有哪一刻你觉得“完了,我肯定死了”,但却活下来了并且没受重伤?
正文翻译
What moment made you say “Yep, I’m definitely dead”, but survived with no major injuries?
有哪一刻你觉得“完了,我肯定死了”,但却活下来了并且没受重伤?
What moment made you say “Yep, I’m definitely dead”, but survived with no major injuries?
有哪一刻你觉得“完了,我肯定死了”,但却活下来了并且没受重伤?
评论翻译
Laszerus
Not me, but my mom before I was born. She was riding in a convertible with a friend of hers. They came to an intersection and the friend wasn't paying attention and lost control of the vehicle. There was a big rig going through the intersection and they went right under the trailer. My mom ducked, the driver didn't not. Driver was decapitated, my mom was lucky and only ended up with a scalp full of glass and some serious psychological trauma. She had to get over 200 stitches in her scalp But nothing else significant.
不是我,是我妈,那时还没有我。她和她朋友坐一辆敞篷车。车子开到了一个十字路口,朋友没注意,把车子给开失控了。当时有一辆大拖车从路口经过,他们的车子直接就开到了拖车下面。我妈妈把头低了下去,但司机没有。于是司机的脑袋掉了,我妈妈很幸运,只是头皮上扎满了玻璃,留下了严重的心理创伤。她头皮缝了二百多针,但此外没什么严重的事情。
Not me, but my mom before I was born. She was riding in a convertible with a friend of hers. They came to an intersection and the friend wasn't paying attention and lost control of the vehicle. There was a big rig going through the intersection and they went right under the trailer. My mom ducked, the driver didn't not. Driver was decapitated, my mom was lucky and only ended up with a scalp full of glass and some serious psychological trauma. She had to get over 200 stitches in her scalp But nothing else significant.
不是我,是我妈,那时还没有我。她和她朋友坐一辆敞篷车。车子开到了一个十字路口,朋友没注意,把车子给开失控了。当时有一辆大拖车从路口经过,他们的车子直接就开到了拖车下面。我妈妈把头低了下去,但司机没有。于是司机的脑袋掉了,我妈妈很幸运,只是头皮上扎满了玻璃,留下了严重的心理创伤。她头皮缝了二百多针,但此外没什么严重的事情。
I think about it all the time and think how close I came to never being born at all.
我经常会想起这件事情,并且想到我差一点就没有出生的机会。
我经常会想起这件事情,并且想到我差一点就没有出生的机会。
Comfortable-Pie8349
I was at the end of a 2 hour journey about 10 mins from home, pretty rural and I was probably complacent because I took that road everyday. I took a bend at 40MPH (legal limit was 60MPH so wasn’t breaking any speeding rules) which I’ve done many times before, probably faster which looking back was really reckless.
我开了两个小时的车,还有十分钟就到家了,我家在乡下,并且我挺漫不经心的,因为那条路我天天都开。我以40英里每小时的速度转了个弯(限速是60英里每小时,所以我也没超速),之前我经常这么开,而且可能还更快,现在回想起来我的胆子真的挺大的。
I was at the end of a 2 hour journey about 10 mins from home, pretty rural and I was probably complacent because I took that road everyday. I took a bend at 40MPH (legal limit was 60MPH so wasn’t breaking any speeding rules) which I’ve done many times before, probably faster which looking back was really reckless.
我开了两个小时的车,还有十分钟就到家了,我家在乡下,并且我挺漫不经心的,因为那条路我天天都开。我以40英里每小时的速度转了个弯(限速是60英里每小时,所以我也没超速),之前我经常这么开,而且可能还更快,现在回想起来我的胆子真的挺大的。
Didn’t see until it was too late that a car had spun out on the other side of the corner and another car had pulled up to help. I slammed on but I wasn’t going to stop in time before hitting the cars pulled up/crashed. I was hurtling straight towards the other cars and people who where stood in the road from the other crash. It was like time slowed down and I was at a cross roads; in my mind I had three choices. Continue on my path and hit the other cars and people, veer to the right and go into a field but there was oncoming traffic and there was a chance I’d hit them or veer to the left and fly into a wooded area. I chose the last option, and in that moment I knew the chances of me surviving or not being seriously injured after a 40MPH head on collision to a tree in a 10 year old Ford KA was pretty slim. I just felt a complete peace come over me, turned the wheel and woke up slumped over the steering wheel to some poor man shouting ‘OMG I THINK SHES DEAD’
当我发现有一辆车停在路的另一角,并且还有一辆车停在路边帮忙的时候,已经太晚了。我径直冲了过去,并且在撞到那辆停下来的车之前我是来不及停车的。我在飞速冲向其他的车以及那些在路上站下来看车祸的人。当时就好像时间都慢了下来,而我站在一个交叉路口,在我的脑海中出现了三个选项。沿着原路继续往前冲,撞到别的车和人,向右打舵冲进天地,不过有对面来的车辆,我可能会撞到他们,以及向左打舵,飞进一片树林。我选择了最后一项,那一刻我知道坐在开了10年的福特KA里以40英里的时速撞到一棵树上之后还能活下来或是受轻伤的概率并不大。我突然感到一种安宁,我打了舵,醒来之后发现自己趴在方向盘上,有个男的在大喊“我草我以为她死了”
当我发现有一辆车停在路的另一角,并且还有一辆车停在路边帮忙的时候,已经太晚了。我径直冲了过去,并且在撞到那辆停下来的车之前我是来不及停车的。我在飞速冲向其他的车以及那些在路上站下来看车祸的人。当时就好像时间都慢了下来,而我站在一个交叉路口,在我的脑海中出现了三个选项。沿着原路继续往前冲,撞到别的车和人,向右打舵冲进天地,不过有对面来的车辆,我可能会撞到他们,以及向左打舵,飞进一片树林。我选择了最后一项,那一刻我知道坐在开了10年的福特KA里以40英里的时速撞到一棵树上之后还能活下来或是受轻伤的概率并不大。我突然感到一种安宁,我打了舵,醒来之后发现自己趴在方向盘上,有个男的在大喊“我草我以为她死了”
Turned out I passed out from shock or something before the impact so when I hit the tree I was completely floppy and this contributed to me having no serious injuries. The front of my car was completely disintegrated, after coming to I tried to put my clutch down to take the car out of gear out of habit and my foot hit the tree trunk. The tree was absolutely fine. I drove past that tree everyday for years after and you could see the chunk my car took out of it.
结果我是在撞击之前就因为震惊或者别的原因而晕过去了,所以我在撞到树上的时候身体是完全瘫软的,这让我没有受到严重的伤害。我的车头已经完全解体了。在撞击之后我习惯性地尝试松开离合器踏板,结果脚踢到了树干。那棵树一点事业没有。此后好几年我每天都开着车路过那棵树,你可以看见我的车在那棵树上撞出的痕迹。
结果我是在撞击之前就因为震惊或者别的原因而晕过去了,所以我在撞到树上的时候身体是完全瘫软的,这让我没有受到严重的伤害。我的车头已经完全解体了。在撞击之后我习惯性地尝试松开离合器踏板,结果脚踢到了树干。那棵树一点事业没有。此后好几年我每天都开着车路过那棵树,你可以看见我的车在那棵树上撞出的痕迹。
JustACharacterr
I was a senior in high school, and the student club I was in organized an unofficial beach trip towards the end of the year; no teachers or official permission, leaving me and a few other seniors in charge of supervising everything. After a couple hour’s worth of fun, one of the other students came running up to me and said that three of the younger members of the club had been swept out by a riptide and couldn’t get back towards the shore. Me and two other of the older students, all experienced swimmers, immediately went to go help them; my friends got two of the three kids in trouble and started guiding them parallel to the shore to get them out of the current, but the guy I went for was panicking, barely staying above the water, and started dragging me down with him almost immediately. I yelled for people to get a lifeguard and tried to keep both of us afloat, but after a few minutes (maybe five, maybe ten, it felt like forever) I was getting exhausted, having trouble keeping both of us above the water, and I couldn’t see anyone coming to the rescue. I started getting big mouthfuls of water and my leg muscles were starting to cramp up, and I remember thinking “Holy shit I might actually die right here, right now” as the current started pulling us further and further away from where everyone was.
当时我读高三,我在的学生团体组织了一次年末的非官方海滩旅行;没有老师也没有官方批准,只有我和几个学长负责监督一切。在开心地玩了几个小时之后,有一个学生跑过来跟我说有三个后辈被卷进了激流之中,上不了岸了。我和两个大一点的学生,都是游泳的好手,我们立刻就过去帮助他们;我朋友把那三个孩子里的两个救了上来,沿着与海岸平行的方向把他们从水流中解救出来,但我去救的那个孩子陷入了恐慌,他只能勉强把头伸出水面,并且几乎是立刻就开始把我也拖下水。我大声向别人呼救,让他们找救生员,并且试着让我们两个人都浮起来,但是过了几分钟之后(或许是五分钟,或许是十分钟,但感觉就像是永恒)我精疲力竭了,没办法接着让我们两个人都浮在水面上了,我也看不到有人过来就我们。我开始大口大口的呛水,我的腿部肌肉开始抽筋,我记得自己在想“我草我他妈可能真的要现在死在这儿了”,水流开始把我们推得离其他人越来越远。
I was a senior in high school, and the student club I was in organized an unofficial beach trip towards the end of the year; no teachers or official permission, leaving me and a few other seniors in charge of supervising everything. After a couple hour’s worth of fun, one of the other students came running up to me and said that three of the younger members of the club had been swept out by a riptide and couldn’t get back towards the shore. Me and two other of the older students, all experienced swimmers, immediately went to go help them; my friends got two of the three kids in trouble and started guiding them parallel to the shore to get them out of the current, but the guy I went for was panicking, barely staying above the water, and started dragging me down with him almost immediately. I yelled for people to get a lifeguard and tried to keep both of us afloat, but after a few minutes (maybe five, maybe ten, it felt like forever) I was getting exhausted, having trouble keeping both of us above the water, and I couldn’t see anyone coming to the rescue. I started getting big mouthfuls of water and my leg muscles were starting to cramp up, and I remember thinking “Holy shit I might actually die right here, right now” as the current started pulling us further and further away from where everyone was.
当时我读高三,我在的学生团体组织了一次年末的非官方海滩旅行;没有老师也没有官方批准,只有我和几个学长负责监督一切。在开心地玩了几个小时之后,有一个学生跑过来跟我说有三个后辈被卷进了激流之中,上不了岸了。我和两个大一点的学生,都是游泳的好手,我们立刻就过去帮助他们;我朋友把那三个孩子里的两个救了上来,沿着与海岸平行的方向把他们从水流中解救出来,但我去救的那个孩子陷入了恐慌,他只能勉强把头伸出水面,并且几乎是立刻就开始把我也拖下水。我大声向别人呼救,让他们找救生员,并且试着让我们两个人都浮起来,但是过了几分钟之后(或许是五分钟,或许是十分钟,但感觉就像是永恒)我精疲力竭了,没办法接着让我们两个人都浮在水面上了,我也看不到有人过来就我们。我开始大口大口的呛水,我的腿部肌肉开始抽筋,我记得自己在想“我草我他妈可能真的要现在死在这儿了”,水流开始把我们推得离其他人越来越远。
Thankfully for everyone involved, one of the students on the beach had flagged down a couple of surfers, who made their way out to where we were as quickly as they could and hauled first the younger student and then me onto the front of their boards and took us back to shore. I’ll always be thankful and appreciative for those strangers who put themselves in the dangerous position of rescuing two drowning swimmers
对于每个被卷入这个事件的人来说,幸运的是有一个海滩上的学生找到了几个冲浪的人,他们全速赶到了我们这边,用他们冲浪板的前端先是把那个小一点的学生,然后把我救到了岸上。我这辈子都会对那些为了营救两个溺水的人而将自己置于危险之中的陌生人表示感谢。
对于每个被卷入这个事件的人来说,幸运的是有一个海滩上的学生找到了几个冲浪的人,他们全速赶到了我们这边,用他们冲浪板的前端先是把那个小一点的学生,然后把我救到了岸上。我这辈子都会对那些为了营救两个溺水的人而将自己置于危险之中的陌生人表示感谢。
Edit: As several people have pointed out, it’s not uncommon for people to die doing what I did, i.e swimming into the water to rescue a drowning swimmer without training or equipment; there are a few techniques for rescuing someone drowning in the comments that everyone should learn if they’re ever in the unfortunate situation of having to use them. I should’ve used them, but I was 17 and not thinking straight at the time and almost paid the price because of it.
编辑:正如几个人所指出的那样,做我做的这种事情,也就是在没有训练和装备的情况下游到水里去救溺水者的行为,不慎死亡的并不少。评论区里有一些在营救溺水者时可以用到的技巧,假如有人不幸遇到需要用到这些的情况,可以用的上。我本来应该用上的,但我当年只有17岁,并且脑子里没有想这些事,所以我差点就付出了代价。
编辑:正如几个人所指出的那样,做我做的这种事情,也就是在没有训练和装备的情况下游到水里去救溺水者的行为,不慎死亡的并不少。评论区里有一些在营救溺水者时可以用到的技巧,假如有人不幸遇到需要用到这些的情况,可以用的上。我本来应该用上的,但我当年只有17岁,并且脑子里没有想这些事,所以我差点就付出了代价。
Chempenguin
I survived a car crash that wrecked my car. Rolled twice, landed upside down, learned the hard way that I didn’t have airbags (or at least they didn’t deploy). Did have my seatbelt on though, that probably saved me. Paramedic said he hadn’t seen a wreckage like that and have it end well.
我从一起把我的车子给毁了的交通肇事中活了下来。车子滚了两圈,底朝天着地,我用最糟糕的方式意识到我的车子没有气囊(或者气囊没弹出来)。但我系着安全带,那很可能救了我的命。急救医生说他这辈子还没看见过从烂成这样的残骸里爬出来一个完好无损的人的。
I survived a car crash that wrecked my car. Rolled twice, landed upside down, learned the hard way that I didn’t have airbags (or at least they didn’t deploy). Did have my seatbelt on though, that probably saved me. Paramedic said he hadn’t seen a wreckage like that and have it end well.
我从一起把我的车子给毁了的交通肇事中活了下来。车子滚了两圈,底朝天着地,我用最糟糕的方式意识到我的车子没有气囊(或者气囊没弹出来)。但我系着安全带,那很可能救了我的命。急救医生说他这辈子还没看见过从烂成这样的残骸里爬出来一个完好无损的人的。
Not even a hairline fracture.
甚至连一根头发都没伤到。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
甚至连一根头发都没伤到。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
TactlessTortoise
You'd be a mushed raisin if not for your seatbelt. Well done
你要是没系安全带,就变成一团肉酱了。做得好。
You'd be a mushed raisin if not for your seatbelt. Well done
你要是没系安全带,就变成一团肉酱了。做得好。
PM_ME_GOOD_VIBES_
I’ll never forget what a paramedic once told me: “in my 30 years on the job, I’ve never unbuckled a dead person.”
我永远也忘不了一位急救医生曾经对我说过的话:“我干这行三十年了,从没给死人解开过安全带。”
I’ll never forget what a paramedic once told me: “in my 30 years on the job, I’ve never unbuckled a dead person.”
我永远也忘不了一位急救医生曾经对我说过的话:“我干这行三十年了,从没给死人解开过安全带。”
theMothmom
To be honest I don’t understand how people drive without them. I feel so naked and like I could be flung off the face of this planet. I’ll buckle up to drive across a parking lot.
说实话,我一点也不理解人们是怎么能开车还不系安全带的。我简直感觉自己是赤身裸体,并且好像我可以从星球表面飞出去。我就算在停车场换个车位,也要系安全带。
To be honest I don’t understand how people drive without them. I feel so naked and like I could be flung off the face of this planet. I’ll buckle up to drive across a parking lot.
说实话,我一点也不理解人们是怎么能开车还不系安全带的。我简直感觉自己是赤身裸体,并且好像我可以从星球表面飞出去。我就算在停车场换个车位,也要系安全带。
GREYDRAGON1
Parachute deployed but failed to open. That was one of those moments, than training kicked in. Cut away failed chute, deploy secondary. But for a brief moment life was about to be over in my mind.
拉了降落伞的绳子,但降落伞没打开。这应该就是那一刻吧,但之后我的训练帮了我。我把失灵的降落伞剪掉,然后拉了备用的。但有那么一刻我的脑海里觉得生命结束了。
Parachute deployed but failed to open. That was one of those moments, than training kicked in. Cut away failed chute, deploy secondary. But for a brief moment life was about to be over in my mind.
拉了降落伞的绳子,但降落伞没打开。这应该就是那一刻吧,但之后我的训练帮了我。我把失灵的降落伞剪掉,然后拉了备用的。但有那么一刻我的脑海里觉得生命结束了。
Starman926
How long do you have before you hit the ground in free fall?
那在你自由落体的时候,到摔到地上为止你还有多长时间?
How long do you have before you hit the ground in free fall?
那在你自由落体的时候,到摔到地上为止你还有多长时间?
edit: oh my god guys I get it you have the rest of your life ha ha ha
编辑:我草伙计们我懂了,你还有一辈子的时间哈哈哈
编辑:我草伙计们我懂了,你还有一辈子的时间哈哈哈
GREYDRAGON1
That question has many answers, depends on height and so on. But on average a human falls at about 200 FPS( Feet Per Second ) From 14000 Feet free fall time would be about 50/60 seconds.
这个问题有很多种答案,取决于高度等等。但平均来说,从14000英尺高的地方以大约200英尺每秒的速度下落,应该有50-60秒的反应时间。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
That question has many answers, depends on height and so on. But on average a human falls at about 200 FPS( Feet Per Second ) From 14000 Feet free fall time would be about 50/60 seconds.
这个问题有很多种答案,取决于高度等等。但平均来说,从14000英尺高的地方以大约200英尺每秒的速度下落,应该有50-60秒的反应时间。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
RazerRamona
That is not a lot of time to correct the problem...that must have been terrifying.
这点时间对于解决问题来说并不充足……当时肯定很吓人。
That is not a lot of time to correct the problem...that must have been terrifying.
这点时间对于解决问题来说并不充足……当时肯定很吓人。
Edit because so many people are mentioning this. I understand that you dont pull the chute at the beginning of your jump so the amount of time you have to correct the problem of a failed chute is less than 50-60 seconds. Regardless if it were 20 seconds or 60 seconds, my point remains that you must act quickly under pressure and I would probably be splattered which is why I'm not a professional at launching myself out of planes.
编辑:因为有很多人提到了这一点,我理解你们不会在刚跳下去之后就开伞,所以解决掉伞打不开的问题的时间是比50-60秒要少的。不论是20秒还是60秒,我的观点是你需要在压力之下迅速做出行为,换成我可能就碎了一地了,所以我在把自己扔出飞机这方面并不是什么专家。
编辑:因为有很多人提到了这一点,我理解你们不会在刚跳下去之后就开伞,所以解决掉伞打不开的问题的时间是比50-60秒要少的。不论是20秒还是60秒,我的观点是你需要在压力之下迅速做出行为,换成我可能就碎了一地了,所以我在把自己扔出飞机这方面并不是什么专家。
GREYDRAGON1
Training kicks in. But you have to diagnose the problem and make decisions quickly.
训练会起作用。但你需要立刻判断出问题出在哪里,并且想出对策。
Training kicks in. But you have to diagnose the problem and make decisions quickly.
训练会起作用。但你需要立刻判断出问题出在哪里,并且想出对策。
Bullen-Noxen
How do you cut the bad cord? Manually or can you press a button to disconnect it?
你是怎么把失灵的伞绳切断的?是手动吗,还是有个按钮给你切?
How do you cut the bad cord? Manually or can you press a button to disconnect it?
你是怎么把失灵的伞绳切断的?是手动吗,还是有个按钮给你切?
DeltaFourTwo
There's a handle on the chest strap that you pull to cut the main away, some parachutes I think deploy the reserve with the same handle others there's a second handle to pull.
在胸前有一个把手,你拉开就可以把主伞切掉。我记得有些降落伞会用同一个把手开备用伞,也有的需要扳开另一个把手。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
There's a handle on the chest strap that you pull to cut the main away, some parachutes I think deploy the reserve with the same handle others there's a second handle to pull.
在胸前有一个把手,你拉开就可以把主伞切掉。我记得有些降落伞会用同一个把手开备用伞,也有的需要扳开另一个把手。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Digitalon
When I was a kid I was playing hide and seek with my siblings and I got the brilliant idea to hide in the trunk of the car. I meant to leave the trunk barely open so that it didn't latch but accidentally closed it too far and it latched. Mind you this was before they put handles in cars to open trunks from the inside so I was legitimately stuck.
我小的时候和兄弟姐妹玩捉迷藏,脑子里想出了个绝妙的注意,就是藏进车的后备箱里。我本来想给后备箱门留一个缝,但是不小心用了太大劲,结果后备箱锁上了。这还是在车辆普遍在后备箱内部设置把手来打开后备箱之前,所以我是彻底被困在里面了。
When I was a kid I was playing hide and seek with my siblings and I got the brilliant idea to hide in the trunk of the car. I meant to leave the trunk barely open so that it didn't latch but accidentally closed it too far and it latched. Mind you this was before they put handles in cars to open trunks from the inside so I was legitimately stuck.
我小的时候和兄弟姐妹玩捉迷藏,脑子里想出了个绝妙的注意,就是藏进车的后备箱里。我本来想给后备箱门留一个缝,但是不小心用了太大劲,结果后备箱锁上了。这还是在车辆普遍在后备箱内部设置把手来打开后备箱之前,所以我是彻底被困在里面了。
It was almost completely dark so I started seriously freaking out and I thought I was going to die, so I started yelling for help as loud as I could and was kicking at the back seat thinking maybe I could break the latch that keeps the seat from folding. I was probably only in there for about 5 minutes before someone heard me and let me out but it felt like an eternity.
里面几乎是一片漆黑,所以我真的吓傻了,我以为我要死了,所以我开始用最大的声音大喊,叫人帮忙,同时用力踢后座,我以为这样或许可以让后座折叠的开关打开。我好像只在里面锁了五分钟就有人过来救我了,但我却感觉像是过了一辈子。
里面几乎是一片漆黑,所以我真的吓傻了,我以为我要死了,所以我开始用最大的声音大喊,叫人帮忙,同时用力踢后座,我以为这样或许可以让后座折叠的开关打开。我好像只在里面锁了五分钟就有人过来救我了,但我却感觉像是过了一辈子。
To this day I firmly believe it was because of this incident that I developed some minor claustrophobia. I still have serious fears about being in small, cramped and dark areas.
直到今天我仍然坚定地认为就是因为这场事故我才患上了某种轻微的幽闭空间恐惧症。我仍然非常害怕身处狭小、黑暗的地方。
直到今天我仍然坚定地认为就是因为这场事故我才患上了某种轻微的幽闭空间恐惧症。我仍然非常害怕身处狭小、黑暗的地方。
epdan84
I have a friend who’s brother died in the trunk of the car playing hide and seek. It got too hot and he couldn’t get out. So sad. I’m glad you made it!
我有个朋友,他的兄弟在玩捉迷藏的时候死在了车后备箱里。里面太热了,他出不来。很令人难过。很高兴你能出来!
I have a friend who’s brother died in the trunk of the car playing hide and seek. It got too hot and he couldn’t get out. So sad. I’m glad you made it!
我有个朋友,他的兄弟在玩捉迷藏的时候死在了车后备箱里。里面太热了,他出不来。很令人难过。很高兴你能出来!
AhFFSImTooOldForThis
I was driving down a highway, doing 65 MPH, and suddenly my car started to shake. I tapped the brakes in reflex and my entire car flipped 180 degrees. I'm now facing oncoming traffic, including a semi truck. I was so close I couldn't see the driver compartment. I screamed and jerked the wheel, bringing me in front of a sedan with two people screaming as they watched me appear out of nowhere. I kept screaming and floored the gas pedal. Made it to the side of the road and cried for a long time.
我当时在高速路上开车,65英里每小时,突然我的车开始发抖。我条件反射地踩了一下刹车,于是我的整辆车都转了一百八十度。现在我的面前是飞速驶来的车辆,包括一辆半挂大卡车。那辆卡车的车头离我近得我看不见它的驾驶座。我一边尖叫一边打舵,于是我的车子又开到了一辆轿车前面,里面两个人看见突然飞出来一辆车也开始尖叫。我接着喊,然后把油门踩到了底。最终开到了路旁,哭了很久。
I was driving down a highway, doing 65 MPH, and suddenly my car started to shake. I tapped the brakes in reflex and my entire car flipped 180 degrees. I'm now facing oncoming traffic, including a semi truck. I was so close I couldn't see the driver compartment. I screamed and jerked the wheel, bringing me in front of a sedan with two people screaming as they watched me appear out of nowhere. I kept screaming and floored the gas pedal. Made it to the side of the road and cried for a long time.
我当时在高速路上开车,65英里每小时,突然我的车开始发抖。我条件反射地踩了一下刹车,于是我的整辆车都转了一百八十度。现在我的面前是飞速驶来的车辆,包括一辆半挂大卡车。那辆卡车的车头离我近得我看不见它的驾驶座。我一边尖叫一边打舵,于是我的车子又开到了一辆轿车前面,里面两个人看见突然飞出来一辆车也开始尖叫。我接着喊,然后把油门踩到了底。最终开到了路旁,哭了很久。
I had blown a rear tire. Hitting the brakes was a terrible terrible choice.
结果是后轮爆胎了。踩刹车是非常非常糟糕的抉择。
结果是后轮爆胎了。踩刹车是非常非常糟糕的抉择。
CatGoMooxd
What are you supposed to do because I'm sure I would hit the breaks too.
那你应该怎么做,因为要是换成我的话我也会踩刹车。
What are you supposed to do because I'm sure I would hit the breaks too.
那你应该怎么做,因为要是换成我的话我也会踩刹车。
AhFFSImTooOldForThis
Ease off the gas, put your flashers on so other drivers know there is something amiss, and aim for the shoulder on a shallow angle. (Don't just jerk the wheel over). Basically, no sudden movements and get out of the road. When you're down below, say, 5 mph then you can hit the brakes to come to a full stop.
松油门,打急停灯,让其他司机知道你的车出问题了,小角度往路边开(别一下子把方向盘打过去)。基本上不要突然有大动作,然后开到路边。在你的速度低到比如说5英里每小时的时候,再踩刹车把车子彻底停下。
Ease off the gas, put your flashers on so other drivers know there is something amiss, and aim for the shoulder on a shallow angle. (Don't just jerk the wheel over). Basically, no sudden movements and get out of the road. When you're down below, say, 5 mph then you can hit the brakes to come to a full stop.
松油门,打急停灯,让其他司机知道你的车出问题了,小角度往路边开(别一下子把方向盘打过去)。基本上不要突然有大动作,然后开到路边。在你的速度低到比如说5英里每小时的时候,再踩刹车把车子彻底停下。
Edit: some comments below pointed out that you want all 4 wheels off the road and on the same surface if at all possible before you stop. Good point.
编辑:有些评论指出在你停下车之前,车的四个轮子都应该不在马路上,并且应该在同一个平面上。说得有道理。
编辑:有些评论指出在你停下车之前,车的四个轮子都应该不在马路上,并且应该在同一个平面上。说得有道理。
It's a good rule of thumb anytime the car behaves unexpectedly.
只要车子发生异常,这么做都是好方法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
只要车子发生异常,这么做都是好方法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Favnonpornomag
Boyfriend finally woke me up shortly after we had fallen asleep in a small upstairs bedroom that had a smouldering fire. After we collapsed on the floor and couldn't find the door that was not even five feet away, we kept hitting walls and corners and started to not comprehend anything. After feeling like I was baking in an oven I laid my head down on the floor thinking I'd never see my son again and how sad it was to die. It felt like eternity and felt very lonely. My boyfriend somehow found his phone on the floor, called 911. Fire department showed up in what felt like two seconds but couldn't break down the front door. They shined the flashlight up to window so he could kick out the AC unit, which he did. They finally came upstairs and we crawled to them and they took us straight to the burn unit since they didn't know what shape we were in. I'm pretty sure the entire hospital toured through our room since they've never seen anyone make it out and look the way we did
我们睡的阁楼小卧室起火之后不久,男朋友叫醒了我。我们摔倒在了地板上,找不到五英尺外的房门。我们不断撞到墙壁和墙角,开始无法理解一切。我感觉自己像是被放在烤箱里烤一样,我的头垂到了地上,我意识到再也见不到我的儿子了,死亡有多难过。感觉过了很久很久,并且非常孤独。我男朋友在地板上找到了他的手机,打了911.消防队好像两秒钟之后就到了现场,但打不开前门。他们把手电筒照到窗户里,让他可以关掉空调,他关了。终于他们来到了楼上,我们爬向他们,他们直接把我们带到了烧伤科,因为他们也不知道我们变成了啥样。我很确信整栋医院都参观过我们两个,因为他们可能从没见过有人烧成我们这样还能活着出来的。
Boyfriend finally woke me up shortly after we had fallen asleep in a small upstairs bedroom that had a smouldering fire. After we collapsed on the floor and couldn't find the door that was not even five feet away, we kept hitting walls and corners and started to not comprehend anything. After feeling like I was baking in an oven I laid my head down on the floor thinking I'd never see my son again and how sad it was to die. It felt like eternity and felt very lonely. My boyfriend somehow found his phone on the floor, called 911. Fire department showed up in what felt like two seconds but couldn't break down the front door. They shined the flashlight up to window so he could kick out the AC unit, which he did. They finally came upstairs and we crawled to them and they took us straight to the burn unit since they didn't know what shape we were in. I'm pretty sure the entire hospital toured through our room since they've never seen anyone make it out and look the way we did
我们睡的阁楼小卧室起火之后不久,男朋友叫醒了我。我们摔倒在了地板上,找不到五英尺外的房门。我们不断撞到墙壁和墙角,开始无法理解一切。我感觉自己像是被放在烤箱里烤一样,我的头垂到了地上,我意识到再也见不到我的儿子了,死亡有多难过。感觉过了很久很久,并且非常孤独。我男朋友在地板上找到了他的手机,打了911.消防队好像两秒钟之后就到了现场,但打不开前门。他们把手电筒照到窗户里,让他可以关掉空调,他关了。终于他们来到了楼上,我们爬向他们,他们直接把我们带到了烧伤科,因为他们也不知道我们变成了啥样。我很确信整栋医院都参观过我们两个,因为他们可能从没见过有人烧成我们这样还能活着出来的。
sklixlixink
I'm not sure anyone will see this, but if you ever find yourself in a smoke filled room and can't find a way out, put your hand on a wall and follow it. Eventually you'll get to the door. You can brute force any kind of maze with this. It's what firefighters are trained to do if they get lost.
我不太确定有没有人能读到这一条,假如你身处于一个充满烟雾的房间并且找不到出去的路,请把手放到墙上跟着墙走,你总会找到一扇门的。不论是什么样的迷宫,你都可以这样暴力破解。消防员接受的训练中,在迷路的情况下就是这样解决的。
I'm not sure anyone will see this, but if you ever find yourself in a smoke filled room and can't find a way out, put your hand on a wall and follow it. Eventually you'll get to the door. You can brute force any kind of maze with this. It's what firefighters are trained to do if they get lost.
我不太确定有没有人能读到这一条,假如你身处于一个充满烟雾的房间并且找不到出去的路,请把手放到墙上跟着墙走,你总会找到一扇门的。不论是什么样的迷宫,你都可以这样暴力破解。消防员接受的训练中,在迷路的情况下就是这样解决的。
YYZ-R32
As a firefighter, I’m amazed you made it out alive/without serious respiratory issues..thats amazing! That amount of smoke/heat without suffering smoke inhalation seems almost not plausible. Congrats on making it!
作为一名消防员,我很惊讶你能活着出来并且没有留下严重的呼吸道问题。这真的是太令人惊讶了!在这么大量的烟尘和热量的影响下还没有受到吸入烟尘的损伤,这几乎是不合理的。祝贺你们活了下来!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
As a firefighter, I’m amazed you made it out alive/without serious respiratory issues..thats amazing! That amount of smoke/heat without suffering smoke inhalation seems almost not plausible. Congrats on making it!
作为一名消防员,我很惊讶你能活着出来并且没有留下严重的呼吸道问题。这真的是太令人惊讶了!在这么大量的烟尘和热量的影响下还没有受到吸入烟尘的损伤,这几乎是不合理的。祝贺你们活了下来!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
sW0NT0N
When I was 18 I was driving through an intersection with the right of way (going 70 kmph, or 43.5 mph), a man in a blue Mazda-3 hatchback decided to run the red light turning left. He was so close to me that I could see the whites of his eyes, and in a split second I thought "I'm about to T-Bone this guy, driver side door and he is going to die". Instinctively I yanked on the wheel and swerved to the right and instantly went over the curb and off the road, onto someones lawn. I slammed the brakes but because I was on grass the tires locked and the car kept momentum. I went through their wooden fence and garden, and straight into the brick wall on the side of their house. As soon as I went off the road, I 100% thought I was going to die. My life didn't flash before my eyes, but people close to me did. It could have only been a second or two but time seemed to slow down and my brain was racing. I thought about how my girlfriend would react, what my parents would say, what my friends would think, etc. When the car hit the wall it punched a few bricks out of place and the entire front end of the vehicle caved in. The windows shattered, the tires exploded, the doors bent into an L shape and the car started to fill with smoke, however the radio was still playing Vicarious by Tool. I was concussed by the airbag, broke my nose, jaw, two fingers, had whiplash and my left knee was dislocated. I was in shock and couldn't believe that what just happened was real, and so I just sat there kinda freaking out. A group of parents from a birthday party across the street saw what happened and ran to the car and pulled me from it as they thought it was about to catch fire. The man in the Mazda-3 drove away. If it wasn't for the testimony of those parents who told the police they witnessed the man run the intersection and that I didn't do anything wrong, I would have been completely liable for all of the property damage and additionally insurance would not have replaced the vehicle as it would have been deemed at-fault. I am glad nobody else got hurt.
在我18岁的那年,我在有路权的情况下驶过一个十字路口,时速是70公里每小时。一个开着蓝色掀背马自达3的男人决定闯红灯左转。他离我近到我能看见他的眼白,在刹那之间我想“我马上会直直地撞到他的侧面,撞进驾驶席一侧的门,并且他会死”。我本能地往右猛打方向盘,瞬间就冲过了人行道,跑进了某人的草坪里。我猛踩刹车,但因为我开进了草地,虽然轮胎不转了但是车仍然有向前的动量。我冲过了他们家的木栅栏和花园,径直撞到了房子一侧的砖墙上。在我的车驶离道路的那一刻,我100%觉得自己要死了。我没看见人生的走马灯,但我看见了那些和我亲近的人。可能前后只有一两秒钟的时间,但在我看来时间似乎慢了下来,我的大脑在飞速运转。我想到我的女朋友会如何反应,我的父母会说什么,我的朋友会怎么想,等等。在车子撞到墙上之后,有几块砖被撞了出去,车的前部整个嵌进了砖墙里。车窗碎了,轮胎爆了,车门弯成了L型,车开始冒浓烟,然而车载音响仍然在播放Tool乐队的Vicarious。我撞到了气囊上,鼻子、下巴和两根手指骨折了,脖子受了伤,左膝盖脱位了。我当时惊呆了,不敢相信刚刚发生的一切是真实的,所以我就坐在那里,有点吓瘫了。街对面一群庆祝生日的孩子家长看到了事件前后,跑到了车子这里把我拽了出来,因为他们以为车子马上就要起火了。开马自达3的那个男的把车开走了。假如不是这些孩子家长告诉警察他们看见了那个男的闯红灯而我什么都没做错,那我就要为我造成的一切财产损失负责了,并且保险也不会给我报,因为这算我自己全责。我很庆幸只有我一个人受伤的世界达成了。
When I was 18 I was driving through an intersection with the right of way (going 70 kmph, or 43.5 mph), a man in a blue Mazda-3 hatchback decided to run the red light turning left. He was so close to me that I could see the whites of his eyes, and in a split second I thought "I'm about to T-Bone this guy, driver side door and he is going to die". Instinctively I yanked on the wheel and swerved to the right and instantly went over the curb and off the road, onto someones lawn. I slammed the brakes but because I was on grass the tires locked and the car kept momentum. I went through their wooden fence and garden, and straight into the brick wall on the side of their house. As soon as I went off the road, I 100% thought I was going to die. My life didn't flash before my eyes, but people close to me did. It could have only been a second or two but time seemed to slow down and my brain was racing. I thought about how my girlfriend would react, what my parents would say, what my friends would think, etc. When the car hit the wall it punched a few bricks out of place and the entire front end of the vehicle caved in. The windows shattered, the tires exploded, the doors bent into an L shape and the car started to fill with smoke, however the radio was still playing Vicarious by Tool. I was concussed by the airbag, broke my nose, jaw, two fingers, had whiplash and my left knee was dislocated. I was in shock and couldn't believe that what just happened was real, and so I just sat there kinda freaking out. A group of parents from a birthday party across the street saw what happened and ran to the car and pulled me from it as they thought it was about to catch fire. The man in the Mazda-3 drove away. If it wasn't for the testimony of those parents who told the police they witnessed the man run the intersection and that I didn't do anything wrong, I would have been completely liable for all of the property damage and additionally insurance would not have replaced the vehicle as it would have been deemed at-fault. I am glad nobody else got hurt.
在我18岁的那年,我在有路权的情况下驶过一个十字路口,时速是70公里每小时。一个开着蓝色掀背马自达3的男人决定闯红灯左转。他离我近到我能看见他的眼白,在刹那之间我想“我马上会直直地撞到他的侧面,撞进驾驶席一侧的门,并且他会死”。我本能地往右猛打方向盘,瞬间就冲过了人行道,跑进了某人的草坪里。我猛踩刹车,但因为我开进了草地,虽然轮胎不转了但是车仍然有向前的动量。我冲过了他们家的木栅栏和花园,径直撞到了房子一侧的砖墙上。在我的车驶离道路的那一刻,我100%觉得自己要死了。我没看见人生的走马灯,但我看见了那些和我亲近的人。可能前后只有一两秒钟的时间,但在我看来时间似乎慢了下来,我的大脑在飞速运转。我想到我的女朋友会如何反应,我的父母会说什么,我的朋友会怎么想,等等。在车子撞到墙上之后,有几块砖被撞了出去,车的前部整个嵌进了砖墙里。车窗碎了,轮胎爆了,车门弯成了L型,车开始冒浓烟,然而车载音响仍然在播放Tool乐队的Vicarious。我撞到了气囊上,鼻子、下巴和两根手指骨折了,脖子受了伤,左膝盖脱位了。我当时惊呆了,不敢相信刚刚发生的一切是真实的,所以我就坐在那里,有点吓瘫了。街对面一群庆祝生日的孩子家长看到了事件前后,跑到了车子这里把我拽了出来,因为他们以为车子马上就要起火了。开马自达3的那个男的把车开走了。假如不是这些孩子家长告诉警察他们看见了那个男的闯红灯而我什么都没做错,那我就要为我造成的一切财产损失负责了,并且保险也不会给我报,因为这算我自己全责。我很庆幸只有我一个人受伤的世界达成了。
lipp79
Man that's awesome there were witnesses. I was glad to get to that part because as I was reading you going onto the lawn and hitting the wall, I was thinking, "That's such crap that they would get dinged by their insurance for something not their fault". That's the fucking shitty part about insurance. If you avoid the accident that would have been caused by a reckless driver and they take off, you're screwed with damages to your vehicle for being the one who did nothing wrong.
我草,有目击证人真的是太棒了(译注:真就没有监控呗?)。我看到这一段非常高兴,因为我读到你冲进草坪撞到墙上的时候,我就在想,“这都tm什么烂事儿啊,这孩子要因为不是自己的错误而得不到保险赔偿了”。这就是保险最tm草蛋的地方。假如你避免了一场不好好开车的司机可能造成的事故,而他们跑了,那你这个什么都没做错的人反倒要赔偿你自己车子的损失。
Man that's awesome there were witnesses. I was glad to get to that part because as I was reading you going onto the lawn and hitting the wall, I was thinking, "That's such crap that they would get dinged by their insurance for something not their fault". That's the fucking shitty part about insurance. If you avoid the accident that would have been caused by a reckless driver and they take off, you're screwed with damages to your vehicle for being the one who did nothing wrong.
我草,有目击证人真的是太棒了(译注:真就没有监控呗?)。我看到这一段非常高兴,因为我读到你冲进草坪撞到墙上的时候,我就在想,“这都tm什么烂事儿啊,这孩子要因为不是自己的错误而得不到保险赔偿了”。这就是保险最tm草蛋的地方。假如你避免了一场不好好开车的司机可能造成的事故,而他们跑了,那你这个什么都没做错的人反倒要赔偿你自己车子的损失。
bacondr
When both the stewardess and pilot at different times came on the loud speaker of the plane saying they are doing their best to land safely. Then seeing the fire engines and other emergency vehicles on the runway waiting for us. The plane landed fine but as it was going for the landing a weird calm came over me because I knew I wasn't going to make it and that was fine.
空乘和机长在不同的时刻用机舱内的广播告诉乘客他们在尽力让飞机安全降落。然后看见引擎着了火,其他应急车辆在跑道上等着我们。飞机平稳着陆了,不过在着陆的过程中我感到了一种古怪的平和,因为我知道我活不下去了,但这没关系。
When both the stewardess and pilot at different times came on the loud speaker of the plane saying they are doing their best to land safely. Then seeing the fire engines and other emergency vehicles on the runway waiting for us. The plane landed fine but as it was going for the landing a weird calm came over me because I knew I wasn't going to make it and that was fine.
空乘和机长在不同的时刻用机舱内的广播告诉乘客他们在尽力让飞机安全降落。然后看见引擎着了火,其他应急车辆在跑道上等着我们。飞机平稳着陆了,不过在着陆的过程中我感到了一种古怪的平和,因为我知道我活不下去了,但这没关系。
andhowsherbush
I was drunk and running in the woods when bam, barb wire fence straight to the throat. The last thing I remember I couldn't breathe and was passing out and there was blood squirting from my neck. Woke up an hour later and walked home looking like a murder victim.
我当时喝醉了,在树林里到处跑,然后梆一下子,我撞到了铁丝网,铁丝扎进了我的喉咙里。我记得的最后一件事是自己无法呼吸,要晕过去了,有血从我脖子上冒出来。一小时后我醒了过来,走回了家,看起来像个谋杀案受害人一样。
I was drunk and running in the woods when bam, barb wire fence straight to the throat. The last thing I remember I couldn't breathe and was passing out and there was blood squirting from my neck. Woke up an hour later and walked home looking like a murder victim.
我当时喝醉了,在树林里到处跑,然后梆一下子,我撞到了铁丝网,铁丝扎进了我的喉咙里。我记得的最后一件事是自己无法呼吸,要晕过去了,有血从我脖子上冒出来。一小时后我醒了过来,走回了家,看起来像个谋杀案受害人一样。
Vocal_Breaker
I had leg cramp and a momentary blackout when swimming in a diving pool when I was 16. I was really active that I overexert my limit.
我16岁那年在潜泳池里游泳的时候腿抽筋了,晕过去了一阵子。当时我太兴奋了,超过了自己的体能上限。
I had leg cramp and a momentary blackout when swimming in a diving pool when I was 16. I was really active that I overexert my limit.
我16岁那年在潜泳池里游泳的时候腿抽筋了,晕过去了一阵子。当时我太兴奋了,超过了自己的体能上限。
Surprisingly I didn't really panicked. Just the dreadful thought: "Oh shit, I'm fucked".
令我惊讶的是我真的没感到恐慌。只有这种可怕的想法:“我草,这下完犊子了。”
令我惊讶的是我真的没感到恐慌。只有这种可怕的想法:“我草,这下完犊子了。”
Funny thing is that I didn't really wingle my hands out of the pool panickingly like I usually see in the tv, just silently sinking.
好笑的是我也没有真的像电视里一样把我的手伸出去到处拍打,我只是安静地在往下沉。
好笑的是我也没有真的像电视里一样把我的手伸出去到处拍打,我只是安静地在往下沉。
Good thing the pool guard on-duty noticed me and went for my rescue by pulling me out.
好在值班的救生员注意到了我,把我从水里拖了出来。
好在值班的救生员注意到了我,把我从水里拖了出来。
Really wish I thanked the guard more that he saved me instead of me cluelessly sitting outside the lobby after the accident.
我真的觉得自己应该多对那个救生员表达一些感谢,因为他没有在大厅外头坐着,而是真的把我救了下来。
我真的觉得自己应该多对那个救生员表达一些感谢,因为他没有在大厅外头坐着,而是真的把我救了下来。
STANDOTSUKAI
The thing is, very rarely do people flail their hands in panic when they drown. Usually they just stay still with their mouth and nose submerged underwater. What you want to look for is not the panic, but the responsiveness.
事实是人们在溺水之后很少有真的伸手到处拍水的。通常他们只会安静地站着,鼻子和嘴巴都淹没在水面以下。你在找溺水者的时候不应该盯着谁恐慌,而是谁没有反应。
The thing is, very rarely do people flail their hands in panic when they drown. Usually they just stay still with their mouth and nose submerged underwater. What you want to look for is not the panic, but the responsiveness.
事实是人们在溺水之后很少有真的伸手到处拍水的。通常他们只会安静地站着,鼻子和嘴巴都淹没在水面以下。你在找溺水者的时候不应该盯着谁恐慌,而是谁没有反应。
soihavereditnow
Hi just to add to this I used to be a lifeguard and one of the main things I learned is that this is 100% true. Over the course of two years I have 13 saves and only 1-2 flailed their arms. I had someone swimming laps for 3+ hours start drowning because of a leg cramp, they had swam in front of me for both years I worked there for hours, but the leg cramp took them out. Also most saves came from clueless parents, I had one kid look me dead in the eye, jump into the deep end (16 feet) and take his life jacket off. He was 2, couldn’t swim, and his mom had taken him to the pool, left him there and was going to come get him later. Also little fun fact, if there are two diving boards, and one life guard watching, and neither you, or the person on the other diving board can swim, please, and I mean please go one at a time. I still have a scar from where two little kids jumped at the same time, and when I got to one, the first instinct is to get out of the water, so they climb you. So I got climbed by a 6 year old girl, who wrapped her body around half my face and trapped an arm against my side, and then I got to her 9 year old brother (also drowning) who wrapped his legs around one of mine, trapped my other arm and wrapped his body around my NOW blocked face. If their parents where paying attention, maybe I wouldn’t have a scar on my back from where one of them gouged their finger nails into it trying to escape….
嘿我想补充几点,我以前当过救生员,最重要的就是你说的这个是100%准确的。我在当救生员的两年里救过13个人,只有一两个人当时在挥手。我救过一个在水里游了三个多小时,结果因为腿抽筋开始溺水的,他们在我面前游了好几年,每次都是几小时的游,但抽筋还是把他们拽下水去了。还有绝大多数救援是因为孩子家长不懂事,我救过一个孩子,他当时死死地盯着我,一下跳进了深水区(16英尺)然后把他的救生衣给脱了。他当时两岁,不会游泳,他妈妈带他去泳池,让他在那自己一个人玩,等会来接他。还有个有趣的小事实,假如你们有两个冲浪板,但是只有一个救生员在岗,并且你和另一个人都不会游泳的话,那我求你们一次一次来。我身上现在还有个伤疤,是两个小孩子一起跳下水,我去救其中一个人的时候,他的本能就是跑出水体,所以他们会往你身上爬,所以我身上爬了一个6岁的小女孩,她把整个身子都缠到了我的半张脸上,一只胳膊卡在了我的体侧,然后我又救了他九岁的哥哥(也溺水了),他把他的腿缠到了我的腿上,把我另一只胳膊也卡住了,并且他的身子也爬到了我现在已经被挡住的脸上。假如他们的家长当时留神了的话,或许我的后背就不至于留下一道疤了,是因为当时他们两个有一个太想逃走,把指甲抠进了我的后背。
Hi just to add to this I used to be a lifeguard and one of the main things I learned is that this is 100% true. Over the course of two years I have 13 saves and only 1-2 flailed their arms. I had someone swimming laps for 3+ hours start drowning because of a leg cramp, they had swam in front of me for both years I worked there for hours, but the leg cramp took them out. Also most saves came from clueless parents, I had one kid look me dead in the eye, jump into the deep end (16 feet) and take his life jacket off. He was 2, couldn’t swim, and his mom had taken him to the pool, left him there and was going to come get him later. Also little fun fact, if there are two diving boards, and one life guard watching, and neither you, or the person on the other diving board can swim, please, and I mean please go one at a time. I still have a scar from where two little kids jumped at the same time, and when I got to one, the first instinct is to get out of the water, so they climb you. So I got climbed by a 6 year old girl, who wrapped her body around half my face and trapped an arm against my side, and then I got to her 9 year old brother (also drowning) who wrapped his legs around one of mine, trapped my other arm and wrapped his body around my NOW blocked face. If their parents where paying attention, maybe I wouldn’t have a scar on my back from where one of them gouged their finger nails into it trying to escape….
嘿我想补充几点,我以前当过救生员,最重要的就是你说的这个是100%准确的。我在当救生员的两年里救过13个人,只有一两个人当时在挥手。我救过一个在水里游了三个多小时,结果因为腿抽筋开始溺水的,他们在我面前游了好几年,每次都是几小时的游,但抽筋还是把他们拽下水去了。还有绝大多数救援是因为孩子家长不懂事,我救过一个孩子,他当时死死地盯着我,一下跳进了深水区(16英尺)然后把他的救生衣给脱了。他当时两岁,不会游泳,他妈妈带他去泳池,让他在那自己一个人玩,等会来接他。还有个有趣的小事实,假如你们有两个冲浪板,但是只有一个救生员在岗,并且你和另一个人都不会游泳的话,那我求你们一次一次来。我身上现在还有个伤疤,是两个小孩子一起跳下水,我去救其中一个人的时候,他的本能就是跑出水体,所以他们会往你身上爬,所以我身上爬了一个6岁的小女孩,她把整个身子都缠到了我的半张脸上,一只胳膊卡在了我的体侧,然后我又救了他九岁的哥哥(也溺水了),他把他的腿缠到了我的腿上,把我另一只胳膊也卡住了,并且他的身子也爬到了我现在已经被挡住的脸上。假如他们的家长当时留神了的话,或许我的后背就不至于留下一道疤了,是因为当时他们两个有一个太想逃走,把指甲抠进了我的后背。
be safe with water and watch your kids people!
在水下一定要注意安全,并且看好你们的孩子,各位!
在水下一定要注意安全,并且看好你们的孩子,各位!
[dexed]
Once as a kid I was in the backyard swimming while my family was nearby eating dinner at a round table. Most had their backs to me, but I was like 11 and an experienced swimmer. I got into a toddlers float with leg holes. It ended up flipping over and I was stuck in it. My legs wouldn’t come out of the leg holes. I kicked and thrashed as much as I could, but I was so stuck. And you can’t hear someone screaming under water. So many thoughts ran through my head…mostly how sad I was that my parents were about to find me dead in a matter of minutes and how they’d never forgive themselves for allowing me to silently drown as they talked with friends.
我还是孩子的时候,在后花园的泳池里有用,我的家人们在附近围着圆桌吃饭。基本上都是背朝着我,但我当时11岁,水性还不错。我穿着那种有腿洞的婴幼儿浮板下了水,结果浮板底朝天翻了过去,我卡在水下了。我的腿卡在洞里出不去。我尽全力蹬腿拍水,但我卡得太严实了。并且你是听不见水下的人的呼救的。我的脑海中闪过无数想法……基本上都是我的父母几分钟后会发现我死了,他们会因为自己的孩子在身边无声地溺亡,而自己和朋友谈笑风生而一辈子都无法原谅自己,等等。
Once as a kid I was in the backyard swimming while my family was nearby eating dinner at a round table. Most had their backs to me, but I was like 11 and an experienced swimmer. I got into a toddlers float with leg holes. It ended up flipping over and I was stuck in it. My legs wouldn’t come out of the leg holes. I kicked and thrashed as much as I could, but I was so stuck. And you can’t hear someone screaming under water. So many thoughts ran through my head…mostly how sad I was that my parents were about to find me dead in a matter of minutes and how they’d never forgive themselves for allowing me to silently drown as they talked with friends.
我还是孩子的时候,在后花园的泳池里有用,我的家人们在附近围着圆桌吃饭。基本上都是背朝着我,但我当时11岁,水性还不错。我穿着那种有腿洞的婴幼儿浮板下了水,结果浮板底朝天翻了过去,我卡在水下了。我的腿卡在洞里出不去。我尽全力蹬腿拍水,但我卡得太严实了。并且你是听不见水下的人的呼救的。我的脑海中闪过无数想法……基本上都是我的父母几分钟后会发现我死了,他们会因为自己的孩子在身边无声地溺亡,而自己和朋友谈笑风生而一辈子都无法原谅自己,等等。
I tried one more time to kick with all of my might. One leg slipped out and I was able to get the other out after. I was fine. Totally fucking spooked, but physically ok.
我用尽全力踢了最后一次。终于有一条腿滑了出来,我之后把另一条也弄了出来。我一点事也没有。吓得人都傻了,但是身体上没出问题。
我用尽全力踢了最后一次。终于有一条腿滑了出来,我之后把另一条也弄了出来。我一点事也没有。吓得人都傻了,但是身体上没出问题。
UnseemingOwl
Did you tell them what happened?
你告诉他们当时发生什么了吗?
Did you tell them what happened?
你告诉他们当时发生什么了吗?
I have a similar story. I was single-digit age and for some reason I removed my life jacket while on our family’s boat with my parents. I was attempting to sit on a the little board that sticks off the back for climbing onto when I toppled off into the water. I was still in swimming classes at the time and couldn’t do much but doggy paddle. I was bobbing up and down in the water and I couldn’t get enough air to scream in between coming up for air. I was little and got panicked and tired really quickly and began to sink, one surfacing at a time, until I couldn’t surface anymore and realized it completely. I thought about my parents on the boat who didn’t know I was gone and wondered when they’d realize I was missing and if they’d find me. A big grey fish swam by and I saw my mom dive in just as everything went dark. I woke up on the boat in a towel.
我也经历过类似的事情。当时我只有几岁大,不知道为什么,我在和父母做自己家的船的时候把我的救生衣解开了。我坐在一个从船尾伸出去的跳板上,结果掉进了水里。我当时仍然在学游泳课,除了狗刨什么都不会。我在水里上下漂浮,在换气的时候没有足够的空气让我喊叫。我当时太小了,受到了惊吓,很快就用尽了力气,开始往下沉,一次往上浮一下,直到我意识到自己再也浮不上去。我想到我在船上的父母,他们不知道我走了,并且我在想他们会不会发现我消失了,能不能找到我。一条大灰鱼从我的身旁游过,在一切陷入黑暗之前我看到我的妈妈潜了下来。我在船上的一条毛巾里醒了过来。
我也经历过类似的事情。当时我只有几岁大,不知道为什么,我在和父母做自己家的船的时候把我的救生衣解开了。我坐在一个从船尾伸出去的跳板上,结果掉进了水里。我当时仍然在学游泳课,除了狗刨什么都不会。我在水里上下漂浮,在换气的时候没有足够的空气让我喊叫。我当时太小了,受到了惊吓,很快就用尽了力气,开始往下沉,一次往上浮一下,直到我意识到自己再也浮不上去。我想到我在船上的父母,他们不知道我走了,并且我在想他们会不会发现我消失了,能不能找到我。一条大灰鱼从我的身旁游过,在一切陷入黑暗之前我看到我的妈妈潜了下来。我在船上的一条毛巾里醒了过来。
[dexed]
I ran out of the pool and told them, but I feel like they didn’t take me all that seriously since I was just a kid talking a mile a minute. They probably thought I was being dramatic.
我跑出泳池之后告诉了他们,但我感觉他们好像没当真,因为我当时也只是个孩子,经常说瞎话。他们可能觉得我在夸大其词。
I ran out of the pool and told them, but I feel like they didn’t take me all that seriously since I was just a kid talking a mile a minute. They probably thought I was being dramatic.
我跑出泳池之后告诉了他们,但我感觉他们好像没当真,因为我当时也只是个孩子,经常说瞎话。他们可能觉得我在夸大其词。
Near drowning experiences are absolutely horrifying. I’m sorry that happened to you. I think what’s scariest is that I had been swimming since the age of 4. My parents thought I was safe. They did all the right things. But I was still a kid that did a stupid thing and my swimming skills didn’t make a difference here. I just remember feeling so hopeless and in these situations 30 seconds feels like an eternity. You can never be too careful.
接近溺亡的体验真的非常吓人。我很遗憾这种事情同样发生到了你的身上。我觉得最可怕的是我从四岁就开始游泳了。我的家人我觉得我没事。他们也做了所有正确的事情。但我仍然是个孩子,做了一件蠢事,并且我的游泳技巧也派不上用场。我只记得当时无比的绝望,并且在这种情况下30秒都像是一辈子一样。你再小心也不为过。
接近溺亡的体验真的非常吓人。我很遗憾这种事情同样发生到了你的身上。我觉得最可怕的是我从四岁就开始游泳了。我的家人我觉得我没事。他们也做了所有正确的事情。但我仍然是个孩子,做了一件蠢事,并且我的游泳技巧也派不上用场。我只记得当时无比的绝望,并且在这种情况下30秒都像是一辈子一样。你再小心也不为过。
很赞 0
收藏