龙腾网

中国希望像生产汽车一样大规模生产太空火箭

竹青ZhuQing 2415
正文翻译



 
评论翻译
@caryandrae9952
once China have cornered the space rocket market, their next expansion is provide space trash retri service to clear up all the waste in space

一旦中国完全占据了太空火箭市场,其下一步的扩张方向便是提供太空垃圾清理服务,以清除轨道上的所有废弃物。

@samwisegamgee289
AMERIKA THE LOVER OF WAR AND GENOCIDE IS LIKE A LITTLE CHILD IN THE WORLD OF ADULTS THROWING TANTRUMS AND THROWING ITS FAT WEIGHT AROUND TRYING TO IMPRESS THE WORLD WITH NOTHING TO SHOW AS PROGRESS FOR THE LAST HUNDRED YEARS OF ANYTHING MEANINGFUL TO SOCIETY

这个热爱战争与种族灭绝的美利坚,就像成年人世界里的一个撒泼耍赖的熊孩子,它仗着自己肥胖的体块横冲直撞,试图给全世界留下深刻印象,然而在过去的一百年里,它却没能为社会贡献任何真正有意义的进步。

@AniahRaining
Chur the bro I am born and raised in New Zealand Id be honest honest and willing to partner up with China to get something up and going for sure...
I am not ungrateful the bro, if you could provide some direction were in

哥们,我是土生土长的新西兰人,我实话实说,我非常愿意与中国合作,一起搞点事情,把事业做起来,这是肯定的……
我可不是那种不知感恩的人,哥们,如果你能给我们指点一下方向,告诉我们该从哪里入手就好了。

@ASDXX334
Not more crap satellite's!, there's too many musk crappy sattalites up there already, can't see the stars for all the sattalites!!

别再发射那些破烂卫星了!太空里已经有太多马斯克的垃圾卫星了,满天都是卫星,搞得我们都看不见星星了!

@WalkOverHotCoal
Standardization is a very useful concept. Standard gauge for rails, standard unit of measures rather than inches and centimeters.I believe that a mixed up unit of measure in the design of one of the spaceships, caused huge problems for NASA.
In my profession of software design and development, I standardized all my users interfaces. The benefits are immense. End users know exactly which button to push, and expect no surprises. The benefits to me, as a software builder, are many. I can simply re-use the users interfaces again, and again. However, the algorithms need to be changed accordingly for the application. I could build a new application in less than half the time required. That is why robotics is useful in the car manufacturing industry because the movements are pre-programmed exactly.

标准化是一个非常实用的概念,就像铁轨采用标准轨距,以及使用统一的标准计量单位,而不是英制、公制混用。我记得,美国国家航空航天局(NASA)某一艘航天器的设计图纸中就是因为计量单位混杂不清,才引发了巨大的问题。
在我从事的软件设计与开发行业里,我把所有用户界面都进行了标准化,带来的好处是巨大的。最终用户可以准确知道该点击哪一个按钮,不会遇到任何意料之外的操作。而对我这个软件构建者来说,好处同样很多。我可以一次又一次地直接复用那些用户界面。当然,底层的算法需要根据具体应用进行相应调整。这样一来,我构建一个新应用所需的时间,连通常的一半都不到。这也就是为什么机器人在汽车制造业如此有用,因为它们的每一个动作都经过了精确的预先编程。

@cliffordnelson8454
That Elon Musk could get successfully into the space business so quickly means that it will be child's play for China. Automobile he bought the company. It was not from scratch. He has not succeeded in robots or self-driving cars. How good his energy systems are i do not know but they are basically just assembled from parts. He has no technology he really needs to develop for that.

埃隆·马斯克能够如此迅速地成功进入航天领域,这就意味着这件事对中国来说简直易如反掌。他的汽车公司也是买来的,并非白手起家。他在机器人或者自动驾驶汽车领域,至今也还没有取得成功。至于他的能源系统到底有多好,我并不清楚,但那些基本上也只是用现成部件组装起来的。对于这些,他根本没有什么真正需要自己去开发的核心技术。

@CaminasDrummers
Kiss goodbye to the ozone layer then. Upon reentry the aluminium in the satellite chassis oxidises and attacks the ozone. Maybe they need to make a 1,000,000 SPF sunscreen factory too

那就可以跟臭氧层说再见了。卫星外壳中的铝在重返大气层时会氧化,进而破坏臭氧层。或许他们还需要建一座能生产防晒系数高达100万的防晒霜工厂才行。

@johntse8655
i hope they do, then, this will allow private companies to buy them and go mine the asteroid belt instead of the earth, thereby saving the environment from pollution and disfigurement. the moment cheap reuseable rockets are available is the day mankind can leave earth. mining in space do not even need humans, robots with AI can do all the work, the human just stay inside the ship to direct and decide the work. dirty factory in space using free solar energy can refine everything and then just point the finished goods at earth, give it a shove and it will rain down all the pure materials that we need.

我倒希望他们真能这么做。这样一来,私营公司就可以购买这些火箭,转而去开采小行星带,而非继续在地球上挖掘,从而让我们的环境免受污染和破坏。廉价的、可重复使用的火箭一旦问世,便是人类能够离开地球之日。太空采矿甚至不需要人类亲自动手,搭载人工智能的机器人就能完成所有工作;人类只需待在飞船内,负责指挥和决策即可。那些设在太空中的、利用免费太阳能进行生产的“脏”工厂可以提炼一切原材料,然后只需将制成的成品对准地球,轻轻一推,我们所需的各类纯净材料便会如雨点般落下。

@DavisRimu
I hope the Chinese production line isn't as labored as this presentation.
Yes, mass production of space vehicles is just around the corner, but China is not alone in this. SpaceX is well advanced in building production facilities to manufacture Starships at a prodigious rate.

但愿中国的生产线可别像这场演示这般费劲吃力。没错,航天器的大规模量产确实近在眼前,但中国并非唯一投身于此的国家。SpaceX在建设生产设施以惊人速度制造“星舰”方面已经取得了长足的进展。

@cruzn4ever169
First the usa Would need to TEACH the politician's how to PuSh then Maybe the usa's manufacturing and Everything else - but I gravely doubt it will ever happen. Way to much greed and laziness.
Wonderful analysis Kevin, you continue to Show us just how Backword thinking america Really stands.
But this is an amazing post - as Usual ~ Peace

首先,美国得先“教教”那些政客们怎么去“推动”,然后或许美国的制造业以及其他一切才有希望——但我严重怀疑这永远都不会发生。贪婪与懒惰实在太过根深蒂固了。凯文,你的分析精彩极了,你又一次向我们展示了美国的思想究竟有多么落后保守。不过这帖子本身棒极了——一如既往~祝好。

@Cptnbond
The Chinese don't want to have fewer nuclear missiles than Russia and the USA anymore. Notably, they are not interested in signing any limiting agreement to stop the expanding world's arsenal of mass destruction. For the civil side of industry, they are winning market domination by volume and lowering costs. With dominant world control, they can dictate the terms for purchase. Great for Chinese friends.

中国人再也不愿意自己的核导弹数量少于俄罗斯和美国了。值得注意的是,他们对签署任何限制性协议以阻止全球大规模杀伤性武器库的扩张毫无兴趣。在民用工业领域,他们正通过规模和成本优势赢得市场主导权。凭借这种全球主导性的控制力,他们可以决定采购条款。这对中国朋友们来说真是件大好事。

 
关键词: 中国 汽车 太空火箭
相关推荐译文
外国网友模仿中国军舞
“中国版特朗普?!”瑞哥英语因模仿特朗普而火爆外网!
为什么与中国相比,印度的基础设施建设相对落后?
鱼子酱和鹅肝?中国正成为高端美食强国
西班牙语:中国成功制造出极紫外光刻机?。拉丁美洲网友欢呼一片
中国天宫空间站对比国际空间站:为何内部感觉比NASA的更现代?
中国一家“未来感十足”的制造工厂
明朝中国和同期欧洲国家哪个军力更强?