
正文翻译

John Rabe (on the far right) and his family
拉贝(最右边)和他的家人
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Scene from the movie John Rabe (2009)
电影《拉贝》(2009)中的一个场景。

In 2020, at the height of the COVID-19 pandemic in Germany, Prof. Rabe wrote to the Chinese Embassy and asked for help, stating that his hometown of Heidelberg was in desperate need of medical supplies.
His call for help went viral on Chinese cyberspaces, with netizens overwhelmingly in favour of donating medical supplies, at a time when China was also fighting the pandemic.
By April 21, 2020, the Nanjing Municipal Government in China had delivered over 30000 masks and 200 protective suits to Heidelberg.
2020年,在德国 COVID-19 大流行最为严重的时期,托马斯·拉贝教授写信给中国大使馆寻求帮助,称他的家乡海德堡急需医疗物资。
他的求助在中国网络空间上引起了广泛关注,网友纷纷支持捐赠医疗物资,当时中国也在与大流行作斗争。
到2020年4月21日,中国政府已向海德堡运送了3万多个口罩和200套防护服。(译注:海德堡只有十几万人。)
Lonely Cantonese Sith Lord
The German businessman John Rabe, the “Schindler of China”, was one such good Nazi, whom the world has largely forgotten.
德国商人约翰·拉贝(John Rabe),被称为“中国的辛德勒”,是世界上许多人已经遗忘的好纳粹之一。
The German businessman John Rabe, the “Schindler of China”, was one such good Nazi, whom the world has largely forgotten.
德国商人约翰·拉贝(John Rabe),被称为“中国的辛德勒”,是世界上许多人已经遗忘的好纳粹之一。

John Rabe (on the far right) and his family
拉贝(最右边)和他的家人
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Rabe was a Siemens employee stationed in China during WWII. He was also a member of the Nazi Party, and represented German interests in Nanjing, China.
He recalled that the Chinese people had always been kind to him, and he took an interest in Chinese culture and history. During the Rape of Nanjing, he was shocked by the cruelty of the Japanese, and decided to do everything in his power to protect the locals.
拉贝是二战期间派驻中国的西门子公司员工,也是纳粹党成员,在中国南京代表德国利益。他回忆说,中国人民一直对他很好,他对中国文化和历史很感兴趣。在南京大屠杀期间,他对日本人的残酷行为感到震惊,决定尽其所能保护当地人。
He recalled that the Chinese people had always been kind to him, and he took an interest in Chinese culture and history. During the Rape of Nanjing, he was shocked by the cruelty of the Japanese, and decided to do everything in his power to protect the locals.
拉贝是二战期间派驻中国的西门子公司员工,也是纳粹党成员,在中国南京代表德国利益。他回忆说,中国人民一直对他很好,他对中国文化和历史很感兴趣。在南京大屠杀期间,他对日本人的残酷行为感到震惊,决定尽其所能保护当地人。
With the help of other like-minded westerners, Rabe set up the Nanjing Safety Zone, a sanctuary for Chinese civilians fleeing the Japanese. He did so knowing the Japanese would never dare harm a Nazi official.
在其他志同道合的西方人的帮助下,拉贝建立了南京安全区,为中国平民逃离日本人提供了一个避难所。他这样做是因为他知道日本人永远不敢伤害一个纳粹官员。
在其他志同道合的西方人的帮助下,拉贝建立了南京安全区,为中国平民逃离日本人提供了一个避难所。他这样做是因为他知道日本人永远不敢伤害一个纳粹官员。

Scene from the movie John Rabe (2009)
电影《拉贝》(2009)中的一个场景。
Even so, he put his own life on the line repeatedly, because the Japanese only barely respected the Safety Zone. On one occasion, he saw a group of Japanese soldiers chasing down a mother and daughter running towards the Zone. The soldiers bayoneted the mother and bashed her head to a bloody pulp with the butts of their rifles, then proceeded to tear at the daughter’s clothes.
Rabe came to the rescue of the girl by shouting at the soldiers, ordering them to leave her alone, and pointing at the swastika on his arm.
On another occasion, three Japanese soldiers sneaked into the sanctuary, and tried to abduct several Chinese women at knife point. When Rabe saw what they were doing, he drew his pistol and ordered the men to leave. When the Japanese tried to exit through the main entrance, he ordered them to crawl out the same way they crawled in. So they climbed back over a wall.
即便如此,他还是多次冒着生命危险,因为日本人仅仅勉强尊重安全区。有一次,他看到一群日本士兵追赶一对跑向安全区的母女。士兵们用刺刀刺死母亲,并用步枪枪托将她的头砸成血腥的肉泥,然后接着撕扯女儿的衣服。拉贝通过向士兵们大喊,命令他们放开女孩,并指着自己手臂上的 swastika(纳粹卐字标志)来解救女孩。
另一次,三个日本士兵偷偷溜进避难所,试图用刀挟持几名中国妇女。当拉贝看到他们的所作所为时,他掏出枪,命令这些人离开。当日本人试图从正门出去时,他命令他们爬出他们爬进来的那条路。于是他们爬回了墙。
Rabe came to the rescue of the girl by shouting at the soldiers, ordering them to leave her alone, and pointing at the swastika on his arm.
On another occasion, three Japanese soldiers sneaked into the sanctuary, and tried to abduct several Chinese women at knife point. When Rabe saw what they were doing, he drew his pistol and ordered the men to leave. When the Japanese tried to exit through the main entrance, he ordered them to crawl out the same way they crawled in. So they climbed back over a wall.
即便如此,他还是多次冒着生命危险,因为日本人仅仅勉强尊重安全区。有一次,他看到一群日本士兵追赶一对跑向安全区的母女。士兵们用刺刀刺死母亲,并用步枪枪托将她的头砸成血腥的肉泥,然后接着撕扯女儿的衣服。拉贝通过向士兵们大喊,命令他们放开女孩,并指着自己手臂上的 swastika(纳粹卐字标志)来解救女孩。
另一次,三个日本士兵偷偷溜进避难所,试图用刀挟持几名中国妇女。当拉贝看到他们的所作所为时,他掏出枪,命令这些人离开。当日本人试图从正门出去时,他命令他们爬出他们爬进来的那条路。于是他们爬回了墙。
It is estimated that Rabe’s actions saved over 200,000 Chinese lives.
After the war, Rabe (being a Nazi) was put on trial by the UK and the USSR. Though he was eventually found not guilty of any war crimes, he returned to Germany a disgraced man, and was laid off by Siemens. He spent the rest of his life in poverty, barely eking out a living doing manual labour, and unfortunately, died early from a stroke at 68.
据估计,拉贝的行为拯救了超过20万中国人的生命。
战后,拉贝(作为纳粹)受到英国和苏联的审判。尽管他最终被判定没有战争罪行,但他回到德国时已是一个声名狼藉的人,并被西门子公司解雇。他余生在贫困中度过,勉强靠做体力劳动谋生,不幸的是,他在68岁时因中风去世。
After the war, Rabe (being a Nazi) was put on trial by the UK and the USSR. Though he was eventually found not guilty of any war crimes, he returned to Germany a disgraced man, and was laid off by Siemens. He spent the rest of his life in poverty, barely eking out a living doing manual labour, and unfortunately, died early from a stroke at 68.
据估计,拉贝的行为拯救了超过20万中国人的生命。
战后,拉贝(作为纳粹)受到英国和苏联的审判。尽管他最终被判定没有战争罪行,但他回到德国时已是一个声名狼藉的人,并被西门子公司解雇。他余生在贫困中度过,勉强靠做体力劳动谋生,不幸的是,他在68岁时因中风去世。
Amazingly, this is not where John Rabe’s story ends.
Though he passed away before his time, he was survived by many family members, among them his grandson Thomas Rabe, a professor at the University Hospital of Heidelberg.
令人惊讶的是,这并不是约翰·拉贝故事的结局。
尽管他英年早逝,但他有许多幸存的家庭成员,其中包括他的孙子托马斯·拉贝,他是海德堡大学医院的教授。
Though he passed away before his time, he was survived by many family members, among them his grandson Thomas Rabe, a professor at the University Hospital of Heidelberg.
令人惊讶的是,这并不是约翰·拉贝故事的结局。
尽管他英年早逝,但他有许多幸存的家庭成员,其中包括他的孙子托马斯·拉贝,他是海德堡大学医院的教授。

In 2020, at the height of the COVID-19 pandemic in Germany, Prof. Rabe wrote to the Chinese Embassy and asked for help, stating that his hometown of Heidelberg was in desperate need of medical supplies.
His call for help went viral on Chinese cyberspaces, with netizens overwhelmingly in favour of donating medical supplies, at a time when China was also fighting the pandemic.
By April 21, 2020, the Nanjing Municipal Government in China had delivered over 30000 masks and 200 protective suits to Heidelberg.
2020年,在德国 COVID-19 大流行最为严重的时期,托马斯·拉贝教授写信给中国大使馆寻求帮助,称他的家乡海德堡急需医疗物资。
他的求助在中国网络空间上引起了广泛关注,网友纷纷支持捐赠医疗物资,当时中国也在与大流行作斗争。
到2020年4月21日,中国政府已向海德堡运送了3万多个口罩和200套防护服。(译注:海德堡只有十几万人。)
Even after almost a century, the Chinese nation had not forgotten the heroism and altruism of John Rabe. And just as he saved the lives of many Chinese children, the Chinese in turn would save the lives of his children, and the children of his countrymen.
即使在近一个世纪之后,中华民族也没有忘记约翰·拉贝的英雄主义和利他主义。就像他拯救了许多中国孩子的生命一样,中国人反过来也拯救了他的孩子,以及他的同胞。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
即使在近一个世纪之后,中华民族也没有忘记约翰·拉贝的英雄主义和利他主义。就像他拯救了许多中国孩子的生命一样,中国人反过来也拯救了他的孩子,以及他的同胞。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If you can do some good, why hesitate.
—John Rabe, December 10, 1937
如果你能做点好事,何必犹豫。——约翰·拉贝,1937年12月10日
—John Rabe, December 10, 1937
如果你能做点好事,何必犹豫。——约翰·拉贝,1937年12月10日
:
@ Gilang Putranto
This story right here. Pretty much the reason why I’m a firm believer of a certain “line” between the country and the serviceman.
I absolutely loath the Nazi Germany and I’m not even into “it was the SS not the Wehrmacht who did war crimes” theory. That’s without mentioning I don’t even consider those who put USSR in the same shoes as the Nazis to be a historian at all.
But you know, all of that doesn’t discredit real life hero like John Rabe. There are those who truly just wants to help other people and serves their nation. That’s just something we all need to recognize regardless of what’s our opinion on the country one serves.
这里的故事基本上就是我坚信在国家与军人之间应该有一条“界线”的原因。
我极度憎恨纳粹德国,甚至不认同“是党卫军而非德国军队犯下战争罪行”这种论调。更不用说我根本不认为那些把苏联和纳粹视为一类的人能称为历史学家。
但尽管如此,这并不能抹杀像约翰·拉贝这样的真实英雄。确实有人只是想帮助他人,为国家服务。无论我们对自己所服务的国家持何种看法,我们都应该认识到这一点。
@ Gilang Putranto
This story right here. Pretty much the reason why I’m a firm believer of a certain “line” between the country and the serviceman.
I absolutely loath the Nazi Germany and I’m not even into “it was the SS not the Wehrmacht who did war crimes” theory. That’s without mentioning I don’t even consider those who put USSR in the same shoes as the Nazis to be a historian at all.
But you know, all of that doesn’t discredit real life hero like John Rabe. There are those who truly just wants to help other people and serves their nation. That’s just something we all need to recognize regardless of what’s our opinion on the country one serves.
这里的故事基本上就是我坚信在国家与军人之间应该有一条“界线”的原因。
我极度憎恨纳粹德国,甚至不认同“是党卫军而非德国军队犯下战争罪行”这种论调。更不用说我根本不认为那些把苏联和纳粹视为一类的人能称为历史学家。
但尽管如此,这并不能抹杀像约翰·拉贝这样的真实英雄。确实有人只是想帮助他人,为国家服务。无论我们对自己所服务的国家持何种看法,我们都应该认识到这一点。
@ Jeremy Joyner
I recall reading that when he returned to Germany, he tried everything within his power to try and get Hitler and others to hear about the plight of the Chinese but no help was offered.
Then on Sep. 27th, 1940, German and Japan signed the Triparte Act with Italy.
我记得读到过,当他回到德国后,他竭尽全力试图让希特勒和其他人了解中国人民的苦难,但没有人提供帮助。
后来在1940年9月27日,德国与日本和意大利签署了《三国同盟条约》。
I recall reading that when he returned to Germany, he tried everything within his power to try and get Hitler and others to hear about the plight of the Chinese but no help was offered.
Then on Sep. 27th, 1940, German and Japan signed the Triparte Act with Italy.
我记得读到过,当他回到德国后,他竭尽全力试图让希特勒和其他人了解中国人民的苦难,但没有人提供帮助。
后来在1940年9月27日,德国与日本和意大利签署了《三国同盟条约》。
@ Jimmy
He was arrested, interrogated and threatened by the Gestapo to stop his lectures to the public and letters to Hitler
他被盖世太保逮捕、审讯并受到威胁,要求他停止公开发表演讲和给希特勒写信。
(译注:盖世太保(Gestapo)是纳粹德国的秘密警察组织,其全称是“Geheime Staatspolizei”,在德语中的含义为“秘密国家警察”。该组织成立于1933年,当时纳粹党执政后,纳粹二号人物赫尔曼·戈林以普鲁士邦内政部长的身份接管了邦警察局,并将政治警察、谍报警察和刑事警察中的政治特别部门合并,组成了秘密警察处。后来,该组织在1934年4月由希姆莱接管,并逐渐发展成为纳粹德国实施恐怖统治的重要工具。
盖世太保的主要职责是对内实施政治镇压和恐怖统治,其拥有“预防性逮捕权”,可以不经过法律程序就将人投入集中营。在二战期间,盖世太保随着德军进入占领区,建立了众多辅警部队,实施恐怖统治,滥杀无辜。此外,盖世太保还参与了对犹太人的迫害和屠杀,是纳粹大屠杀的重要执行者之一。)
He was arrested, interrogated and threatened by the Gestapo to stop his lectures to the public and letters to Hitler
他被盖世太保逮捕、审讯并受到威胁,要求他停止公开发表演讲和给希特勒写信。
(译注:盖世太保(Gestapo)是纳粹德国的秘密警察组织,其全称是“Geheime Staatspolizei”,在德语中的含义为“秘密国家警察”。该组织成立于1933年,当时纳粹党执政后,纳粹二号人物赫尔曼·戈林以普鲁士邦内政部长的身份接管了邦警察局,并将政治警察、谍报警察和刑事警察中的政治特别部门合并,组成了秘密警察处。后来,该组织在1934年4月由希姆莱接管,并逐渐发展成为纳粹德国实施恐怖统治的重要工具。
盖世太保的主要职责是对内实施政治镇压和恐怖统治,其拥有“预防性逮捕权”,可以不经过法律程序就将人投入集中营。在二战期间,盖世太保随着德军进入占领区,建立了众多辅警部队,实施恐怖统治,滥杀无辜。此外,盖世太保还参与了对犹太人的迫害和屠杀,是纳粹大屠杀的重要执行者之一。)
@ Jimmy
It's also important to note that he hadn't been in Germany since before WW1. This combined with how he thought Hitler and the Party would help the Chinese indicated that he may not have been too knowledgeable about what the Nazis truly were
还有一点很重要,那就是自一战前以来,他再也没有到过德国。这加上他以为希特勒和纳粹党会帮助中国人,表明他可能对纳粹的真实面目不太了解。
It's also important to note that he hadn't been in Germany since before WW1. This combined with how he thought Hitler and the Party would help the Chinese indicated that he may not have been too knowledgeable about what the Nazis truly were
还有一点很重要,那就是自一战前以来,他再也没有到过德国。这加上他以为希特勒和纳粹党会帮助中国人,表明他可能对纳粹的真实面目不太了解。
@ Alice Gatto
I thought that too when I read about him
当我在读关于他的事迹时候,我也有同样的想法。
I thought that too when I read about him
当我在读关于他的事迹时候,我也有同样的想法。
@ Peter Chan
Brought tears to my eyes.
看得我热泪盈眶。
Brought tears to my eyes.
看得我热泪盈眶。
@ Toolmaker
China never forgets anyone that assisted their people. There is a large memorial to John Rabe in Nanjing, visited by millions of Chinese every year.
中国永远不会忘记任何帮助过中国人民的人。在南京有一座规模宏大的约翰·拉贝纪念馆,每年都有数百万中国人前来参观。
China never forgets anyone that assisted their people. There is a large memorial to John Rabe in Nanjing, visited by millions of Chinese every year.
中国永远不会忘记任何帮助过中国人民的人。在南京有一座规模宏大的约翰·拉贝纪念馆,每年都有数百万中国人前来参观。
@ Lonely Rolling Star
Upon the film's release it did not receive theatrical distribution in Japan and was the subject of vociferous refutations by Japanese ultranationalists who denied the events ever took place.
searches online for Western news pertaining to Japanese censorship of movies about Japanese war crimes
Shelter Under The Swastika: The John Rabe Story
But the film has not been seen in Japan
'Good Nazi of Nanjing' sparks debate
The film's producers hope that the involvement of Japanese star Teruyuki Kagawa will prevent the film from being silenced there.
And there’s this, but it’s paywalled: Look back in anger
Pretty soft language. Usually they just go for “censored” or “banned” when talking about China, but it’s Japan so time to softball and “be mindful” of Japanese etiquette and sensibilities.
And they wonder why we keep saying Western media is biased…
这部电影上映后,在日本并没有得到院线上映的发行机会,并且成为了日本极右翼分子强烈反驳的对象,他们否认这些事件曾经发生过。
在网上搜索有关日本对涉及日本战争罪行电影进行审查的西方新闻:(译注以下是一些带有标题的相关网站的链接)
《在纳粹旗下的庇护:约翰·拉贝的故事》
但这部电影在日本并未被公映。
“南京的好纳粹”引发争议;
电影的制作方希望日本影星角川彻的参与能防止电影在日本被封杀。
还有这个,但需要付费:带着愤怒回顾过去;
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Upon the film's release it did not receive theatrical distribution in Japan and was the subject of vociferous refutations by Japanese ultranationalists who denied the events ever took place.
searches online for Western news pertaining to Japanese censorship of movies about Japanese war crimes
Shelter Under The Swastika: The John Rabe Story
But the film has not been seen in Japan
'Good Nazi of Nanjing' sparks debate
The film's producers hope that the involvement of Japanese star Teruyuki Kagawa will prevent the film from being silenced there.
And there’s this, but it’s paywalled: Look back in anger
Pretty soft language. Usually they just go for “censored” or “banned” when talking about China, but it’s Japan so time to softball and “be mindful” of Japanese etiquette and sensibilities.
And they wonder why we keep saying Western media is biased…
这部电影上映后,在日本并没有得到院线上映的发行机会,并且成为了日本极右翼分子强烈反驳的对象,他们否认这些事件曾经发生过。
在网上搜索有关日本对涉及日本战争罪行电影进行审查的西方新闻:(译注以下是一些带有标题的相关网站的链接)
《在纳粹旗下的庇护:约翰·拉贝的故事》
但这部电影在日本并未被公映。
“南京的好纳粹”引发争议;
电影的制作方希望日本影星角川彻的参与能防止电影在日本被封杀。
还有这个,但需要付费:带着愤怒回顾过去;
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
——
西方对日本的这些描述相当温和。
他们通常在谈论中国时,他们只会用“审查”或“禁止”这样的词,但因为是日本,所以开始变得温和,并“注意”日本的礼仪和情感。
现在他们还在疑惑我们为什么一直说西方媒体有偏见……
西方对日本的这些描述相当温和。
他们通常在谈论中国时,他们只会用“审查”或“禁止”这样的词,但因为是日本,所以开始变得温和,并“注意”日本的礼仪和情感。
现在他们还在疑惑我们为什么一直说西方媒体有偏见……
@ Optimus Princeps
Kinda special to see a post about the dude I talked about to some friends yesterday. Forgot his name which was a bit oof, but man he inspires.
看到一篇关于我昨天和一些朋友谈到的那个人的帖子,感觉有点特别。我忘了他的名字,有点尴尬,但他是我的灵感来源。
Kinda special to see a post about the dude I talked about to some friends yesterday. Forgot his name which was a bit oof, but man he inspires.
看到一篇关于我昨天和一些朋友谈到的那个人的帖子,感觉有点特别。我忘了他的名字,有点尴尬,但他是我的灵感来源。
@ V Chan
Posts like this reminds me humanity are capable of great things.
像这样的帖子让我想起人类是有能力做出伟大事情的。
Posts like this reminds me humanity are capable of great things.
像这样的帖子让我想起人类是有能力做出伟大事情的。
@ Depp Deng
He’ll always be remembered and admired by Chinese people.
他将永远被中国人民铭记和钦佩。
He’ll always be remembered and admired by Chinese people.
他将永远被中国人民铭记和钦佩。
@ Evaggelos Panteloglou
“Though he was eventually found not guilty of any war crimes, he returned to Germany a disgraced man, and was laid off by Siemens.”
I would say, only semi-jokingly, that he returned in disgrace because he was found not guilty of any war crimes.
“尽管他最终被判定没有犯下任何战争罪行,但他回到德国时已经是一个声名狼藉的人,并被西门子公司解雇。”
我可以半开玩笑地说,他之所以带着耻辱回来,是因为他被判定没有犯下任何战争罪行。
“Though he was eventually found not guilty of any war crimes, he returned to Germany a disgraced man, and was laid off by Siemens.”
I would say, only semi-jokingly, that he returned in disgrace because he was found not guilty of any war crimes.
“尽管他最终被判定没有犯下任何战争罪行,但他回到德国时已经是一个声名狼藉的人,并被西门子公司解雇。”
我可以半开玩笑地说,他之所以带着耻辱回来,是因为他被判定没有犯下任何战争罪行。
@ Wayne Hassel
Thank you for reminding us of this amazing, brave individual.
Just one comment though: The questioner asked, “Where there any good Nazis?” It seems to me that Rabe was in all likelihood not a dyed-in-the wool Nazi at all; rather he took advantage of the power which his swastika armband bestowed on him and proceeded to do things no true-blue Nazi would have done: He defended innocent Chinese civilians against the rampaging Japanese hordes. His uniform may have screamed Nazi, but his actions revealed him to be a humanitarian through and through.
So when we make him into a good Nazi, it might be more accurate to say that he dressed like one, but acted in a manner that flouted the thoroughly racist Nazi ideology.
Either way, he was a hero who deserves being honored by all people of good will.
感谢你提醒我们关注这位了不起的、勇敢的人。
不过有一个评论:提问者问,“有好的纳粹吗?”在我看来,拉贝很可能根本不是一个彻底的纳粹;相反,他利用他佩戴的纳粹卐字袖章赋予他的权力,去做那些真正忠诚的纳粹绝对不会做的事情:他保护无辜的中国平民免受横冲直撞的日本军队的伤害。他的制服可能喊出了纳粹的口号,但他的行动表明他是一个彻底的人道主义者。
因此,当我们把他说成是一个好的纳粹时,更准确的说法可能是他穿得像一个纳粹,但他的行为方式违背了彻底种族主义的纳粹意识形态。
不管怎样,他是一个英雄,值得所有有善良意愿的人向他致敬。
Thank you for reminding us of this amazing, brave individual.
Just one comment though: The questioner asked, “Where there any good Nazis?” It seems to me that Rabe was in all likelihood not a dyed-in-the wool Nazi at all; rather he took advantage of the power which his swastika armband bestowed on him and proceeded to do things no true-blue Nazi would have done: He defended innocent Chinese civilians against the rampaging Japanese hordes. His uniform may have screamed Nazi, but his actions revealed him to be a humanitarian through and through.
So when we make him into a good Nazi, it might be more accurate to say that he dressed like one, but acted in a manner that flouted the thoroughly racist Nazi ideology.
Either way, he was a hero who deserves being honored by all people of good will.
感谢你提醒我们关注这位了不起的、勇敢的人。
不过有一个评论:提问者问,“有好的纳粹吗?”在我看来,拉贝很可能根本不是一个彻底的纳粹;相反,他利用他佩戴的纳粹卐字袖章赋予他的权力,去做那些真正忠诚的纳粹绝对不会做的事情:他保护无辜的中国平民免受横冲直撞的日本军队的伤害。他的制服可能喊出了纳粹的口号,但他的行动表明他是一个彻底的人道主义者。
因此,当我们把他说成是一个好的纳粹时,更准确的说法可能是他穿得像一个纳粹,但他的行为方式违背了彻底种族主义的纳粹意识形态。
不管怎样,他是一个英雄,值得所有有善良意愿的人向他致敬。
@ James Leslie
john rabe did bad experiments as well did he not ?
约翰·拉贝也做过不好的实验,不是吗?
john rabe did bad experiments as well did he not ?
约翰·拉贝也做过不好的实验,不是吗?
@ Jimmy
He was a businessman, not a scientist. I don't know what experiments he could have done
他是一个商人,不是一个科学家。我不知道他能做什么实验。
He was a businessman, not a scientist. I don't know what experiments he could have done
他是一个商人,不是一个科学家。我不知道他能做什么实验。
@ Anoop TM
My God! Having goose bumbs reading this one. These people are the beacons of humanity!
天哪!读这个让我起鸡皮疙瘩。这些人是人类的灯塔!
My God! Having goose bumbs reading this one. These people are the beacons of humanity!
天哪!读这个让我起鸡皮疙瘩。这些人是人类的灯塔!
@ Lonely Cantonese Sith Lord
The Germans did their fair share of damage and colonialism in China, but they were overall much less vicious than the other powers that invaded and colonised China at the time, especially England and Japan.
It wasn’t because they were nice, but because they were so late to the game. They were only able to take one province (Shandong) because all the other lands were taken.
当然德国人在中国制造了相当的破坏和进行了殖民活动,但总体而言,他们比当时入侵和殖民中国的其他列强,尤其是英国和日本,要不那么残暴。
这并不是因为他们善良,而是因为他们进入游戏太晚了。他们只能占据一个省份(山东),因为其他地方已经被占了。
The Germans did their fair share of damage and colonialism in China, but they were overall much less vicious than the other powers that invaded and colonised China at the time, especially England and Japan.
It wasn’t because they were nice, but because they were so late to the game. They were only able to take one province (Shandong) because all the other lands were taken.
当然德国人在中国制造了相当的破坏和进行了殖民活动,但总体而言,他们比当时入侵和殖民中国的其他列强,尤其是英国和日本,要不那么残暴。
这并不是因为他们善良,而是因为他们进入游戏太晚了。他们只能占据一个省份(山东),因为其他地方已经被占了。
——————
Jamila Mikhail
Indeed there were. One notable, but little-known example of a good Nazi (as strange as it sounds to say that) is Heinz Heydrich. That’s right, the younger brother of the evil Reinhard Heydrich. Reinhard was one of the main architects of the Holocaust while his little brother Heinz helped Jews escape the Holocaust.
Heinz was a journalist and editor a newspaper called Die Panzerfaust and in the beginning even a great admirer of Adolf Hitler's Nazi regime but unlike Reinhard, Heinz was never a member of the SS elite circle. Heinz Heydrich’s story of being a Holocaust hero begins after Reinhard’s death in 1942, literally overnight he received a package of his brother’s personal files where he first learned of The Final Solution, the extermination of the Jews. Realizing fully for the first time what he’d signed up for when he joined the SS, Heinz was horrified. He burnt most of the papers in disgust.Soon afterwards, Heinz realized that he was in a truly unique position. Being the brother of a prominent SS general and being the editor of the party newspaper meant that he had a lot of influence and his actions would not be closely monitored.
He used this to help as many Jews as possible escape from Germany, although the exact number is unknown. As a writer and editor of the party newspaper, Heinz had access to a commercial printing-press. He used this to print fake travel documents which he signed and stamped himself and then gave to Jewish families in the area so that they could escape from occupied Europe to countries of safety.
Sadly, his own story ended tragically in November 1944 when an economic commission headed by a State Attorney investigated the editorial staff of the newspaper, Heinz thought he had been discovered and shot himself in order to protect his family from the Gestapo who were notorious for their brutality. But in fact, the investigating attorney knew nothing about the forgeries, and was only trying to find out the reason for shortages in paper supplies. It may never be known exactly how many people Heinz saved during the Holocaust but one can assume that it's a considerable amount since the paper shortage was big enough to warrant an investigation. Unfortunately not much was ever written about him and he never really got the recognition he deserved for his heroic actions in the face of the atrocities committed by his brother.
确实有这样的“好纳粹”,其中一个鲜为人知但值得注意的例子是海因茨·海德里希。这听起来可能很奇怪,但他是“邪恶”的雷因哈德·海德里希的弟弟。雷因哈德是大屠杀的主要策划者之一,而海因茨却帮助犹太人逃离了大屠杀。
海因茨是一名记者,编辑着一份名为《铁拳》的报纸,最初他也是阿道夫·希特勒纳粹政权的狂热崇拜者。与雷因哈德不同的是,海因茨从未成为党卫军精英圈的一员。海因茨成为大屠杀英雄的故事始于雷因哈德1942年去世后。就在雷因哈德去世后的第二天晚上,海因茨收到了一个包裹,里面是他兄弟的私人文件。他第一次了解到“最终解决方案”,即对犹太人的灭绝计划。当他意识到自己加入党卫军时所签署的究竟是什么,他感到非常震惊。他愤怒地烧毁了大多数文件。不久之后,海因茨意识到自己处于一个非常独特的地位。作为一位杰出党卫军将领的兄弟,以及党报的编辑,他拥有很大的影响力,而且他的行为不会受到密切监视。
(译注:海因茨·海德里希生于1905年去世1944年,效忠于纳粹德国,军衔为上级突击队领袖,曾在党卫队中担任记者和《铁拳》报纸的编辑 。 海因茨·海德里希的父亲是是个作曲家和歌剧演员,母亲是天主教徒。海因茨的家庭社会地位较高,经济实力雄厚。他的父亲里夏德·布鲁诺是个日耳曼民族主义者,对孩子们进行了严格的爱国主义教育,造成了他早期是狂热的德国希特勒迷弟。)
他利用这种影响力帮助尽可能多的犹太人逃离德国,尽管确切人数未知。作为党报的作家和编辑,海因茨可以使用商业印刷厂来打印假的(身份)旅行证件,他自己签名并盖章,然后将这些假证件交给当地的犹太家庭,使他们能够逃离被占领的欧洲,前往安全国家。
可悲的是,他的故事在1944年11月以悲剧收场。当时,一个由国家检察官领导的经济委员会对报纸的编辑人员展开了调查。海因兹以为自己的罪行败露,为保护家人免受以残暴闻名的盖世太保的迫害,举枪自尽。然而,调查他的检察官对伪造一事一无所知,只是想查明纸张短缺的原因。至于海因茨在大屠杀期间拯救了多少人,这可能永远无法确切知晓。纸张短缺的严重程度足以引发调查,因此可以推测他拯救的人数相当多。由于在他死后并没有太多关于他的文字记载,因此他从未真正获得应得的认可,即在面对他兄弟所犯下的暴行时,他所展现出的英勇行为应得的赞誉。
Jamila Mikhail
Indeed there were. One notable, but little-known example of a good Nazi (as strange as it sounds to say that) is Heinz Heydrich. That’s right, the younger brother of the evil Reinhard Heydrich. Reinhard was one of the main architects of the Holocaust while his little brother Heinz helped Jews escape the Holocaust.
Heinz was a journalist and editor a newspaper called Die Panzerfaust and in the beginning even a great admirer of Adolf Hitler's Nazi regime but unlike Reinhard, Heinz was never a member of the SS elite circle. Heinz Heydrich’s story of being a Holocaust hero begins after Reinhard’s death in 1942, literally overnight he received a package of his brother’s personal files where he first learned of The Final Solution, the extermination of the Jews. Realizing fully for the first time what he’d signed up for when he joined the SS, Heinz was horrified. He burnt most of the papers in disgust.Soon afterwards, Heinz realized that he was in a truly unique position. Being the brother of a prominent SS general and being the editor of the party newspaper meant that he had a lot of influence and his actions would not be closely monitored.
He used this to help as many Jews as possible escape from Germany, although the exact number is unknown. As a writer and editor of the party newspaper, Heinz had access to a commercial printing-press. He used this to print fake travel documents which he signed and stamped himself and then gave to Jewish families in the area so that they could escape from occupied Europe to countries of safety.
Sadly, his own story ended tragically in November 1944 when an economic commission headed by a State Attorney investigated the editorial staff of the newspaper, Heinz thought he had been discovered and shot himself in order to protect his family from the Gestapo who were notorious for their brutality. But in fact, the investigating attorney knew nothing about the forgeries, and was only trying to find out the reason for shortages in paper supplies. It may never be known exactly how many people Heinz saved during the Holocaust but one can assume that it's a considerable amount since the paper shortage was big enough to warrant an investigation. Unfortunately not much was ever written about him and he never really got the recognition he deserved for his heroic actions in the face of the atrocities committed by his brother.
确实有这样的“好纳粹”,其中一个鲜为人知但值得注意的例子是海因茨·海德里希。这听起来可能很奇怪,但他是“邪恶”的雷因哈德·海德里希的弟弟。雷因哈德是大屠杀的主要策划者之一,而海因茨却帮助犹太人逃离了大屠杀。
海因茨是一名记者,编辑着一份名为《铁拳》的报纸,最初他也是阿道夫·希特勒纳粹政权的狂热崇拜者。与雷因哈德不同的是,海因茨从未成为党卫军精英圈的一员。海因茨成为大屠杀英雄的故事始于雷因哈德1942年去世后。就在雷因哈德去世后的第二天晚上,海因茨收到了一个包裹,里面是他兄弟的私人文件。他第一次了解到“最终解决方案”,即对犹太人的灭绝计划。当他意识到自己加入党卫军时所签署的究竟是什么,他感到非常震惊。他愤怒地烧毁了大多数文件。不久之后,海因茨意识到自己处于一个非常独特的地位。作为一位杰出党卫军将领的兄弟,以及党报的编辑,他拥有很大的影响力,而且他的行为不会受到密切监视。
(译注:海因茨·海德里希生于1905年去世1944年,效忠于纳粹德国,军衔为上级突击队领袖,曾在党卫队中担任记者和《铁拳》报纸的编辑 。 海因茨·海德里希的父亲是是个作曲家和歌剧演员,母亲是天主教徒。海因茨的家庭社会地位较高,经济实力雄厚。他的父亲里夏德·布鲁诺是个日耳曼民族主义者,对孩子们进行了严格的爱国主义教育,造成了他早期是狂热的德国希特勒迷弟。)
他利用这种影响力帮助尽可能多的犹太人逃离德国,尽管确切人数未知。作为党报的作家和编辑,海因茨可以使用商业印刷厂来打印假的(身份)旅行证件,他自己签名并盖章,然后将这些假证件交给当地的犹太家庭,使他们能够逃离被占领的欧洲,前往安全国家。
可悲的是,他的故事在1944年11月以悲剧收场。当时,一个由国家检察官领导的经济委员会对报纸的编辑人员展开了调查。海因兹以为自己的罪行败露,为保护家人免受以残暴闻名的盖世太保的迫害,举枪自尽。然而,调查他的检察官对伪造一事一无所知,只是想查明纸张短缺的原因。至于海因茨在大屠杀期间拯救了多少人,这可能永远无法确切知晓。纸张短缺的严重程度足以引发调查,因此可以推测他拯救的人数相当多。由于在他死后并没有太多关于他的文字记载,因此他从未真正获得应得的认可,即在面对他兄弟所犯下的暴行时,他所展现出的英勇行为应得的赞誉。
——————
评论翻译
很赞 31
收藏
打赏评论
1、如果您喜欢此评论,可以对其打赏
2、不鼓励对违规评论(包括但不限于违法、辱骂、歧视等)进行打赏,系统将可能回收对其的打赏