中国还能成为世界最大经济体吗?
正文翻译

图

图
评论翻译
China's economy is the world's second largest according to the nominal GDP data of the IMF and the World Bank, but there is more to this story than what meets the eye.
根据国际货币基金组织(IMF)和世界银行的名义 GDP 数据,中国的经济总量位居世界第二,但事实并非如此。
@BehindAsia
Do you believe that China will one day surpass the United States in nominal GDP?
您相信中国有一天会在名义GDP上超过美国吗?
@Yajna007
In less than two decades,,,, yes
不到二十年....是的。
@quangminh9873
Yeah, i think there's a big chance
是的,我认为机会很大。
@rickyboy6390
Not sure we will just see and find out because others will disagree with this answer
不确定,我们将拭目以待,因为其他人会不同意这个答案。
@dongshengdi773
@Yajna007 Nah , just look at China's stock market and America's S&P from 2000 .
China has declined since 2007
While in USA has grown 100% per year
S&P 500
不,看看2000年以来中国的股市和美国的标准普尔指数就知道了。
中国自2007年以来有所下降,而美国每年增长100%。
@catinbootsnow4267
When the economic output of an average Chinese reaches 25% of the level of an average American.
当中国人的平均经济产出达到美国人平均水平的25%时。
@kimchiba4570
Not when the us holds the power to manipulate the us dollars
当美国掌握着操纵美元的权力时就不会。
@grandsonMarquis
Now, the Chinese economy is collapsing. They don't have money, so they are inviting Korean tourists without a visa.
But Chinese people can enter Korea only if they have a Korean visa.
现在,中国经济正在benkui。他们没有钱,所以免签邀请韩国游客。
但中国人只有持有韩国签证才能进入韩国。
@ShinjiKataoka
In terms of purchase parity power, China did surpassed the U.S. in 2014
就购买力平价而言,2014年中国确实超过了美国。
@arthurhwang117
@BehindAsia
YES.
As soon as de-dollarisation starts taking hold in earnest: the U.S. dollar will begin to slide as did the British pound after the Second World War when they lost their own reserve currency status (£ : USD 4.03 in 1945 vs. 1.25 today).
I would say the value of the U.S. dollar is about three to four times what it should be versus the RMB based on purchasing power (ppp says 2x but this appears to be a gross underestimate when you look at actual prices outside of stuff like MacDonalds where the US company sets the prices) since food in China is about 1/10 the price in the US and manufactured goods and rent in comparable cities about 1/5. Paradoxically, I think the Chinese will try to prevent the collapse of the dollar as this would destabilise markets worldwide, affecting trade, and also due the Chinese reserves of 3.2 trillion dollars.
However, they also want to defang the US’s ability to weaponise the US$ through denying SWIFT and through “sanctions”, so they will try to continue using dollars to trade but outside of the Western financial system.
是的。
一旦 "去美元化 "真正开始,美元就会开始下滑,就像第二次世界大战后英镑失去自己的储备货币地位一样(1945年英镑兑4.03 美元,现在兑1.25美元)。
我认为根据购买力计算,美元相对于人民币的价值大约是其应有价值的三到四倍(按照购买力平价说是2倍,但当你看看麦当劳等由美国公司定价的商品的实际价格时,它似乎被严重低估了),因为中国的食品价格大约是美国的1/10,而制成品和租金在同类城市大约是1/5。矛盾的是我认为中国将努力防止美元崩溃,因为这将破坏全球市场的稳定,影响贸易,并使中国3.2万亿美元的储备贬值。
然而,他们也希望通过拒绝环球银行间金融电信协会和"制裁"来削弱美国将美元武器化的能力,因此他们将试图继续使用美元进行贸易,但不在西方金融体系内。
@nezhanaohai
We have no need to purchase any industrial goods from abroad. The yuan's depreciation against the dollar from 6.1 to 7.2 has no impact on domestic prices, and intense competition within China keeps prices even lower. Thus, the 7.2 exchange rate actually benefits our export business. While imports of energy and minerals may be affected, our status as the largest buyer gives us significant bargaining power. Therefore, we pay no attention to when nominal GDP might surpass that of the United States—it holds no real significance.
我们不需要从外部购买任何工业品,美元兑人民币汇率从6.1到7.2并不影响我们国内物价,并且国内因为竞争激烈,价格更便宜。所以7.2的汇率反而更有助于我们出口生意。可能进口能源和矿物会受影响,但我们是最大买家也有议价能力。所以我们并不在乎名义GDP什么时候超越美国,没有任何意义。
@jjbully
@dongshengdi773 the size of economy is different than the stock market
经济规模与股市是两回事。
@horridohobbies
Yes. It's inevitable.
It's not a matter of if but when.
There are two forces acting on the outcome:
1. China's steady rise.
2. America's steady decline.
America's rapidly growing debt (currently over $36 trillion) will eventually catch up with the country.
America faces innumerable domestic problems, e.g., homelessness, gun violence, poor health care, poor education, crumbling infrastructure, drug addiction, growing poverty, illegal immigration, etc.
America's political situation is in total chaos. Deep division threatens civil war.
The world is de-dollarizing. Countries are seeking alternatives for financial payment. The US Dollar is the main pillar of American power.
是的,这是不可避免的。
这不是"是否"的问题,而是"何时"的问题。
有两种力量对结果起作用:
1.中国稳步崛起。
2.美国不断衰落。
美国快速增长的债务(目前已超过36万亿美元)终将使国家陷入困境。
美国面临着数不胜数的国内问题,如无家可归、枪支暴力、医疗条件差、教育落后、基础设施破败、吸毒成瘾、贫困加剧、非法移民等。
美国政局一片混乱,严重的分歧威胁着要发生内战。
世界正在去美元化,各国都在寻求金融支付的替代品,而美元是美国权力的主要支柱。
@HakimGanji-r5x
Nominal GPD is not important. Real GDP is important, and in real GPD will surpass the US in three or four.
名义GDP并不重要,实际GDP才是重要的,中国的实际GDP 将在三四年后超过美国。
@horridohobbies
@HakimGanji-r5x In terms of purchasing power parity (PPP), China surpassed the USA in 2014. China is well ahead.
就购买力平价(PPP)而言,中国在2014年超过了美国,现在中国遥遥领先。
@horridohobbies
@HakimGanji-r5x Nominal GDP measures international influence. PPP measures a country's internal strength.
Despite headwinds, China's economy is very strong. Its GDP growth continues to vastly outpace the USA's.
名义GDP可以用来衡量国际影响力,而购买力平价衡量的是一个国家的内部实力。
尽管面临各种不利因素,中国的经济仍然非常强劲,其国内生产总值的增长继续大大超过美国。
@HakimGanji-r5x
@horridohobbies yes I knew.
Right now the real GDP of China is about 20 trillion USD, and the real GDP of USA is about 23 trillion USD. In contrast the nominal GDP of China is about 18.2 trillion USD, and the nominal GDP of USA is about 29.2 trillion USD.
Why do we have this big gap between real and nominal GDP of China and USA? Because in 2021, 2022, 2023, and 2024 in the US inflation was and is very high. By this reason about 6 trillion USD the nominal GDP of USA belongs to inflation, and it is unreal.
Must say the the economy of China by PPP is about 36 trillion USD. It is much bigger than the economy of US.
是的,我知道。
目前,中国的实际GDP约为20万亿美元,美国的实际GDP约为23万亿美元,而中国的名义GDP约为18.2万亿美元,美国的名义GDP约为29.2万亿美元。
为什么中国和美国的实际GDP和名义GDP差距这么大?因为在2021年、2022年、2023年和2024年,美国的通货膨胀率非常高。因此,美国约有6万亿美元的名义GDP属于通货膨胀,这是不真实的。
按购买力平价计算,中国的经济总量约为36万亿美元,这比美国的经济规模大得多。
@henryng9406
Yes China's nominal GDP will surpass that of the US in the near future. That's a no brainer.
是的,中国的名义GDP将在不久的将来超过美国,这是毋庸置疑的。
@robertling1724
I would imagine that their economy is larger because they produce 11 times more steel, 10 times more cement, 2.5 times more cars, and the largest shipbuilder by far, and 2.5 times more electricity, and also produce the most food by far.
我想,他们的经济规模之所以更大,是因为他们的钢铁产量是美国的11倍,水泥产量是美国的10倍,汽车产量是美国的2.5倍,并且是迄今为止最大的造船国,电力产量是美国的2.5倍,粮食产量也是美国的2.5倍。
@MohdRashidMohdYusof
The gdp from financial services don't produce anything.
金融服务产生的GDP并不产出任何东西。
@ricotheman8139
Also, rent in China don’t count in GDP
此外,中国的房租不计入GDP。
@SamuelSo1018
GDP from wall st,medical service,lawyer ,means nothing when in war
来自华尔街、医疗服务、律师的GDP在战争中毫无意义。
@frank-js9nf
The actual GDP figures of China are much larger than the published figures. In the past two years, the exchange rate of the Chinese yuan against the US dollar has been depreciating, from 6.1 to 7.2, which is abnormal. In addition, there is a big data in China that is not included in GDP. The United States will convert all houses in the United States into rent and include it in US GDP every year, but China has not counted this. The number of houses in China is five times that of the United States. If all houses in China are converted into rent and included in GDP, China's GDP can instantly increase by trillions of dollars. As long as China appreciates the exchange rate to 6.1, its GDP converted into US dollars will also increase significantly. However, China has not done so. In order to achieve long-term development, China has given up the comparison of GDP
中国的实际GDP数字远远大于公布的数字。近两年,人民币对美元汇率不断贬值,从6.1贬至7.2,这是不正常的。此外,中国还有一个很大的数据没有计入GDP。美国每年会把美国所有的房子换算成房租,计入美国的GDP,但中国没有统计这个数据。中国的房子数量是美国的五倍,如果把中国所有的房子都换算成房租并计入GDP,中国的GDP一下子就可以增加上万亿美元。只要中国的汇率升值到6.1,换算成美元的GDP也会大幅增加。然而,中国并没有这样做。为了实现长远发展,中国放弃了GDP的比较
@TrumpNo.1
You're so smart. There's no need for transparency in the first place. Is the world transparent
你真聪明。本来就不需要透明,世界是透明的吗?
@jameskamotho7513
You don't understand how GDP is calculated. It does not include assets like houses...
你不了解GDP是如何计算的,它不包括房屋等资产...
@bboystretch7788
The GDP isn’t even good measure anymore. You just need to look at the quality of life between countries.
GDP甚至都不再是一个好的衡量标准,你只需要看看各国的生活质量就知道了。
@sadako2009
by quality, you need to have certain measures..what is the measure or metric you will use to define that? :)
质量,您需要有一定的衡量标准,您将用什么衡量标准或尺度来定义质量?:)
@johnsmith100
@sadako2009
Subway system that is extensive taking you to all parts of town and is not halted for repairs and maintenance. Also high speed trains system network that allows you to move quickly between urban areas that are far from each other clean streets and malls health system that is affordable, lifespan.
四通八达的地铁系统,能够带你到达城市的各个角落并且不会因为维修和保养而停运。此外,高速列车系统网络可让您在相距遥远的城区之间快速移动,街道和商场干净整洁,卫生系统价格合理,使用寿命长。
@chillxxx241
@sadako2009 GDP was never a good indicator and either is PPP. The best indicator was GNP, but China and others don’t want that visibility. You would see how much of the Chinese GDP is American industry like TESLA and Apple or Taiwanese like Foxconn.
GDP从来不是一个好指标,购买力平价也不是。最好的指标是国民生产总值(GNP),但中国和其他国家不希望看到这一点,因为你会发现中国的GDP中有多少来自像特斯拉和苹果这样的美国公司或者像富士康这样的台湾(地区)公司。
@CryptoRenegade-x3o
GDP per capita don't mean anything when the top 1 percenters own most of the wealth and the bottom 50 percent of Americans are miserable, most of the wealth is concentrated to billionaires, ppp is a more accurate measurement, factor in inflation too
人均GDP并不代表什么,因为最上层的1%的人拥有大部分财富,而最底层的50%的美国人生活悲惨,大部分财富都集中在亿万富翁手中,购买力平价是更准确的衡量标准,还要考虑通货膨胀的因素。
@bboystretch7788
@chillxxx241 Mate. There are lots of ppl suffering a poor quality of life in the Us. The rich get richer and the poor get poorer. It’s pretty obvious.
@chillxxx241 Mate 美国有很多人生活质量低下。富人更富,穷人更穷,这是显而易见的。
@beefch3315
@chillxxx241 not because US is good but because its slightly better than the others in the area.
并不是因为美国很好,而是因为它比该地区的其他地方稍好一些。
@robertlee5214
I visited China this summer, the price of almost everything in China is about 1/3 to 1/4 of that in USA. even Tesla is 30% to 40% cheaper in China.
今年夏天我访问了中国,我发现中国几乎所有商品的价格都只有美国的1/3到1/4左右。
@MohdRashidMohdYusof
Sinophobia is inheritance deep in US DNA , plus russophobia and Islamophobia.
恐华症是美国基因深处的遗传病,此外还有恐俄症和恐伊斯兰症。
@arthurhwang117
@joyceching6487 Deflation is only problematic if this is caused by a collapse in income. Deflation is marvellous if it is due to increased production even as incomes continue to rise, as this means that purchasing power also continues to rise, as is the case in China.
只有在收入崩溃的情况下,通货紧缩才会成为问题。如果通货紧缩是在收入持续增长的情况下生产增加造成的,那么通货紧缩就是了不起的,因为这意味着购买力也在持续上升,中国就是这种情况。
@JenHope118
Cost effective and durable goods are a bonus for me, what not to like? More money saved for food and retirement..
对我来说,性价比高又耐用的商品是一大优点,还有什么理由不喜欢呢?可以省下更多钱来买食物和存养老金。
@MarktYertd
The Chinese economy is large due to its ability to produce almost everything except small chips and sell to the Global South, as it was the only country that managed to be almost independent from the USA and not rely on them like Europe does now.
中国经济之所以庞大,是因为中国有能力生产除低制程芯片之外的几乎所有产品,并将产品销往全球南方地区,因为中国是唯一一个几乎能够独立于美国之外,而不像现在的欧洲那样依赖美国的国家。
@MelvinStaRita-yb2fm
@MarktYertd
China became rich because of the collective west.This is fact.
中国因为西方而富裕起来,这是事实。
@frank-js9nf
Chinese companies have successfully established the chip industry chain using their own technology in the past five years. From January to November 2024, China exported over 400 billion yuan worth of chips, more than half of which were produced by Chinese companies without USA and EU technic . China's chip industry chain is expected to develop and grow rapidly
过去五年,中国企业利用自身技术成功打造了芯片产业链。2024年1月至11月,中国出口芯片价值超过4000亿元人民币,其中一半以上是中国公司在没有美国和欧盟技术的情况下生产的。中国芯片产业链有望快速发展壮大。
@horridohobbies
However, GDP per capita does not take into account wealth distribution in a country. If wealth is highly concentrated in the top few percent of the population, then the rest of the population may be suffering financially. This is clearly the case in the United States.
In China, quality of life is generally pretty good for everybody, despite having a much lower GDP per capita. The Chinese enjoy good and affordable health care. China has no homelessness. China has excellent infrastructure. China has very low crime making the country extremely safe. Inflation is very low and the cost of living is also very low (except perhaps for real estate in large cities).
然而,人均国内生产总值并没有考虑一个国家的财富分配情况。如果财富高度集中于人口的前百分之几,那么其他人口就可能在经济上遭受损失,美国的情况显然就是如此。
在中国,尽管人均GDP低得多,但每个人的生活质量普遍都很高。中国人享有良好且负担得起的医疗保健服务。中国没有无家可归者。中国拥有良好的基础设施。中国的犯罪率非常低,因此国家非常安全。通货膨胀率很低,生活成本也很低(也许大城市的房地产除外)。
@josephdewuhan
China's GDP can only be under estimated due to the incomplete statistics in most rural areas, where people can freely build their houses as large as they want and as many stories they want never registered or reported to the government. This can never happen in north america where everything we do needs permit and government registration. Also, countless pedlers of food and other goods on streets of evety city are never counted in GDP.
中国的GDP可能被低估了,这是因为大多数农村地区的统计数据不完整,人们可以随意建房,想建多大就建多大,想建几层就建几层,从来不向政府登记或报告。这在北美是不可能发生的,在那里,我们所做的一切都需要许可和政府登记。此外,在每个中国城市的街道上,无数兜售食品和其他商品的小贩也从未被计入GDP。
@horridohobbies
On the other hand, US GDP is highly inflated by taking many silly things as contributions to GDP, for example, the very wasteful military spending.
另一方面,美国的GDP被严重夸大了,因为它把许多愚蠢的事情视作对GDP的贡献,例如非常浪费的军费开支。
@timlin3944
@horridohobbies military spending is considered effective GDP because the spending does percolate to consumption and also since it usually have a “buy America” clause it is even more effective.
军费开支被认为是有效的GDP,因为军费开支确实会渗透到消费中,而且由于军费开支通常有"购买美国货"的条款,因此更加有效。
@taffyandbeanz
Your video shows Hong Kong’s scenes rather than China’s. If you include HK’s GDP in the calculation the GDP would be much higher
您的视频显示的是香港(特区)的景象而不是中国大陆的景象。如果将香港(特区)地区的GDP计算在内,中国的GDP会高出很多。
@thecomment9489
No it won't be. At one time yes HK's GDP was significant in comparison to the rest of China but now it's only 2-3% of the GDP of China mainland. Even if Taiwan is included there will be little increase. Which basically shows how massive China's economy is.
不会。与中国其他地区相比,香港(特区)的GDP曾一度很高,但现在只占中国大陆GDP的2-3%。即使将台湾(地区)包括在内,也不会有多少增长,这基本上说明了中国的经济规模有多大。
@Seralewis-p1w
No, Hong Kong's GDP ranks only sixth among Chinese cities. I have been to Hong Kong several times. Hong Kong's urban area is too small compared to more than 30 first- and second-tier cities in China, and its economic scale has reached its limit.
不,香港(特区)的GDP在中国城市中仅排名第六。我去过香港(特区)好几次,与中国三十多个一、二线城市相比,香港(特区)的城市面积太小,经济规模已达到极限。
@Seralewis-p1w
In 2023, China's GDP will be approximately 17.9 trillion US dollars, while Hong Kong's GDP will be 382.055 billion US dollars, and Hong Kong's GDP will only account for 2.1% of the mainland's GDP.
2023年,中国的GDP约为17.9万亿美元,而香港(特区)的GDP为3820.55亿美元,香港(特区)的GDP仅占中国内地GDP的2.1%。
@MohdRashidMohdYusof
US gdp is from financial market , such as of Wall Street. But nothing is produced and manufactured. It also received much income from its swift system.
美国的国民生产总值来自华尔街等金融市场,但没有生产和制造任何东西。它还从SEIFT系统中获得了大量收入。
@lovinenglanduk
A good analysis! For China, being modest about or hiding their enormous and fast growing economy size may help avoid attracting US containment due to the latter`s increasing anxiety and desperation. Believe this is China's current strategy.
分析得很好!对中国而言,谦虚或隐藏其巨大而快速增长的经济规模,可能有助于避免因美国日益增长的焦虑和绝望而招致美国的遏制。我相信这就是中国当前的战略。
@Blixey-r9z
Logically yes it should if free trade is allowed to continue in peace; and the digital oligopoly/ empire is kept in check.
从逻辑上讲,如果允许自由贸易在和平环境中继续进行,并且数字寡头/帝国受到控制,那么它就应该如此。
@misterbig9025
How big is the Indian economy? Some people claim it has been exagerated looking at its hygiene.
印度经济规模有多大?有人说,从卫生角度看,印度经济规模被夸大了。
@mindguru22
Ok… avoid India… I don’t want to share my winnings.
好吧......避开印度......我不想分享我的奖金。
@ongsengkee2530
@misterbig9025 There are claims that india's economy is 2X that of China but other experts say india needs 100 years to even reach the shoulders of China.
有人说印度的经济规模是中国的2倍,但也有专家说印度需要100年才能达到中国的水平。
@fannyalbi9040
@mindguru22 y? Just because my country india is superpower country? And you feel threaten?
是吗?就因为我的国家印度是超级大国?你就觉得受到了威胁?
@gregwang8628
One thing for sure is that litigation is not Included in China’s GDP calculation.
可以肯定的是诉讼并不包括在中国的GDP计算中。
根据国际货币基金组织(IMF)和世界银行的名义 GDP 数据,中国的经济总量位居世界第二,但事实并非如此。
@BehindAsia
Do you believe that China will one day surpass the United States in nominal GDP?
您相信中国有一天会在名义GDP上超过美国吗?
@Yajna007
In less than two decades,,,, yes
不到二十年....是的。
@quangminh9873
Yeah, i think there's a big chance
是的,我认为机会很大。
@rickyboy6390
Not sure we will just see and find out because others will disagree with this answer
不确定,我们将拭目以待,因为其他人会不同意这个答案。
@dongshengdi773
@Yajna007 Nah , just look at China's stock market and America's S&P from 2000 .
China has declined since 2007
While in USA has grown 100% per year
S&P 500
不,看看2000年以来中国的股市和美国的标准普尔指数就知道了。
中国自2007年以来有所下降,而美国每年增长100%。
@catinbootsnow4267
When the economic output of an average Chinese reaches 25% of the level of an average American.
当中国人的平均经济产出达到美国人平均水平的25%时。
@kimchiba4570
Not when the us holds the power to manipulate the us dollars
当美国掌握着操纵美元的权力时就不会。
@grandsonMarquis
Now, the Chinese economy is collapsing. They don't have money, so they are inviting Korean tourists without a visa.
But Chinese people can enter Korea only if they have a Korean visa.
现在,中国经济正在benkui。他们没有钱,所以免签邀请韩国游客。
但中国人只有持有韩国签证才能进入韩国。
@ShinjiKataoka
In terms of purchase parity power, China did surpassed the U.S. in 2014
就购买力平价而言,2014年中国确实超过了美国。
@arthurhwang117
@BehindAsia
YES.
As soon as de-dollarisation starts taking hold in earnest: the U.S. dollar will begin to slide as did the British pound after the Second World War when they lost their own reserve currency status (£ : USD 4.03 in 1945 vs. 1.25 today).
I would say the value of the U.S. dollar is about three to four times what it should be versus the RMB based on purchasing power (ppp says 2x but this appears to be a gross underestimate when you look at actual prices outside of stuff like MacDonalds where the US company sets the prices) since food in China is about 1/10 the price in the US and manufactured goods and rent in comparable cities about 1/5. Paradoxically, I think the Chinese will try to prevent the collapse of the dollar as this would destabilise markets worldwide, affecting trade, and also due the Chinese reserves of 3.2 trillion dollars.
However, they also want to defang the US’s ability to weaponise the US$ through denying SWIFT and through “sanctions”, so they will try to continue using dollars to trade but outside of the Western financial system.
是的。
一旦 "去美元化 "真正开始,美元就会开始下滑,就像第二次世界大战后英镑失去自己的储备货币地位一样(1945年英镑兑4.03 美元,现在兑1.25美元)。
我认为根据购买力计算,美元相对于人民币的价值大约是其应有价值的三到四倍(按照购买力平价说是2倍,但当你看看麦当劳等由美国公司定价的商品的实际价格时,它似乎被严重低估了),因为中国的食品价格大约是美国的1/10,而制成品和租金在同类城市大约是1/5。矛盾的是我认为中国将努力防止美元崩溃,因为这将破坏全球市场的稳定,影响贸易,并使中国3.2万亿美元的储备贬值。
然而,他们也希望通过拒绝环球银行间金融电信协会和"制裁"来削弱美国将美元武器化的能力,因此他们将试图继续使用美元进行贸易,但不在西方金融体系内。
@nezhanaohai
We have no need to purchase any industrial goods from abroad. The yuan's depreciation against the dollar from 6.1 to 7.2 has no impact on domestic prices, and intense competition within China keeps prices even lower. Thus, the 7.2 exchange rate actually benefits our export business. While imports of energy and minerals may be affected, our status as the largest buyer gives us significant bargaining power. Therefore, we pay no attention to when nominal GDP might surpass that of the United States—it holds no real significance.
我们不需要从外部购买任何工业品,美元兑人民币汇率从6.1到7.2并不影响我们国内物价,并且国内因为竞争激烈,价格更便宜。所以7.2的汇率反而更有助于我们出口生意。可能进口能源和矿物会受影响,但我们是最大买家也有议价能力。所以我们并不在乎名义GDP什么时候超越美国,没有任何意义。
@jjbully
@dongshengdi773 the size of economy is different than the stock market
经济规模与股市是两回事。
@horridohobbies
Yes. It's inevitable.
It's not a matter of if but when.
There are two forces acting on the outcome:
1. China's steady rise.
2. America's steady decline.
America's rapidly growing debt (currently over $36 trillion) will eventually catch up with the country.
America faces innumerable domestic problems, e.g., homelessness, gun violence, poor health care, poor education, crumbling infrastructure, drug addiction, growing poverty, illegal immigration, etc.
America's political situation is in total chaos. Deep division threatens civil war.
The world is de-dollarizing. Countries are seeking alternatives for financial payment. The US Dollar is the main pillar of American power.
是的,这是不可避免的。
这不是"是否"的问题,而是"何时"的问题。
有两种力量对结果起作用:
1.中国稳步崛起。
2.美国不断衰落。
美国快速增长的债务(目前已超过36万亿美元)终将使国家陷入困境。
美国面临着数不胜数的国内问题,如无家可归、枪支暴力、医疗条件差、教育落后、基础设施破败、吸毒成瘾、贫困加剧、非法移民等。
美国政局一片混乱,严重的分歧威胁着要发生内战。
世界正在去美元化,各国都在寻求金融支付的替代品,而美元是美国权力的主要支柱。
@HakimGanji-r5x
Nominal GPD is not important. Real GDP is important, and in real GPD will surpass the US in three or four.
名义GDP并不重要,实际GDP才是重要的,中国的实际GDP 将在三四年后超过美国。
@horridohobbies
@HakimGanji-r5x In terms of purchasing power parity (PPP), China surpassed the USA in 2014. China is well ahead.
就购买力平价(PPP)而言,中国在2014年超过了美国,现在中国遥遥领先。
@horridohobbies
@HakimGanji-r5x Nominal GDP measures international influence. PPP measures a country's internal strength.
Despite headwinds, China's economy is very strong. Its GDP growth continues to vastly outpace the USA's.
名义GDP可以用来衡量国际影响力,而购买力平价衡量的是一个国家的内部实力。
尽管面临各种不利因素,中国的经济仍然非常强劲,其国内生产总值的增长继续大大超过美国。
@HakimGanji-r5x
@horridohobbies yes I knew.
Right now the real GDP of China is about 20 trillion USD, and the real GDP of USA is about 23 trillion USD. In contrast the nominal GDP of China is about 18.2 trillion USD, and the nominal GDP of USA is about 29.2 trillion USD.
Why do we have this big gap between real and nominal GDP of China and USA? Because in 2021, 2022, 2023, and 2024 in the US inflation was and is very high. By this reason about 6 trillion USD the nominal GDP of USA belongs to inflation, and it is unreal.
Must say the the economy of China by PPP is about 36 trillion USD. It is much bigger than the economy of US.
是的,我知道。
目前,中国的实际GDP约为20万亿美元,美国的实际GDP约为23万亿美元,而中国的名义GDP约为18.2万亿美元,美国的名义GDP约为29.2万亿美元。
为什么中国和美国的实际GDP和名义GDP差距这么大?因为在2021年、2022年、2023年和2024年,美国的通货膨胀率非常高。因此,美国约有6万亿美元的名义GDP属于通货膨胀,这是不真实的。
按购买力平价计算,中国的经济总量约为36万亿美元,这比美国的经济规模大得多。
@henryng9406
Yes China's nominal GDP will surpass that of the US in the near future. That's a no brainer.
是的,中国的名义GDP将在不久的将来超过美国,这是毋庸置疑的。
@robertling1724
I would imagine that their economy is larger because they produce 11 times more steel, 10 times more cement, 2.5 times more cars, and the largest shipbuilder by far, and 2.5 times more electricity, and also produce the most food by far.
我想,他们的经济规模之所以更大,是因为他们的钢铁产量是美国的11倍,水泥产量是美国的10倍,汽车产量是美国的2.5倍,并且是迄今为止最大的造船国,电力产量是美国的2.5倍,粮食产量也是美国的2.5倍。
@MohdRashidMohdYusof
The gdp from financial services don't produce anything.
金融服务产生的GDP并不产出任何东西。
@ricotheman8139
Also, rent in China don’t count in GDP
此外,中国的房租不计入GDP。
@SamuelSo1018
GDP from wall st,medical service,lawyer ,means nothing when in war
来自华尔街、医疗服务、律师的GDP在战争中毫无意义。
@frank-js9nf
The actual GDP figures of China are much larger than the published figures. In the past two years, the exchange rate of the Chinese yuan against the US dollar has been depreciating, from 6.1 to 7.2, which is abnormal. In addition, there is a big data in China that is not included in GDP. The United States will convert all houses in the United States into rent and include it in US GDP every year, but China has not counted this. The number of houses in China is five times that of the United States. If all houses in China are converted into rent and included in GDP, China's GDP can instantly increase by trillions of dollars. As long as China appreciates the exchange rate to 6.1, its GDP converted into US dollars will also increase significantly. However, China has not done so. In order to achieve long-term development, China has given up the comparison of GDP
中国的实际GDP数字远远大于公布的数字。近两年,人民币对美元汇率不断贬值,从6.1贬至7.2,这是不正常的。此外,中国还有一个很大的数据没有计入GDP。美国每年会把美国所有的房子换算成房租,计入美国的GDP,但中国没有统计这个数据。中国的房子数量是美国的五倍,如果把中国所有的房子都换算成房租并计入GDP,中国的GDP一下子就可以增加上万亿美元。只要中国的汇率升值到6.1,换算成美元的GDP也会大幅增加。然而,中国并没有这样做。为了实现长远发展,中国放弃了GDP的比较
@TrumpNo.1
You're so smart. There's no need for transparency in the first place. Is the world transparent
你真聪明。本来就不需要透明,世界是透明的吗?
@jameskamotho7513
You don't understand how GDP is calculated. It does not include assets like houses...
你不了解GDP是如何计算的,它不包括房屋等资产...
@bboystretch7788
The GDP isn’t even good measure anymore. You just need to look at the quality of life between countries.
GDP甚至都不再是一个好的衡量标准,你只需要看看各国的生活质量就知道了。
@sadako2009
by quality, you need to have certain measures..what is the measure or metric you will use to define that? :)
质量,您需要有一定的衡量标准,您将用什么衡量标准或尺度来定义质量?:)
@johnsmith100
@sadako2009
Subway system that is extensive taking you to all parts of town and is not halted for repairs and maintenance. Also high speed trains system network that allows you to move quickly between urban areas that are far from each other clean streets and malls health system that is affordable, lifespan.
四通八达的地铁系统,能够带你到达城市的各个角落并且不会因为维修和保养而停运。此外,高速列车系统网络可让您在相距遥远的城区之间快速移动,街道和商场干净整洁,卫生系统价格合理,使用寿命长。
@chillxxx241
@sadako2009 GDP was never a good indicator and either is PPP. The best indicator was GNP, but China and others don’t want that visibility. You would see how much of the Chinese GDP is American industry like TESLA and Apple or Taiwanese like Foxconn.
GDP从来不是一个好指标,购买力平价也不是。最好的指标是国民生产总值(GNP),但中国和其他国家不希望看到这一点,因为你会发现中国的GDP中有多少来自像特斯拉和苹果这样的美国公司或者像富士康这样的台湾(地区)公司。
@CryptoRenegade-x3o
GDP per capita don't mean anything when the top 1 percenters own most of the wealth and the bottom 50 percent of Americans are miserable, most of the wealth is concentrated to billionaires, ppp is a more accurate measurement, factor in inflation too
人均GDP并不代表什么,因为最上层的1%的人拥有大部分财富,而最底层的50%的美国人生活悲惨,大部分财富都集中在亿万富翁手中,购买力平价是更准确的衡量标准,还要考虑通货膨胀的因素。
@bboystretch7788
@chillxxx241 Mate. There are lots of ppl suffering a poor quality of life in the Us. The rich get richer and the poor get poorer. It’s pretty obvious.
@chillxxx241 Mate 美国有很多人生活质量低下。富人更富,穷人更穷,这是显而易见的。
@beefch3315
@chillxxx241 not because US is good but because its slightly better than the others in the area.
并不是因为美国很好,而是因为它比该地区的其他地方稍好一些。
@robertlee5214
I visited China this summer, the price of almost everything in China is about 1/3 to 1/4 of that in USA. even Tesla is 30% to 40% cheaper in China.
今年夏天我访问了中国,我发现中国几乎所有商品的价格都只有美国的1/3到1/4左右。
@MohdRashidMohdYusof
Sinophobia is inheritance deep in US DNA , plus russophobia and Islamophobia.
恐华症是美国基因深处的遗传病,此外还有恐俄症和恐伊斯兰症。
@arthurhwang117
@joyceching6487 Deflation is only problematic if this is caused by a collapse in income. Deflation is marvellous if it is due to increased production even as incomes continue to rise, as this means that purchasing power also continues to rise, as is the case in China.
只有在收入崩溃的情况下,通货紧缩才会成为问题。如果通货紧缩是在收入持续增长的情况下生产增加造成的,那么通货紧缩就是了不起的,因为这意味着购买力也在持续上升,中国就是这种情况。
@JenHope118
Cost effective and durable goods are a bonus for me, what not to like? More money saved for food and retirement..
对我来说,性价比高又耐用的商品是一大优点,还有什么理由不喜欢呢?可以省下更多钱来买食物和存养老金。
@MarktYertd
The Chinese economy is large due to its ability to produce almost everything except small chips and sell to the Global South, as it was the only country that managed to be almost independent from the USA and not rely on them like Europe does now.
中国经济之所以庞大,是因为中国有能力生产除低制程芯片之外的几乎所有产品,并将产品销往全球南方地区,因为中国是唯一一个几乎能够独立于美国之外,而不像现在的欧洲那样依赖美国的国家。
@MelvinStaRita-yb2fm
@MarktYertd
China became rich because of the collective west.This is fact.
中国因为西方而富裕起来,这是事实。
@frank-js9nf
Chinese companies have successfully established the chip industry chain using their own technology in the past five years. From January to November 2024, China exported over 400 billion yuan worth of chips, more than half of which were produced by Chinese companies without USA and EU technic . China's chip industry chain is expected to develop and grow rapidly
过去五年,中国企业利用自身技术成功打造了芯片产业链。2024年1月至11月,中国出口芯片价值超过4000亿元人民币,其中一半以上是中国公司在没有美国和欧盟技术的情况下生产的。中国芯片产业链有望快速发展壮大。
@horridohobbies
However, GDP per capita does not take into account wealth distribution in a country. If wealth is highly concentrated in the top few percent of the population, then the rest of the population may be suffering financially. This is clearly the case in the United States.
In China, quality of life is generally pretty good for everybody, despite having a much lower GDP per capita. The Chinese enjoy good and affordable health care. China has no homelessness. China has excellent infrastructure. China has very low crime making the country extremely safe. Inflation is very low and the cost of living is also very low (except perhaps for real estate in large cities).
然而,人均国内生产总值并没有考虑一个国家的财富分配情况。如果财富高度集中于人口的前百分之几,那么其他人口就可能在经济上遭受损失,美国的情况显然就是如此。
在中国,尽管人均GDP低得多,但每个人的生活质量普遍都很高。中国人享有良好且负担得起的医疗保健服务。中国没有无家可归者。中国拥有良好的基础设施。中国的犯罪率非常低,因此国家非常安全。通货膨胀率很低,生活成本也很低(也许大城市的房地产除外)。
@josephdewuhan
China's GDP can only be under estimated due to the incomplete statistics in most rural areas, where people can freely build their houses as large as they want and as many stories they want never registered or reported to the government. This can never happen in north america where everything we do needs permit and government registration. Also, countless pedlers of food and other goods on streets of evety city are never counted in GDP.
中国的GDP可能被低估了,这是因为大多数农村地区的统计数据不完整,人们可以随意建房,想建多大就建多大,想建几层就建几层,从来不向政府登记或报告。这在北美是不可能发生的,在那里,我们所做的一切都需要许可和政府登记。此外,在每个中国城市的街道上,无数兜售食品和其他商品的小贩也从未被计入GDP。
@horridohobbies
On the other hand, US GDP is highly inflated by taking many silly things as contributions to GDP, for example, the very wasteful military spending.
另一方面,美国的GDP被严重夸大了,因为它把许多愚蠢的事情视作对GDP的贡献,例如非常浪费的军费开支。
@timlin3944
@horridohobbies military spending is considered effective GDP because the spending does percolate to consumption and also since it usually have a “buy America” clause it is even more effective.
军费开支被认为是有效的GDP,因为军费开支确实会渗透到消费中,而且由于军费开支通常有"购买美国货"的条款,因此更加有效。
@taffyandbeanz
Your video shows Hong Kong’s scenes rather than China’s. If you include HK’s GDP in the calculation the GDP would be much higher
您的视频显示的是香港(特区)的景象而不是中国大陆的景象。如果将香港(特区)地区的GDP计算在内,中国的GDP会高出很多。
@thecomment9489
No it won't be. At one time yes HK's GDP was significant in comparison to the rest of China but now it's only 2-3% of the GDP of China mainland. Even if Taiwan is included there will be little increase. Which basically shows how massive China's economy is.
不会。与中国其他地区相比,香港(特区)的GDP曾一度很高,但现在只占中国大陆GDP的2-3%。即使将台湾(地区)包括在内,也不会有多少增长,这基本上说明了中国的经济规模有多大。
@Seralewis-p1w
No, Hong Kong's GDP ranks only sixth among Chinese cities. I have been to Hong Kong several times. Hong Kong's urban area is too small compared to more than 30 first- and second-tier cities in China, and its economic scale has reached its limit.
不,香港(特区)的GDP在中国城市中仅排名第六。我去过香港(特区)好几次,与中国三十多个一、二线城市相比,香港(特区)的城市面积太小,经济规模已达到极限。
@Seralewis-p1w
In 2023, China's GDP will be approximately 17.9 trillion US dollars, while Hong Kong's GDP will be 382.055 billion US dollars, and Hong Kong's GDP will only account for 2.1% of the mainland's GDP.
2023年,中国的GDP约为17.9万亿美元,而香港(特区)的GDP为3820.55亿美元,香港(特区)的GDP仅占中国内地GDP的2.1%。
@MohdRashidMohdYusof
US gdp is from financial market , such as of Wall Street. But nothing is produced and manufactured. It also received much income from its swift system.
美国的国民生产总值来自华尔街等金融市场,但没有生产和制造任何东西。它还从SEIFT系统中获得了大量收入。
@lovinenglanduk
A good analysis! For China, being modest about or hiding their enormous and fast growing economy size may help avoid attracting US containment due to the latter`s increasing anxiety and desperation. Believe this is China's current strategy.
分析得很好!对中国而言,谦虚或隐藏其巨大而快速增长的经济规模,可能有助于避免因美国日益增长的焦虑和绝望而招致美国的遏制。我相信这就是中国当前的战略。
@Blixey-r9z
Logically yes it should if free trade is allowed to continue in peace; and the digital oligopoly/ empire is kept in check.
从逻辑上讲,如果允许自由贸易在和平环境中继续进行,并且数字寡头/帝国受到控制,那么它就应该如此。
@misterbig9025
How big is the Indian economy? Some people claim it has been exagerated looking at its hygiene.
印度经济规模有多大?有人说,从卫生角度看,印度经济规模被夸大了。
@mindguru22
Ok… avoid India… I don’t want to share my winnings.
好吧......避开印度......我不想分享我的奖金。
@ongsengkee2530
@misterbig9025 There are claims that india's economy is 2X that of China but other experts say india needs 100 years to even reach the shoulders of China.
有人说印度的经济规模是中国的2倍,但也有专家说印度需要100年才能达到中国的水平。
@fannyalbi9040
@mindguru22 y? Just because my country india is superpower country? And you feel threaten?
是吗?就因为我的国家印度是超级大国?你就觉得受到了威胁?
@gregwang8628
One thing for sure is that litigation is not Included in China’s GDP calculation.
可以肯定的是诉讼并不包括在中国的GDP计算中。











