有其他论坛和平台上,中国对共产主义而非资本主义和/或民主的偏好却遭到猛烈的批评。
@roseangel1553
One thing that worries me is that, now india has largest young population. But one day will come(around 2070) when it will become world's largest old population. At that time india will have to spend a big amount of its budget on pensions and social services.
令我担忧的是印度现在拥有最庞大的年轻人口,但有一天(大约2070年),它将变成世界上老年人口最多的国家。到那时,印度将不得不将大量的预算用于养老金和社会服务。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
One thing that worries me is that, now india has largest young population. But one day will come(around 2070) when it will become world's largest old population. At that time india will have to spend a big amount of its budget on pensions and social services.
令我担忧的是印度现在拥有最庞大的年轻人口,但有一天(大约2070年),它将变成世界上老年人口最多的国家。到那时,印度将不得不将大量的预算用于养老金和社会服务。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@shamakrai3310
The major problem of India is Casteism, Regionalism and Communalism. Many politicians just take the advantage of diversity and vilify one community and make them enemy of their core supporters. They do good work on paper and promote enmity between communities for votes.
Even after 75 years of independence, the people of backward communities are facing inhuman discrimination. They are denied opportunities which are normal to people in Europe. They can't do successful business, can't become influencers and when government give them opportunities then the privileged communities (out of jealousy) protest against it. [Casteism]
There was movement in Maharashtra where anti-bihari and anti-Tamil forced led them exit Mumbai because of Bal Thakry. [Regionalism]
After the BJP party came to power, many Hindus are becoming radicals criminals who are identifying and killing poor Muslims (sometimes rich). Many Muslims have been victims of mob lynching where the criminals are not just roaming free but are also rewarded.
Definitely, when educated people criticise these activities, they are termed as Urban Naxals, Anti-National, Pakistani, Chinese etc. So nobody dares to question government when they sell tribal lands and make them landless, or wasting money on Statue of Unity and Central Vista.
So I don't think so we can invest in our education and healthcare. Also, american funded terrorism also have done much damage to our infrastructure development processes.
印度的主要问题是种姓制度、地方主义和社群主义。许多政客利用多样性,诋毁某一社群,使其成为核心支持者的敌人。他们在纸面上做得很好,却为了选票煽动社群之间的敌意。
即使在独立75年后,落后社群的人们仍然面临非人道的歧视,他们被剥夺了在欧洲人看来再正常不过的机会。他们无法成功创业,无法成为有影响力的人,而当政府为他们提供机会时,特权社群(出于嫉妒)会抗议。
在马哈拉施特拉邦,曾发生过反比哈尔和反泰米尔运动,迫使这些人因巴尔·萨克雷而离开孟买。
在印度人民党上台后,许多印度教徒变成了激进的罪犯,他们识别并杀害贫穷的穆斯林(有时是富人)。许多穆斯林成了暴民私刑的受害者,而这些罪犯不仅逍遥法外,还得到了奖励。
当然,当受过教育的人批评这些行为时,他们会被贴上“城市纳萨尔派”、“反国家”、“巴基斯坦人”、“中国人”等标签。因此,当政府出售部落土地并使其无地可耕,或浪费资金在“团结雕像”和“中央远景”项目上时,没有人敢质疑政府。
因此,我认为我们无法投资于教育和医疗。此外,美国资助的恐怖主义也对我们的基础设施发展进程造成了巨大的破坏。
The major problem of India is Casteism, Regionalism and Communalism. Many politicians just take the advantage of diversity and vilify one community and make them enemy of their core supporters. They do good work on paper and promote enmity between communities for votes.
Even after 75 years of independence, the people of backward communities are facing inhuman discrimination. They are denied opportunities which are normal to people in Europe. They can't do successful business, can't become influencers and when government give them opportunities then the privileged communities (out of jealousy) protest against it. [Casteism]
There was movement in Maharashtra where anti-bihari and anti-Tamil forced led them exit Mumbai because of Bal Thakry. [Regionalism]
After the BJP party came to power, many Hindus are becoming radicals criminals who are identifying and killing poor Muslims (sometimes rich). Many Muslims have been victims of mob lynching where the criminals are not just roaming free but are also rewarded.
Definitely, when educated people criticise these activities, they are termed as Urban Naxals, Anti-National, Pakistani, Chinese etc. So nobody dares to question government when they sell tribal lands and make them landless, or wasting money on Statue of Unity and Central Vista.
So I don't think so we can invest in our education and healthcare. Also, american funded terrorism also have done much damage to our infrastructure development processes.
印度的主要问题是种姓制度、地方主义和社群主义。许多政客利用多样性,诋毁某一社群,使其成为核心支持者的敌人。他们在纸面上做得很好,却为了选票煽动社群之间的敌意。
即使在独立75年后,落后社群的人们仍然面临非人道的歧视,他们被剥夺了在欧洲人看来再正常不过的机会。他们无法成功创业,无法成为有影响力的人,而当政府为他们提供机会时,特权社群(出于嫉妒)会抗议。
在马哈拉施特拉邦,曾发生过反比哈尔和反泰米尔运动,迫使这些人因巴尔·萨克雷而离开孟买。
在印度人民党上台后,许多印度教徒变成了激进的罪犯,他们识别并杀害贫穷的穆斯林(有时是富人)。许多穆斯林成了暴民私刑的受害者,而这些罪犯不仅逍遥法外,还得到了奖励。
当然,当受过教育的人批评这些行为时,他们会被贴上“城市纳萨尔派”、“反国家”、“巴基斯坦人”、“中国人”等标签。因此,当政府出售部落土地并使其无地可耕,或浪费资金在“团结雕像”和“中央远景”项目上时,没有人敢质疑政府。
因此,我认为我们无法投资于教育和医疗。此外,美国资助的恐怖主义也对我们的基础设施发展进程造成了巨大的破坏。
@stoicist5657
Good explanation!!
Amazing. But only thing to remember India has that type of circumstances where it could not help but improve its military, which would protect all of its manpower and infrastructure. Speaking of future India may not seem as a good candidate to become the superpower in the near future but would eventually be when all of us are either old or dead. Because all those military power brings you respect from other global powers and small countries which in turn brings opportunity. That is how all the super powers right now became super powers.
很好的解释!令人惊叹。但需要记住的是印度所处的环境迫使它不得不加强军事力量,以保护其所有劳动力和基础设施。谈到未来,印度在短期内可能不会成为超级大国的有力竞争者,但最终会实现这一目标,尽管那时我们可能都已老去或离世。因为军事力量会为你赢得其他全球大国和小国的尊重,从而带来机会。这就是当今所有超级大国成为超级大国的途径。
Good explanation!!
Amazing. But only thing to remember India has that type of circumstances where it could not help but improve its military, which would protect all of its manpower and infrastructure. Speaking of future India may not seem as a good candidate to become the superpower in the near future but would eventually be when all of us are either old or dead. Because all those military power brings you respect from other global powers and small countries which in turn brings opportunity. That is how all the super powers right now became super powers.
很好的解释!令人惊叹。但需要记住的是印度所处的环境迫使它不得不加强军事力量,以保护其所有劳动力和基础设施。谈到未来,印度在短期内可能不会成为超级大国的有力竞争者,但最终会实现这一目标,尽管那时我们可能都已老去或离世。因为军事力量会为你赢得其他全球大国和小国的尊重,从而带来机会。这就是当今所有超级大国成为超级大国的途径。
@pker3293
this needs to be seen by every indian, we get too low quality of education and ive seen reflection of that throughout my life, wether it be sub par teachers or useless degrees, it will all affect the future if government doesnt take it seriously now.
liked so that more people can see and understand this very important problem.
每个印度人都需要看到这一点,我们的教育质量太低,我一生中都能看到这种反映,无论是低水平的教师还是无用的学位,如果政府现在不认真对待,这一切都会影响未来。点赞以便更多人看到并理解这个非常重要的问题。
this needs to be seen by every indian, we get too low quality of education and ive seen reflection of that throughout my life, wether it be sub par teachers or useless degrees, it will all affect the future if government doesnt take it seriously now.
liked so that more people can see and understand this very important problem.
每个印度人都需要看到这一点,我们的教育质量太低,我一生中都能看到这种反映,无论是低水平的教师还是无用的学位,如果政府现在不认真对待,这一切都会影响未来。点赞以便更多人看到并理解这个非常重要的问题。
很赞 5
收藏