英国人跑到reddit印度论坛挑拨:俄罗斯人看不起你们啦,印度人表示无所谓:全世界人都看不起我们……
正文翻译

Hi everyone.
大家好。
I wanted to make this post because it's honestly been eating at me. I'm from the UK but I actually lived in India for a few months on an exchange program when I was a teenager. I had a great host family and I've always loved the country. Recently I decided to learn Russian. I've gotten good enough to understand comments on YouTube and Telegram and the reality is actually scary.
我发这个帖子是因为这件事确实让我如鲠在喉。我来自英国,青少年时期曾通过交换生在印度住过几个月,遇到了很棒的寄宿家庭,一直对印度心怀喜爱。最近我开始学习俄语,目前已能读懂 YouTube 和 Telegram 的评论,但现实情况令人震惊。
There is this idea that Russia and India are best friends. When they speak English they keep up this polite diplomatic image. But I've been reading their internal discussions for months and the racism is off the charts. It is not just a few bad apples. It is degrading and ugly.
现在有种说法认为俄罗斯和印度是铁杆盟友。当他们用英语交流时,都维持着彬彬有礼的外交形象。但我数月来阅读他们内部讨论后发现,种族歧视言论已突破底线。这不是少数害群之马的问题,而是充满侮辱性的丑陋现象。
They talk about Indians as if they are subhuman. I tried to find positive comments to prove myself wrong but I literally couldn't find anything. They just assume you won't ever read it because of the language barrier.
他们把印度人描述得像是低等人类。我本想找些正面评论证明自己错了,但真的什么都找不到。他们就是仗着语言隔阂,认定你们永远看不到这些内容。
I think you should see it for yourself so you know the truth about the brotherhood.
我觉得你们应该亲眼看看,才会明白所谓兄弟情谊的真相。
Copy these words into YouTube or Twitter search
把这些关键词复制到 YouTube 或推特搜索栏:
Индия (India) Индийцы (Indians) Жизнь в Индии (Life in India)
Индия (印度) Индийцы (印度人) Жизнь в Индии (印度生活)
Find a video by a Russian vlogger or news channel and just hit the translate button on the comments. You will see what I mean pretty fast.
找个俄罗斯博主或新闻频道的视频,直接点击翻译评论区。你很快就会明白我的意思。
Be careful out there.
大家多留个心眼。

Hi everyone.
大家好。
I wanted to make this post because it's honestly been eating at me. I'm from the UK but I actually lived in India for a few months on an exchange program when I was a teenager. I had a great host family and I've always loved the country. Recently I decided to learn Russian. I've gotten good enough to understand comments on YouTube and Telegram and the reality is actually scary.
我发这个帖子是因为这件事确实让我如鲠在喉。我来自英国,青少年时期曾通过交换生在印度住过几个月,遇到了很棒的寄宿家庭,一直对印度心怀喜爱。最近我开始学习俄语,目前已能读懂 YouTube 和 Telegram 的评论,但现实情况令人震惊。
There is this idea that Russia and India are best friends. When they speak English they keep up this polite diplomatic image. But I've been reading their internal discussions for months and the racism is off the charts. It is not just a few bad apples. It is degrading and ugly.
现在有种说法认为俄罗斯和印度是铁杆盟友。当他们用英语交流时,都维持着彬彬有礼的外交形象。但我数月来阅读他们内部讨论后发现,种族歧视言论已突破底线。这不是少数害群之马的问题,而是充满侮辱性的丑陋现象。
They talk about Indians as if they are subhuman. I tried to find positive comments to prove myself wrong but I literally couldn't find anything. They just assume you won't ever read it because of the language barrier.
他们把印度人描述得像是低等人类。我本想找些正面评论证明自己错了,但真的什么都找不到。他们就是仗着语言隔阂,认定你们永远看不到这些内容。
I think you should see it for yourself so you know the truth about the brotherhood.
我觉得你们应该亲眼看看,才会明白所谓兄弟情谊的真相。
Copy these words into YouTube or Twitter search
把这些关键词复制到 YouTube 或推特搜索栏:
Индия (India) Индийцы (Indians) Жизнь в Индии (Life in India)
Индия (印度) Индийцы (印度人) Жизнь в Индии (印度生活)
Find a video by a Russian vlogger or news channel and just hit the translate button on the comments. You will see what I mean pretty fast.
找个俄罗斯博主或新闻频道的视频,直接点击翻译评论区。你很快就会明白我的意思。
Be careful out there.
大家多留个心眼。
评论翻译

Hi everyone.
大家好。
I wanted to make this post because it's honestly been eating at me. I'm from the UK but I actually lived in India for a few months on an exchange program when I was a teenager. I had a great host family and I've always loved the country. Recently I decided to learn Russian. I've gotten good enough to understand comments on YouTube and Telegram and the reality is actually scary.
我发这个帖子是因为这件事确实让我如鲠在喉。我来自英国,青少年时期曾通过交换生在印度住过几个月,遇到了很棒的寄宿家庭,一直对印度心怀喜爱。最近我开始学习俄语,目前已能读懂 YouTube 和 Telegram 的评论,但现实情况令人震惊。
There is this idea that Russia and India are best friends. When they speak English they keep up this polite diplomatic image. But I've been reading their internal discussions for months and the racism is off the charts. It is not just a few bad apples. It is degrading and ugly.
现在有种说法认为俄罗斯和印度是铁杆盟友。当他们用英语交流时,都维持着彬彬有礼的外交形象。但我数月来阅读他们内部讨论后发现,种族歧视言论已突破底线。这不是少数害群之马的问题,而是充满侮辱性的丑陋现象。
They talk about Indians as if they are subhuman. I tried to find positive comments to prove myself wrong but I literally couldn't find anything. They just assume you won't ever read it because of the language barrier.
他们把印度人描述得像是低等人类。我本想找些正面评论证明自己错了,但真的什么都找不到。他们就是仗着语言隔阂,认定你们永远看不到这些内容。
I think you should see it for yourself so you know the truth about the brotherhood.
我觉得你们应该亲眼看看,才会明白所谓兄弟情谊的真相。
Copy these words into YouTube or Twitter search
把这些关键词复制到 YouTube 或推特搜索栏:
Индия (India) Индийцы (Indians) Жизнь в Индии (Life in India)
Индия (印度) Индийцы (印度人) Жизнь в Индии (印度生活)
Find a video by a Russian vlogger or news channel and just hit the translate button on the comments. You will see what I mean pretty fast.
找个俄罗斯博主或新闻频道的视频,直接点击翻译评论区。你很快就会明白我的意思。
Be careful out there.
大家多留个心眼。

Hi everyone.
大家好。
I wanted to make this post because it's honestly been eating at me. I'm from the UK but I actually lived in India for a few months on an exchange program when I was a teenager. I had a great host family and I've always loved the country. Recently I decided to learn Russian. I've gotten good enough to understand comments on YouTube and Telegram and the reality is actually scary.
我发这个帖子是因为这件事确实让我如鲠在喉。我来自英国,青少年时期曾通过交换生在印度住过几个月,遇到了很棒的寄宿家庭,一直对印度心怀喜爱。最近我开始学习俄语,目前已能读懂 YouTube 和 Telegram 的评论,但现实情况令人震惊。
There is this idea that Russia and India are best friends. When they speak English they keep up this polite diplomatic image. But I've been reading their internal discussions for months and the racism is off the charts. It is not just a few bad apples. It is degrading and ugly.
现在有种说法认为俄罗斯和印度是铁杆盟友。当他们用英语交流时,都维持着彬彬有礼的外交形象。但我数月来阅读他们内部讨论后发现,种族歧视言论已突破底线。这不是少数害群之马的问题,而是充满侮辱性的丑陋现象。
They talk about Indians as if they are subhuman. I tried to find positive comments to prove myself wrong but I literally couldn't find anything. They just assume you won't ever read it because of the language barrier.
他们把印度人描述得像是低等人类。我本想找些正面评论证明自己错了,但真的什么都找不到。他们就是仗着语言隔阂,认定你们永远看不到这些内容。
I think you should see it for yourself so you know the truth about the brotherhood.
我觉得你们应该亲眼看看,才会明白所谓兄弟情谊的真相。
Copy these words into YouTube or Twitter search
把这些关键词复制到 YouTube 或推特搜索栏:
Индия (India) Индийцы (Indians) Жизнь в Индии (Life in India)
Индия (印度) Индийцы (印度人) Жизнь в Индии (印度生活)
Find a video by a Russian vlogger or news channel and just hit the translate button on the comments. You will see what I mean pretty fast.
找个俄罗斯博主或新闻频道的视频,直接点击翻译评论区。你很快就会明白我的意思。
Be careful out there.
大家多留个心眼。
很赞 5
收藏