新冠疫情有哪些我们没有讨论到的不为人知的效应?
2021-09-27 Kira_Yoshikage 15066
正文翻译

What are some of the darker effects Covid-19 has had that we don’t talk about?

新冠疫情有哪些我们没有讨论到的不为人知的效应?

评论翻译
Oh-Oh-Ophelia
Cognitive decline, even in those who aren't infected. Lack of stimulation, excessive stress, etc. People's attention spans and memories are shot. Their reasoning ability is dimmed. Self included.

认知能力衰退。就算那些没有感染新冠的人也受到了影响。生活缺乏刺激,过量压力,等等。人们的注意力持续时间和记忆力都很短。推理能力也变差了。我自己也包含在内。

whosthemotherflippin
I feel as though half of my existence in the past 6 months has been trying to remember the word I was just about to say. Today a co-worker asked, "Is it Monday?" Someone else flatly answered, "It's Tuesday." Pre-Covid, we would have made fun of him at least a little bit, but now we're so used to wading through brain soup that we know it could be any of us forgetting what day of the week it is.

我感觉好像过去的六个月里,我有一半时间都在尝试想起我刚刚想说的话。今天一个同事问,“今天是周一吗?”另一个平淡地回答,“今天是周二”。在新冠之前,我们都会至少取笑他一阵子的,但是现在我们彻底习惯于脑子变成浆糊的状态了,以至于我们每个人都有可能忘记今天是一周的哪一天。

savethewallpaper
I was literally just having this conversation with my partner. My ability to self-start at anything is completely destroyed after almost two years of stress, worry, and lack of meaningful social interactions. I’m immediately paralyzed by my to-do list at work. My hobbies feel like chores. I can’t focus long enough to get though two pages of the book I desperately want to read.

我真的刚刚还在和我的伴侣经历这场对话。在将近两年的压力,担忧,缺乏有意义的社交之后,我自发地开始进行任何事情的能力都完全被毁掉了。每天工作上要做的事情都会让我瘫痪。我的爱好都像家务一样劳累。就算是我最迫切地想要阅读的书,我也没办法集中注意力读哪怕两页。

Eliza_Jupiter
Man, it’s relieving to hear this isn’t just me …

天哪,听说这不只是在我自己身上发生的情况真的太让人解脱了……

ueowooriruueuwiiwo
Fuck, me too… like , this exact same thing. I legit have been feeling really down about myself because of it. Just hearing it’s not just me is a relief, we should try to spread awareness about this.

妈的,我也是……就一模一样,我真的因为这种现象最近感到非常低落。听说不是只有我遇到这种情况非常让人宽慰。我们应该让更多人知道这种现象。

TheScrambone
I don’t think I really ever got in to the looking at my phone while watching tv thing until lockdown. Now I’m constantly paying half attention to Reddit and half attention to what I’m watching. Then I have to rewind the show or movie because I’m writing a comment like this one. I just got so inundated with screens to fight the boredom away and now I don’t know how to deal with it.

我觉得直到居家隔离之前,我都不曾有过一边看电视一边看手机的习惯。现在我总是把一半注意力用在reddit,另一半注意力用在我看的电视上。于是我得倒带重新看一遍节目或是电影,就因为我正在手机上发评论。我为了赶走无聊,已经让自己彻底被屏幕淹没了,现在我不知道该怎么处理后果。

DFGSpot
I’m almost too afraid to ask… how do you come back from this?

我真的害怕到不敢问……你是怎么从这种状态中康复的?

To answer my own question I’d say cognitive functions are like a muscle and need exercise and maintenance to be functioning healthy.

我自己的答案是,我认为认知功能就像肌肉一样,你需要不断的锻炼和维护,才能让它健康的工作。

Any thoughts on it?

对此有什么想法吗?

the-masculine-egg
Not from covid, but just from stress, my memory and concentration have gone to shit. Can't speak for all cases, but personally I asked my doctor about it and she said that since for me it gets better or worse depending on how stressed I am, that it should probably go back to normal eventually. Not gonna lie, I have some doubts, but I'm hoping she's right and I'm trying my best to not worry about it for now. I used to have a great memory and love complex tasks and puzzles, and now I forget a phone number I need to write down within seconds.

不是来自新冠,只是来自压力,我的记忆力和注意力都烂透了。我不能代表所有情况,但是我自己咨询了医生,她说对于我来说,我的情况好坏取决于我的压力水平有多大,所以我应该会慢慢地回到正常状态。我不骗你,我也是有一点怀疑的,但是我希望她是对的,我也正在尽全力让自己暂时不要担心。我以前的记忆力非常棒,我也喜欢复杂的任务和难题,但是现在我用不了几秒就会忘掉刚才想要用笔记下来的电话号码。

Powderandpencils
I watched a video once and they had this guest on that said even just spending 10 minutes a day focusing on something simple like a tree and taking in the details will help regain that attention span and memory. If you think about it memory and attention span is like a muscle, if you train it enough it'll get stronger.

我曾经看过一个视频,他们请了一个嘉宾,说每天只要花十分钟的时间,把注意力集中在哪怕一棵树这样简单的东西上,然后说一些细节,都可以恢复你的注意力和记忆力。如果你仔细想想的话,记忆力和注意力时长就像是肌肉一样。你越是训练,它就会变得越强。

eldroch
If it helps, I have "stressed induced amnesia", or just general cognitive decline. It would come and go, but it's much more frequent since COVID.

如果能帮到你们的话,我得了“压力导致的记忆缺失”,也就是通常意义上的认知衰退。有时候好,有时候坏,但是自从新冠疫情开始,这种现象越来越寻常了。

Honestly, your doc is probably right. I thought I was certainly going through early stages of dementia for a couple months straight last year. Viscious cycles of brain fog, unable to motivate myself to work, being overwhelmed at the growing pile of backlog and missing deadlines, and wanting to just sleep all day.

说真的,我觉得你的大夫说的没错。我自从去年开始,有几个月感觉自己一定得了早期的谵妄。大脑迷糊,没办法让自己有动力工作,被越来越多的积攒的工作和错过的最后期限压垮,想要睡一整天,落入了这种恶性循环。

I wish I could point to something that happened that made this all better, but I can't. My best advice to you, though, is to cut yourself some slack. You obvious value your intellect a lot, and feeling less than 100% must be scary. But no one is at their best right now, and this could just be your brain going partially offline to distance itself from all of the suck.

我真希望我能指出某一件事让这一切都变得更好,但我做不到。我对你最好的忠告,就是放自己一马。显然你非常珍重自己的智慧,并且觉得现在的状态不到100%一定很吓人。但是现在没人在自己最好的状态,现在的情况可能只不过是你的大脑为了远离现在发生的这一切烂事而部分下线了。

We'll both bounce back from this in time. Take care, my friend.

我们以后肯定都能恢复过来的。保重,我的朋友。

Oh-Oh-Ophelia
I create reminders for everything in my phone, I listen to lots of podcasts, and I call friends as often as I can.

我用手机给一切都做备忘。我听很多的博客,我尽可能频繁地给朋友们打电话。

VIKINGKING657
Do things you can't autopilot. So learning new stuff etc. For people who don't have time to do this just read books about things you don't understand yet. And don't try to read fast but try to understand what you are reading.

做那些你不能不用脑子就做完的事情。比如学习新东西之类的。对于那些没时间学新东西的人,你就去读一些关于你暂时不理解的东西的书。别速读,试着去理解你在读的东西。

PathoftheSmokyNight
The amount of time it takes me to remember what I had to eat earlier today, or what I’ve done this week scares me. I pride myself on having a sharp memory, but that only ever applies to video games anymore. That’s such a sad thing, that the only thing that catches my interest enough to commit it to memory anymore is a bunch of pixels on a screen that ultimately mean nothing. That being said, playing video games with friends has kept me in a better spot mentally than many others

我为了想起自己今天早些时候吃了什么,或者这星期做了什么而花的时间让我自己都害怕。我以前为自己拥有的过人的记忆力感到骄傲,但现在这份记忆力只有在电子游戏上才能派上用场了。这真的令人难过,唯一能够让我感兴趣到使用记忆的东西是屏幕上的一片毫无意义的像素点。话虽如此,和朋友们一起打游戏也确实让我在精神状态上比很多其他人要好一些。

TheEndlessNite
For real. I keep making mistakes at work. As someone who was lucky enough to be precise and accurate and rarely make them its making me want to leave my job and do something thats just a paycheck with no responsibility. I'm so anxious when working now that sometimes I'm physically shaking in case I make a mistake and devastated when I do ..which of course makes it more likely I'll make one.

这是真的。我工作上一直在犯错。作为一个以前非常幸运,办事精准高效,很少犯错的人,这让我只想辞退工作,找一个只发薪水不用负任何责任的工作去做。我现在工作的时候无比焦虑,有时我甚至会浑身发抖,害怕自己犯错,并且真的犯错的话我会非常绝望。这显然让我更容易犯错了。

GOATZill
I know this may sound silly... but you know those apps that are self proclaimed "brain games" to keep yourself sharp? I found free things online that are similar & those have been helping me. Also it is very relieving to know that I'm not alone with these issues.

我知道这可能听起来有点蠢……但你们听没听说过那种自称能让你保持聪明的“脑力游戏”?我在网上找到了一些免费的游戏,对我来说很有帮助。并且这让我知道我不是唯一一个面对这些问题的人,也让我非常宽慰。

Cosmobeast88
More depression, self medication.

更严重的抑郁,以及自我治疗。

Electronic_Camera839
Spent 2 months over four stays in a mental hospital for the first time in my life at 32. Living alone (social isolation) and long cold dark winters in Ohio can do a number on someone.

在32岁的这年,人生第一次住进精神病院,前后四次,一共花了两个月。我自己一个人住,俄亥俄州漫长寒冷黑暗的冬天是会给人造成很大的影响的。

SeanShreds
People that didn’t get COVID but do have ongoing health problems were less able and less likely to get the ongoing care that they would normally get. What you’re seeing now is an uptick in 911 calls and ER visits because their conditions worsened and now have become medical emergencies. The health crisis that this pandemic caused is much farther reaching than just the people that got COVID.

那些没有得新冠,但是有健康问题的人也更不容易得到他们平常能得到的医疗看护了。现在911电话和急诊室挂号的数量激增,因为这些病人的病情都逐渐恶化,现在变成医疗紧急情况了。这场疫情导致的医疗危机所影响的人群远不止直接感染新冠的人群。

The_Gentle_Viking
In my opinion the darker effect is definitely the people with other illnesses that couldn't get treatment because of the lockdown rules. Many people couldn't get life extending radiation treatment and are no longer around. Somehow I feel there could have been a better alternative to no treatment.

在我看来,更黑暗的效应绝对在于那些本来就有其他疾病的人现在因为居家隔离政策而得不到医疗了。很多人得不到能够延长生命的放疗治疗,现在已经去世了。有时我觉得或许比起得不到治疗,本来也有更好的替代方案的。

wiltedletus
Absolutely this! When they say “elective” surgeries are being canceled, they don’t mean cosmetic surgeries. People aren’t getting mitral valve replacements, and other VERY SERIOUS surgeries. I’ve lost one friend to a stroke because his surgery was postponed (M42), and another to cardiac arrest because he couldn’t get his old pacemaker swapped out (M35).

绝对是这一点!他们说“可选”的手术被取消的时候,取消的可不止是那些医美手术。人们现在做不到二尖瓣替换术和其他非常重要的手术了。我有一个朋友因为手术延迟死于中风,还有一个朋友因为不能把之前的起搏器换掉死于心肌梗塞。

Humdrumma
Does 'elective' just mean any surgery that isn't Emergency surgery? That's kind of fucked up. There's a huge range between 'we need to operate Immediately' and 'this can wait a good while before we operate'.

“可选”的意思是所有紧急手术之外的手术吗?那还挺糟糕的。在“我们需要立即进行手术”和“这个可以在手术之前等一阵子”之间距离还是非常大的。

Leemour
This is a bit embarrassing because I'm in my 20s, but lockdown made me develop hemorrhoids. It's common among ppl who sit a lot for their work and because of lockdown I get less exercise, and here I am with fckn hemorrhoids on top of all the stress and chaos of the pandemic.

这说起来有点令人尴尬,因为我现在刚二十多岁,但居家隔离让我得了痔疮。对于那些因为工作原因需要久坐的人来说这种疾病还挺常见的,因为居家隔离我锻炼身体变少了,现在除了疫情带来的各种压力和混乱,我他妈还得了痔疮。

EreeB2017
911 dispatcher for a small town here.

我是一座小城的911接线员。

The amount of domestic violence calls I have taken has sky rocketed. It’s beginning to seriously dragged me down and exhaust me.

我接到的家庭暴力报警电话井喷式增长。这已经开始让我自己都变得精疲力竭了。

I also helped the local programs try to get food to families with kids. I broke down when I realized some kids only get food at school.

我也参加了当地给有孩子的家庭提供食物的项目。在我发现有些孩子只有在学校才有东西吃的时候我真的崩溃了。

World_of_Blanks
I work as a school bus driver, and it has been an interesting experience thus far.

我是校车司机。目前为止我的经历还很有趣。

The pandemic closed things down in march, and lasted into summer, when a lot of kids would usually have summer school. I had been out of work since march when schools had closed their doors, and was eager for some kind of work to do.

疫情导致今年三月份开始很多东西都关停了,并且持续到了夏天。很多孩子通常会在此时上夏校。我自从三月学校关门之后就没工作了。所以急着找一份工作。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Over the summer, many drivers including myself would come to work, get our bus ready, head to a school and pick up numerous coolers full of school grade lunches, and head into various neighborhoods, church parking lots, and apartment complexes to hand out these lunch kits to kids who were not able to get their meals from school because of the pandemic.

整个夏天,包括我在内的很多司机都会上班,准备好校车,开到一家学校,往车里装满各种各样学校提供的午餐,然后开到各种社区,教堂的停车场和公寓楼里,给那些因为疫情不能去学校吃午饭的孩子们发放午餐。

It pained me more than I had ever felt being a school bus driver when many of these kids would come up to the bus alone, and thank me for bringing them the one meal they would have for the day, before walking back home and often sharing what they had with siblings who were too young to come out.

自从我当校车司机以来,让我最感到痛苦的就是很多孩子都是独自一人跑到校车前,感谢我给他带来了一天里唯一的一顿饭,然后走回家去和那些太小不能从房间里出来的弟弟妹妹们分享这顿饭。

I gave out extras to the kids I knew were taking care of others, and thankfully we never had a day where we ran out of lunches to give to them, but I will never forget the hardships I observed of these kids and how much extra perspective the pandemic gave me into their day to day lives.

我会给那些我知道的还要照顾别的孩子的孩子们额外的餐点,谢天谢地我们没有一天遇到过午餐不够发的情况,但我永远也不会忘记那些孩子精力的困难,以及疫情让我对他们的日常生活有了更多的了解。

Joecus90
I haven’t heard a lot of people talk about it, but I had/still have survivors guilt. The guy in recovery next to me passed away in the middle of the night. We had our Hospital dinner hours before and it we had a great conversation. As just before we went to sleep he said “Hey, I really like you man, once we get outta here let’s get actual dinner.” I said “Absolutely, anything would be better than this stuff!”

我没听到有太多人提起这件事,但我有过,并且现在仍然有生存者愧疚。躺在我旁边床正在康复期的那个家伙半夜死了。我们曾经在医院里一起吃过晚饭,我们还聊得很投机。就在那天晚上就寝之前,他说,“嘿,我真的很喜欢你兄弟,等我们出去之后我们吃一顿正经的晚饭吧。”我说“肯定的,啥玩意儿也比医院里这些东西强啊!”

Later that night, I heard his machine go off (we were blocked by curtains) and heard the nurses and doctors come in and wheel him out saying to get the defibrillator. I don’t remember much, but that has stuck with me mainly because I thought I was next. I figured I’d never see my wife, family, or friends ever again so I was trying my best to come to terms. I didn’t find the peace everyone says you find near death. Anyways, after 47 days 10 in the ICU, I was able to leave.

那天深夜,我听到他的维生机器被关掉了(我们有帘子挡着),我听见医生和护士过来,把他的床推出去,说去拿除颤器。我不记得太多了,但当时给我的冲击很大,主要是因为我以为下一个就轮到我了。我可能再也看不到我老婆,家人或是朋友了,所以我还在尽力和自己妥协。我完全没有感到他们说的那种临死之前的平静。不论如何,在医院里度过47天,其中10天在ICU度过之后,我出院了。

Year and a half later I’m here telling you all about my experience. I do still think of that man often, I don’t remember his name, I don’t know what he looked like, I just know our conversations helped us through.

过了一年半,我现在可以在这里跟你们讲我的经历了。我仍然经常想起那个男人。我不记得他的名字,我不知道他的长相。我只知道我们的对话帮到了我们彼此。

OrneryConelover70
So many people have been getting pets that veterinarians cannot keep up. There is also a very real chance that animal shelters are going to be overloaded with abandoned pets once people stop working from home.

很多人都开始养宠物,以至于兽医都看不过来了。还有很大的概率,等到人们不再居家工作的那一天,流浪动物庇护所将会填满被人遗弃的宠物。

Fishmayne
Parts are harder to come by, and everything is more expensive.

电脑零件更难买了,所有零件都更贵了。

Futurewolf
I know everyone is commenting about PC parts, but parts of EVERYTHING are hard to come by. I work in supply chain and we are constantly battling shortages of electronic parts, plastic parts, metal, etc.

我知道这里都在评论电脑零件,但我想说一切东西的零件都更难买了。我在供给链工作。我们每天都在与电子零件,塑料零件,金属零件等等各种零件的短缺作斗争。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Thick-Poetry
Yep, and there's going to be knock-on effects from this for years to come.

没错,而且接下来的几年里还会产生连锁发硬。

Those parts are hard to come by because they weren't being produced in sufficient numbers for perhaps a whole year or more; since the manufacturers weren't manufacturing, a huge number of them went out of business permanently. Every downstream supply chain that relies on any product that isn't being produced is royally screwed, which could cause them to go out of business, and then the companies they supply to, and so on and so forth, until all the dominoes are down.

这些零件很难购买,因为在一年或者更长的时间内,这些零件的生产厂家都不能满负荷生产;因为厂家没有生产,所以大量厂家都永远关门了。每个依赖于这些关门厂家的产品的下游供应链都完蛋了,所以他们也会关门,于是他们所供应的下游企业也会关门,以此类推,直到最后一枚骨牌倒下。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


masterelmo
Some things are silly expensive. I finally came around to the idea of building a desktop earlier this year and didn't realize how bad the PC parts market was.

而且有些东西贵的离谱。我今年早些时候刚打定主意要自己组装一台电脑,我没想到电脑配件的市场价格有多离谱。(说你呢!3060!)

muffinslinger
How much hearing-impaired people were affected. My mother, who wears hearing aids, also depends on reading lips especially in louder, busier areas (hearing aids can have trouble sorting through complex noise situations).

有多少听障人士的生活受到了影响。我的母亲要戴助听器,但她也要依靠读唇,尤其是在嘈杂繁忙的区域(助听器在复杂的噪声环境下可能有过滤上的问题)。

You can imagine what happened when everyone covered their mouths. Now she's more isolated than ever.

你可以想象当所有人都把嘴给盖上的时候会发生什么。现在她比以往任何时候都更加被孤立了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Since then, I've ran into a co-worker who is also hearing impaired but doesn't want to return to office because while she can read lips on zoom, she won't be able to if we mask-up in person.

在那之后,我还遇见过一名听力障碍的同事,她不想回到办公室上班,因为在线上会议的时候她可以读别人的嘴唇,但如果面对面交流带着口罩的话她就做不到了。

They were an invisible casualty of this pandemic

他们是疫情下的隐性受害者。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


scrabbleinjury
I didn't realize how much I was relying on watching someone's mouth to hear properly. Now I have to lean without getting my face in someone's face when I have conversations at normal speaking volume or when there's any outside noises.

我之前还没有意识到自己为了听得清楚有多么依赖于观察别人的嘴唇。现在就算是在正常对话的音量下,或者有来自外界噪音的情况下,我与别人交谈都不得不把头倾过去了。

jay000999
Supply chain shortages! It's contributing to skyrocketing cost of living everywhere. Every time things shut down, it only gets worse.

供应链短缺!这是各地生活成本飞涨的原因。每次东西关停,只会变得更糟。

possum_20
This one hurt right in my pockets...

这件事真的伤到了我的钱包……

Also rent has raised so much, so between that and groceries I barely have any money left to pay for streaming services, much less go out.

还有房租也涨了很多,在房租和生活费之间我根本留不下钱来订阅串流视频服务了,更不用说出门玩了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


cramias
Scrolled down looking for this one. I feel relatively certain that supply chain disruptions are basically going to be the norm from now on. I work in a field adjacent to supply chain management, and there's an entire orthodoxy that's been built up over decades about the value of leaning out your supply chain and minimizing inventory costs and using Just-In-Time delivery. All of this is built upon a set of assumptions about the world that covid exposed to be a complete unsustainable fabrication. We're going to be dealing with the aftereffects of covid on the global supply chain for years after the pandemic eases, and we'll end up dovetailing right into climate change upending norms all over again. Some companies and industries might adjust eventually, but you're overturning decades of established practice, its going to be in fits and starts. As a personal consumer, I think its better to hedge your bets and just expect there to be ongoing, unpredictable disruptions in the availability of oddly specific things from now on. Its obviously not a dark as the long-term effects of covid on health or education, but the impact is going to be just as widespread.

滑下来就是为了找这一条。我很确定供给链受到干扰将会成为从今往后的新常态。我工作的领域与供应链管理相关,几十年以来不断积累起来的正统思维就是供应链外包,最小化存货成本,使用及时运达的运输。这一切所建立的假设在新冠的暴露之下都变成了一套完全不可持续的体系。在疫情平稳之后的几年时间内,我们都不得不与新冠对国际供应链造成的影响作斗争,而且之后我们立刻就会遇上气候变化带来的行为范式的再一次转变。有一些公司和行业可能会逐渐适应,但这意味着推翻几十年来的实践习惯,这肯定是要时断时续地慢慢进行。作为一名个人消费者,我觉得最好别只在一头下注,从现在开始在某些特别的方面准备好面对不断持续的,无法预测的干扰。这显然比不上新冠在健康或教育方面的长期影响,但是这个影响也会一样广泛。

TengamPDX
The just in time supply chain is right one the nose. Just to throw some more information out there because I find the topic interesting. The JIT supply chain concept was, if not invented by, put in very successful effect by Toyota in response to Ford's assembly lines.

及时运达的供应链问题非常准确。我想提供更多的信息,因为我觉得这个话题很有趣。及时送达的供应链概念,是丰田为了应对福特的生产线系统而发明或者非常成功地推广的一个概念。

At the time stock piling was the norm. Ford produced enough vehicles at a time to meet supply for a year or so before switching their lines to another vehicle and producing a year worth of supply for that vehicle. Toyota just couldn't compete, they could only produce one vehicle at a time and simply didn't have the space to warehouse years worth of vehicles.

在大量储存原材料还是常规思路的时候,福特会先制造足够卖一年的某一款车,然后再把生产线换成另一款车,再制造足够卖一年的量。丰田竞争不了。他们当时只能生产一种车,并且也没有储存足够卖好几年的车的空间。

Toyota examined their supply chain and developed their JIT method. Knowing how their supply chain worked they set up a system that has about two months of product at each step. This worked, and it worked well. Toyota still does this and is actually one of the few global businesses but really effected by COVID because they continued to monitor the supply chain and adjusted as needed.

丰田仔细研究了他们的供应链,研发出了及时运达的供应方法。他们在弄清楚了供应链的工作原理之后,建立了一个系统,每一步有大概两个月的产品量。结果管用,并且效果非常好。丰田知道今天仍然这么做,并且他们事实上是少数几个没有受到新冠疫情严重影响的公司,因为他们一直在监控供应链,并且在根据需要进行调整。

The problem is this worked so well for Toyota that it spread to business outside of Japan. Once outside of Japan, mindsets and what is considered ideal optimization changed. America was probable the worst offender due to it's amazing road and transport systems. America had such a robust road and transport infrastructure that they were able to optimize the JIT method to from months, down to weeks, down to days and even hours.

问题在于这种方式在丰田太有用了,以至于传播到了日本之外的地方。到了日本之外,思维方式以及对于最优化的理解就改变了。美国可能是变得嘴里还的,因为美国的道路和运输系统很出色。他们的道路和运输基础设施如此稳健,以至于他们可以把及时运达的方法从几个月的期限优化到几星期,几天甚至几个小时。

This level of precision leaves the entire system highly susceptible to disruption. While I can't speak other countries, much of America's supply chain issue is currently stemming from the two ports in California. When normally ships would have to wait no longer than a few hours to make port, they're being forced to wait, sometimes close to two weeks. This trickles down to most business with the country as the disruption of just one ingredient/part/material can mean the final product is delayed for weeks at a time.

这种级别的精确让整个系统都严重暴露于干扰之下。其他国家我不好说。美国的供应链问题绝大部分都是来源于加州的两个港口。以前普通的船只不需要等几个小时就能靠港,但现在它们不得不等很久,有时将近两个星期。这会给国内的绝大多数生意都带来显著的影响,因为某一样配料/部件/原材料受到干扰,可能会导致成品被延误几个星期。

Unfortunately there's more to this than just ships being delayed at port, but I've already written quite a bit. Cargo containers, dock workers, truck drivers and changes in consumerism all are effecting things as well, I just simply don't have the time to go into further detail.

不幸的是事情比起货船不能按时出港要严重得多,但我已经写了不少了。集装箱,码头工人,卡车司机,消费主义的变化,这些都会改变各种事情。我只是没时间再写的更详细了。

Kittenpants2007
My memory is trashed. I clicked on a movie in our recent downloads and said, 'you wanna watch this?'. My hubby was freaked because apparently we had watched this 2 days prior. He went through it with me scene by scene but I have no memory of it. I now frequently forget the door code in work. My mum is really going through some stress right now and I speak to her daily. Sometimes I forget the people she's talking about/entire conversations and I feel like an awful daughter. Never had a memory issue before. This isn't on purpose, it's only happened since I had covid (from which I was very ill for about a month, despite being 29 at the time, now 30) but my doctor's response is that nothing can be done because no one is researching the long term memory effects yet. So I am just in limbo. Managers give me jobs to do in work and before I finish one I forget the other thing and everyone thinks I am an idiot. Having 'covid fog' isn't a legit thing yet so most people just think I am an idiot. I have 2 degrees and I now struggle in a mediocre job (lost my previous job, were I had responsibility to the pandemic). It sucks.

我的记忆力烂透了。我点了一个最近下载的电影,说“你想看这个吗?”,我老公吓傻了,因为我们两天前刚看过这部电影。他一个场景一个场景地跟我讲了一遍,但我对此一点印象都没有。现在我经常会忘记单位门锁的密码。我的妈妈最近真的压力很大,所以我每天都会陪她聊聊天。有时我会忘记她说的那个人,或是忘记整段对话。我觉得我自己是个非常糟糕的女儿。我之前从没遇到过记忆问题。这不是故意的,是自从我得了新冠之后开始的(尽管我当时29岁,今年30岁,我还是病得很厉害,病了大概一个月),但我的医生的回答是没有什么办法,因为现在暂时还没有人研究新冠对长期记忆的影响。所以我身处于绝境之中。经理会交给我各种工作,在我做完一个工作之前我就会忘记另一件事,所有人都觉得我是个蠢货。因为新冠大脑受到影响暂时还并不是广为人知的事情,所以绝大多数人都觉得我只是蠢而已。我有两个学位,但我却被困在一个不上不下的工作当中(之前的工作丢了,因为疫情)。真的很糟糕。

zukomypup
I’m so sorry. Every once in a while I’ll cry because I miss my grandfather (passed during COVID for unrelated reasons). My husband will try and cheer me up by asking for fun stories of him but… I don’t remember. Literally one of the most important people in my life, and when I try to remember specifics I just pull a blank. Fuck depression and anxiety. I can live with it affecting my memory related to work, but not precious long term memories.

我很难过。每隔一阵子我都会哭,因为我怀念我的祖父(在新冠期间因为不相关的原因去世了)。我丈夫会尝试给我加油打气,让我讲一讲他的开心的故事,但是……我想不起来。他真的是我这辈子最重要的人,但我尝试回忆具体的细节的时候大脑却是一片空白。抑郁和焦虑真的太草蛋了。如果是与工作相关的记忆受到影响,我还可以忍一忍。但是宝贵的长期记忆我真的不能忍。

很赞 2
收藏