英国的凯特王妃和威廉王子访问巴基斯坦
正文翻译
Britain''s Prince William and his wife Kate are on their first official visit to Pakistan, a country dealing with ever present security issues. The Duke and Duchess of Cambridge will also look at Pakistan''s efforts at fighting climate change and aim to highlight the country as a ''dynamic, aspirational and forward looking nation,'' according to Britain''s High Commissioner to Pakistan Thomas Drew. The couple so far have visited a school, a national park and had a private lunch with Prime Minister Imran Khan. But it was their arrival in a colorful tuk-tuk auto-rickshaw that had heads turning. The couple was attending an evening reception at the Pakistan Monument in the capital Islamabad.
英国威廉王子与妻子凯特正对巴基斯坦进行首次正式访问,该国一直忙于解决长期存在的安全问题。
英国驻巴基斯坦高级专员托马斯德鲁说,剑桥公爵和公爵夫人,还将考察巴基斯坦在应对气候变化上的努力,旨在推动该国成为一个“充满活力、进取心和前瞻性的国家”。
公爵夫妇目前已经参访了一所学校、一处国家公园,并与伊姆兰·汗总理共进了私人午餐。
但他们是乘坐一辆色彩缤纷、令人眼花缭乱的三轮车抵达(招待会)的。公爵夫妇俩当时正在首都伊斯兰堡的巴基斯坦纪念碑出席一场晚间招待会。
每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation
-------------译者:蔚秋戟--- 审核者:龙腾翻译总管------------
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation
-------------译者:蔚秋戟--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Britain''s Prince William and his wife Kate are on their first official visit to Pakistan, a country dealing with ever present security issues. The Duke and Duchess of Cambridge will also look at Pakistan''s efforts at fighting climate change and aim to highlight the country as a ''dynamic, aspirational and forward looking nation,'' according to Britain''s High Commissioner to Pakistan Thomas Drew. The couple so far have visited a school, a national park and had a private lunch with Prime Minister Imran Khan. But it was their arrival in a colorful tuk-tuk auto-rickshaw that had heads turning. The couple was attending an evening reception at the Pakistan Monument in the capital Islamabad.
英国威廉王子与妻子凯特正对巴基斯坦进行首次正式访问,该国一直忙于解决长期存在的安全问题。
英国驻巴基斯坦高级专员托马斯德鲁说,剑桥公爵和公爵夫人,还将考察巴基斯坦在应对气候变化上的努力,旨在推动该国成为一个“充满活力、进取心和前瞻性的国家”。
公爵夫妇目前已经参访了一所学校、一处国家公园,并与伊姆兰·汗总理共进了私人午餐。
但他们是乘坐一辆色彩缤纷、令人眼花缭乱的三轮车抵达(招待会)的。公爵夫妇俩当时正在首都伊斯兰堡的巴基斯坦纪念碑出席一场晚间招待会。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处
-------------译者:蔚秋戟--- 审核者:龙腾翻译总管------------
-------------译者:蔚秋戟--- 审核者:龙腾翻译总管------------
bdul Gafoor
Dont mind Indians they are just jealous
别介意印度人的看法,他们只是嫉妒。
Dont mind Indians they are just jealous
别介意印度人的看法,他们只是嫉妒。
Akbar Ali
We adore the royal couple.
We are love lavashing nation.
我们都很喜欢这对皇室夫妇。
我们是爱洗礼的国家。
We adore the royal couple.
We are love lavashing nation.
我们都很喜欢这对皇室夫妇。
我们是爱洗礼的国家。
Ali almasri
Respected and loved couple in Pakistan
在巴基斯坦广受尊重和喜爱的一对夫妇。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Respected and loved couple in Pakistan
在巴基斯坦广受尊重和喜爱的一对夫妇。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
sheheryar khan
What other people thnk about Pakistan is their matter... what actually i knw about my country is more important....。
别人怎么看巴基斯坦是他们的事……我对自己国家的情况究竟了解如何才是更重要的。
-------------译者:蔚秋戟--- 审核者:龙腾翻译总管------------
What other people thnk about Pakistan is their matter... what actually i knw about my country is more important....。
别人怎么看巴基斯坦是他们的事……我对自己国家的情况究竟了解如何才是更重要的。
-------------译者:蔚秋戟--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Irfan Haider
Did he just say prime minister is becoming unpopular!!!!!!!!
Quite an exotic statement though!
他是不是说总理越来越不受欢迎了!!!
这真是个相当突兀的说法!
Did he just say prime minister is becoming unpopular!!!!!!!!
Quite an exotic statement though!
他是不是说总理越来越不受欢迎了!!!
这真是个相当突兀的说法!
Chin wong ting
showing tweets of people who dont live in the pakistan lol
把那些不住在巴基斯坦的人的推特也秀出来哈哈
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
showing tweets of people who dont live in the pakistan lol
把那些不住在巴基斯坦的人的推特也秀出来哈哈
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
RED EAGLE
You are showing tweets of those people who are actually not living in Pakistan.
你正在秀的,正是那些确定没住在巴基斯坦的人的推特。
You are showing tweets of those people who are actually not living in Pakistan.
你正在秀的,正是那些确定没住在巴基斯坦的人的推特。
Learning To Learn
"popularity of prime minister is sinking" how is this a problem?
“总理的声望正在下降。”
这话有什么问题?
-------------译者:蔚秋戟--- 审核者:龙腾翻译总管------------
"popularity of prime minister is sinking" how is this a problem?
“总理的声望正在下降。”
这话有什么问题?
-------------译者:蔚秋戟--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Mazhar Khan
PRINCESS DIANA WAS A VERY SPECIAL PERSON. MY ALLAH BLESS HER.
PRINCESS KATE REMINDS ME OF PRINCESS DIANA.
戴安娜王妃是位非常特别的人。愿真主保佑她!
凯特王妃让我想起了戴安娜王妃。
PRINCESS DIANA WAS A VERY SPECIAL PERSON. MY ALLAH BLESS HER.
PRINCESS KATE REMINDS ME OF PRINCESS DIANA.
戴安娜王妃是位非常特别的人。愿真主保佑她!
凯特王妃让我想起了戴安娜王妃。
Asim Mehmood
no security issues we are dealing with...we have already dealt with indian sponsored terrorism in our country...
我们没有安全问题要解决。印度在我们国家发起的恐怖主义,早被我们解决掉了。
no security issues we are dealing with...we have already dealt with indian sponsored terrorism in our country...
我们没有安全问题要解决。印度在我们国家发起的恐怖主义,早被我们解决掉了。
Aftab Ali
Long Live Pakistan and UK friendship.
巴基斯坦和联合王国的友谊万岁!
Long Live Pakistan and UK friendship.
巴基斯坦和联合王国的友谊万岁!
Haseeb Rehman
Where is it ? Toilet''s less
厕所在哪呢?巴基斯坦的厕所比英国的少。
-------------译者:蔚秋戟--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Where is it ? Toilet''s less
厕所在哪呢?巴基斯坦的厕所比英国的少。
-------------译者:蔚秋戟--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Danish Mandozai
You can see the jealousy of neighbors
来自恶邻的嫉妒肉眼可见。
You can see the jealousy of neighbors
来自恶邻的嫉妒肉眼可见。
Seema A
Pakistan is great if others are jealous too bad for them
巴基斯坦是伟大的国家,若有人因此嫉妒,对他们来说就太糟糕了。
Pakistan is great if others are jealous too bad for them
巴基斯坦是伟大的国家,若有人因此嫉妒,对他们来说就太糟糕了。
I am confused Now
What world media say ,and what dw Asia say-contradiction-bla blah blah Dw- focus on good things
世界媒体说什么,德国之声亚洲广播说什么,估计都是矛盾之类的等等,麻烦德国之声还是聚焦于那些好事之上吧!
What world media say ,and what dw Asia say-contradiction-bla blah blah Dw- focus on good things
世界媒体说什么,德国之声亚洲广播说什么,估计都是矛盾之类的等等,麻烦德国之声还是聚焦于那些好事之上吧!
Ali Mohyuddin
God Bless the Royal couple. Pakistan loves our guest.
上帝保佑这对皇室伉俪。我们巴基斯坦爱自己的贵客。
-------------译者:琢磨--- 审核者:龙腾翻译总管------------
God Bless the Royal couple. Pakistan loves our guest.
上帝保佑这对皇室伉俪。我们巴基斯坦爱自己的贵客。
-------------译者:琢磨--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Robert Skolimowski
Down with the monarchy
打倒君主制
Down with the monarchy
打倒君主制
I am confused Now
There are no security issue
那没有安全问题
There are no security issue
那没有安全问题
Zeeshan toor
Love Pakistan
热爱巴基斯坦
-------------译者:冉冉然然--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Love Pakistan
热爱巴基斯坦
-------------译者:冉冉然然--- 审核者:龙腾翻译总管------------
I.
I think it was intentional on the British part that they are not visiting Kashmir, so as to keep the Indians happy.
You know us , we recommend Kashmir to everyone who travels to Pakistan, but like I said its most probably because of Indian pressure that they visited Chitral , instead of Kashmir.
Indians can’t control the Indian Occupied Kashmir, so its obvious that they don’t want to see the Pakistani side of Kashmir.
我认为英方是有意不打算访问克什米尔地区,为了让印度方面高兴。
你知道我们的,我们向每一个访问巴基斯坦的游客推荐克什米尔,但是就像我说的,也许是出于印度方面的压力,他们(选择)访问了吉德拉尔而不是克什米尔。
印度并不能控制印占克什米尔地区,所以很明显他们不想看到巴占克什米尔。
I think it was intentional on the British part that they are not visiting Kashmir, so as to keep the Indians happy.
You know us , we recommend Kashmir to everyone who travels to Pakistan, but like I said its most probably because of Indian pressure that they visited Chitral , instead of Kashmir.
Indians can’t control the Indian Occupied Kashmir, so its obvious that they don’t want to see the Pakistani side of Kashmir.
我认为英方是有意不打算访问克什米尔地区,为了让印度方面高兴。
你知道我们的,我们向每一个访问巴基斯坦的游客推荐克什米尔,但是就像我说的,也许是出于印度方面的压力,他们(选择)访问了吉德拉尔而不是克什米尔。
印度并不能控制印占克什米尔地区,所以很明显他们不想看到巴占克什米尔。
K. Day
Why is Kate wearing so much green?
为啥凯特穿得那么绿?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Why is Kate wearing so much green?
为啥凯特穿得那么绿?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ayaz Khan
Please do not say Imran Khan is getting unpopular. Imran Khan is very popular in Pakistan More than any other person.
请不要说伊姆兰·汗已经不受欢迎了,Imran Khan在巴基斯坦非常受欢迎,比其他人受欢迎多了。
-------------译者:smettycat--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Please do not say Imran Khan is getting unpopular. Imran Khan is very popular in Pakistan More than any other person.
请不要说伊姆兰·汗已经不受欢迎了,Imran Khan在巴基斯坦非常受欢迎,比其他人受欢迎多了。
-------------译者:smettycat--- 审核者:龙腾翻译总管------------
justin Indian
India should review it''s relationship with Britain for that matter.
Indians want complete isolation of Pakistan on every front.
印度应该重新审视与英国的关系。
印度人希望巴基斯坦在各个方面完全孤立。
India should review it''s relationship with Britain for that matter.
Indians want complete isolation of Pakistan on every front.
印度应该重新审视与英国的关系。
印度人希望巴基斯坦在各个方面完全孤立。
Ishu Khan
Pakistan is more than safe Alhamdulillah as other safe and civilized countries are.pakistan is beautiful and Pakistanis are most
hospitable people
巴基斯坦比其他安全文明的国家更安全。巴基斯坦是美丽的,巴基斯坦人是非常好客的
Pakistan is more than safe Alhamdulillah as other safe and civilized countries are.pakistan is beautiful and Pakistanis are most
hospitable people
巴基斯坦比其他安全文明的国家更安全。巴基斯坦是美丽的,巴基斯坦人是非常好客的
M Asad Maqsood
Don''t show the tweets of thankless creatures Pakistanis love their army even if the whole world is against our army!!!
不要展示忘恩负义的家伙的推文,即使全世界反对我们的军队,我们巴基斯坦人也爱他们。
-------------译者:michelleeos--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Don''t show the tweets of thankless creatures Pakistanis love their army even if the whole world is against our army!!!
不要展示忘恩负义的家伙的推文,即使全世界反对我们的军队,我们巴基斯坦人也爱他们。
-------------译者:michelleeos--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
White And Proud
A potential country to dump British goods and services post Brexit.
一个潜在的英国退欧后可以被倾销商品和服务的国家。
A potential country to dump British goods and services post Brexit.
一个潜在的英国退欧后可以被倾销商品和服务的国家。
chrisbacos
One reason for the visit is due to Pakistan being a former British colony and keep their ties intact.
这个访问的原因之一是巴基斯坦是英国的前殖民地并且二者保持着这种联系。
One reason for the visit is due to Pakistan being a former British colony and keep their ties intact.
这个访问的原因之一是巴基斯坦是英国的前殖民地并且二者保持着这种联系。
Saleem ilyas Chaudhary
Pakistan is beautiful and peaceful country
巴基斯坦是一个美丽和和平的国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Pakistan is beautiful and peaceful country
巴基斯坦是一个美丽和和平的国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
sheri uk
our kate and william are like us the brit asians born in uk- no air and graces travelling in a rickshaw as when we visit pakistan we do the exactly the same-its the pakistani born nationals that live in uk that go back to pakistan and show off that they are rich while they live off the welfare state-
我们的凯特和威廉就像我们这些英国出生的亚裔英国人一样,没有摆架子、选择乘坐人力车旅行,我们到访巴基斯坦时会做完全一样的事-反倒是那些出生在巴基斯坦但是住在英国的人在回到巴基斯坦的时候会炫耀他们多有钱,哪怕他们依靠着社会福利为生。
-------------译者:婉宁--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
our kate and william are like us the brit asians born in uk- no air and graces travelling in a rickshaw as when we visit pakistan we do the exactly the same-its the pakistani born nationals that live in uk that go back to pakistan and show off that they are rich while they live off the welfare state-
我们的凯特和威廉就像我们这些英国出生的亚裔英国人一样,没有摆架子、选择乘坐人力车旅行,我们到访巴基斯坦时会做完全一样的事-反倒是那些出生在巴基斯坦但是住在英国的人在回到巴基斯坦的时候会炫耀他们多有钱,哪怕他们依靠着社会福利为生。
-------------译者:婉宁--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It’s All About U
Pakistani nation loves queen and king
巴基斯坦人民热爱女王和国王。
Pakistani nation loves queen and king
巴基斯坦人民热爱女王和国王。
dawood khan
its great to see the royal family in the traditional dresses of pakistan. its heart warming.
看到皇室穿着巴基斯坦的传统服装真是太棒了。心里暖暖的。
its great to see the royal family in the traditional dresses of pakistan. its heart warming.
看到皇室穿着巴基斯坦的传统服装真是太棒了。心里暖暖的。
I & J Lopez Zavala
I love the people''s hospitality twords the Royal couple. There are always hater, but who cares. Always look at the positive
我喜欢大家对这对皇家夫妇的热情款待。总会有痛恨皇室的人,但谁在乎呢?总要看到积极的一面。
I love the people''s hospitality twords the Royal couple. There are always hater, but who cares. Always look at the positive
我喜欢大家对这对皇家夫妇的热情款待。总会有痛恨皇室的人,但谁在乎呢?总要看到积极的一面。
Munim Islam
Very Beautiful royals. Loves to you. Plz protect the nation & people who are attached to you. Long Live GB! GB have made the world Humane!
非常美丽的皇室成员。喜欢你们。请保护好你们的国家和人民。大不列颠万岁!大不列颠让世界更人性化!
-------------译者:婉宁--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Very Beautiful royals. Loves to you. Plz protect the nation & people who are attached to you. Long Live GB! GB have made the world Humane!
非常美丽的皇室成员。喜欢你们。请保护好你们的国家和人民。大不列颠万岁!大不列颠让世界更人性化!
-------------译者:婉宁--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Art Man
Bring in more Pakistanis to Britain! After all, the British royal family as well as the Labour Party loves Pakistan.
让更多巴基斯坦人来英国吧!毕竟,英国皇室和工党都热爱巴基斯坦。
Bring in more Pakistanis to Britain! After all, the British royal family as well as the Labour Party loves Pakistan.
让更多巴基斯坦人来英国吧!毕竟,英国皇室和工党都热爱巴基斯坦。
Mazhar Khan
PAKISTAN LOOK AFTER OUR GUESTS
巴基斯坦盛情款待了我们的客人。
PAKISTAN LOOK AFTER OUR GUESTS
巴基斯坦盛情款待了我们的客人。
Human Being
Royal family member should ask for apology for their 200 years colonial/barbaric invasion in the Subcontinent...
皇室成员应该为他们对南亚次大陆200年的殖民和野蛮入侵道歉。
Royal family member should ask for apology for their 200 years colonial/barbaric invasion in the Subcontinent...
皇室成员应该为他们对南亚次大陆200年的殖民和野蛮入侵道歉。
很赞 0
收藏