英法海峡移民船沉没,造成过去以来最多的27人死亡
2021-11-26 user9101 16929
正文翻译

英仏海峡で移民ボート沈没、過去最悪の27人死亡

英法海峡移民船沉没,造成过去以来最多的27人死亡

【AFP=時事】仏北部カレー(Calais)沖のイギリス海峡(English Channel)で24日、フランスから英国へ渡ろうとした移民を乗せたボートが沈没し、少なくとも27人が死亡した。同海峡を渡る移民が増加した2018年以降に起きた同様の事故では最悪の死者数となった。

【法新社时事】24日,在法国北部加来附近海域的英国海峡(English Channel),一艘载有移民的小船在从法国去往英国的航路上沉没,造成至少27人死亡。这是2018年渡过该海峡的移民增加后,发生的同样事故中死亡人数最多的一起。

仏警察によると、ボートは約50人を乗せ、カレー東郊のダンケルク(Dunkirk)から出発していた。仏内務省は、漁師からの通報を受け出動した巡視船が、海上で遺体や意識不明の人々を発見したと発表。地元当局によれば、ヘリコプター3機とボート3隻による捜索が行われている。

据法国警察消息称,该船载有约50人,从加来东郊的丹克尔出发。法国内务部发表消息称,收到渔夫报警而出动的巡逻船在海上发现了遗体和已经昏迷的人。据当地政府透露,正在派遣3架直升机和3艘船进行搜救。

エマニュエル・マクロン(Emmanuel Macron)仏大統領は、フランスはイギリス海峡を「墓場」にはしないと述べ、責任の所在を明らかにすると宣言した。

法国总统埃马纽埃尔·马克龙表示,法国不会把英国海峡当作“墓地”,并宣称将明确责任所在。

仏検察当局は、過失致死の疑いで捜査を開始。ボリス・ジョンソン(Boris Johnson)英首相は緊急会議を開いた。

法国检察当局以过失致死的嫌疑开始调查。英国首相鲍里斯·约翰逊召开了紧急会议。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


現地に向かったジェラルド・ダルマナン(Gerald Darmanin)仏内相はツイッター(Twitter)への投稿で、この事故で「多数の人々」が亡くなったとし、密航業者を厳しく非難した。

前往当地的法国内政部部长达尔马宁在推特上投稿,表示“很多人”在这次事故中死亡,严厉谴责了偷渡业者。

评论翻译
吉田徹 認証済み

同志社大学政策学部教授
報告

イギリス海峡を渡って英国に渡るルートは最近多く利用されるようになり、対岸のケント海岸に到達した移民は1000人以上と、最近では記録的な数になっている。
ブレグジットがあれば移民流入は抑制される、と喧伝されたにも係わらず、依然として英国入国の流れが止まらないことに有権者苛立っており、保守党(与党)支持者の6割が国政の課題として移民流入を挙げており、8割は政府は無策だと世論調査で回答している。
2010年代半ばの移民・難民の受け入れに消極的だった欧州世論の意識を変えたのはトルコ海岸に打ち上げられた、当時5歳のシリア人のアラン君の溺死写真だった。この報道を覚えている人も多いのではないか。国境を渡ろうとする溺死がなければ物事が動かないという事態だけは避けたい

最近,通过英国海峡到英国的航线被广泛利用,到达对岸肯特海岸的移民达到了1000人以上,创下了最近有数据记载以来的新高。
虽然有宣传说只要英国脱欧就可以抑制移民的流入,但移民依然持续进入英国无法停止这一点让选民们很焦躁。舆论调查显示,保守党(执政党)支持者中的6成把移民流入当作国家政治的课题,8成认为政府对此毫无对策。
改变了2010年代对接受移民、难民消极的欧洲舆论意识的,是被冲到土耳其海岸的当时5岁叙利亚人阿兰溺死的照片。很多人都记得这个报道吧。我想应该避免只有出现这种跨越国境的溺死才引起改变的情况

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


mic*****
移民にとってイギリスはそんなにも
魅力的に映っているのかな
島国にいくには大変だよね
周りは海だから密入国となるとね
日本にもベトナム難民が押し寄せてきた過去がありますよね 小さな船にたくさんの人々を乗せて
日本政府は一時滞在で受け入れて次の国へ送り出していたけれど
今は難民が溢れすぎて受け入れ国は多難ですよね
大変な時代ですね

对于移民来说,英国并没有那么大的魅力吧。
要去岛国可不容易啊。
因为周围是海,所以要偷渡入境。
日本曾经也有越南难民蜂拥而至的时候吧,让很多人坐在小船上那种。
日本政府允许暂时滞留并送到了下一个国家。
现在难民太多了,接纳国也是吃不消啊。
真是个不容易的时代啊。

姫路のホリエモン
きれい事言わずに、難民は受け容れない。
不法入国者は銃を持って対処すると言えば、来なくなるよ。
それがお互いのためさ。

我不说漂亮话,我认为不能接受难民。
如果对非法入境者拿着枪处理的话,他们就不会来了。
拿枪是为了彼此都好。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


********
”移民”というけれど”密入国者”ではないでしょうか。
”移民”は正規のルートで居住を目的に入国する方を指すような印象です。
”難民”とは言わないので政治・戦争・宗教による逃避でもないいんしょうです。

虽说是“移民”,但应该是“偷渡者”吧。
“移民”是指通过正规途径以居住为目的进入某个国家的人。
因为没有说是“难民”,所以他们也不是因为政治、战争、宗教而避难的人。

tak*****
微かな夢を求めて危険や寒さにもめげずに渡っていくんだよな貧しい人達は。日本人が夢を求めて我先に満州へ向かって挙げ句に取り残されて散々な目に遭った過去がある、憂き目をみるのはいつの世も下層階級の人達だ、悲しい。

穷苦的人们为了追求卑微的梦想,不畏危险和寒冷而去渡过海峡。日本人曾经为了追求梦想而争先恐后地赶赴满洲,结果却遭受不幸,世世代代被困于下层阶级的人们真是太悲惨了。

mam*****
岸田政権のままだと日本もこうなります。
今だって入管管理局には沢山の不法滞在者が滞留しているとか。

如果继续岸田执政的话,日本也迟早会变成这样。
现在入境管理局也有很多非法滞留者。
猿島

フランスが移民の上陸を拒否したからイギリスに向かったのかな。でもイギリスはEUから離れて移民の入国を厳しくしていると思うけど。移民はどんどん受け入れると言ったメルケルのドイツが受け入れるべきだ。

法国拒绝移民登陆,所以才去英国的吧。但是我觉得英国脱欧之后对移民入境变得严格了。默克尔不是说会不断接受移民的吗,德国应该接受这些人。
葛葉

申し訳ないが、移民を恒常的かつ多量に送り出す国にはペナルティを課さないと、自国で支えきれない人口を他国に押し付けるってスタイルが出てくるのでは無いかな。
それでローマが滅んでいるわけで、先進国の人口抑制よりもそっちの方の対策もいるのでは無いかな。

很抱歉我要这么说,对于经常性且大量输送移民的国家,如果不给予处罚的话,就会把自己国家无法支撑的人口强加给其他国家。
这就是罗马为什么灭亡,比起控制发达国家的人口,那边(发展中国家)的政策更重要吧。

●●●
ヨーロッパは、移民問題で紛争している。
ドイツは、移民を受け入れすぎて、政権はやぶれ、ナチリズムも復活するほど。
移民受け入れ拒否も行わないと、ヨーロッパは崩壊するかも。
テロも増えるしいいことはない。

欧洲在移民问题上发生纠纷。
德国接受了太多移民,政权崩溃,甚至还有纳粹主义复燃的迹象。
如果不拒绝接受移民的话,欧洲可能会崩溃。
恐怖活动也增加了,这群人真是没什么好事。

afx*****
ヨーロッパではテロが起こってるので、警戒を強めてるんでしょうね。
移民に混じって来るから善良な人と見分けが付かない。
戦争を続けてる国々にいつも嫌悪します。

欧洲发生了恐怖袭击,所以才加强了警戒吧。
因为移民鱼龙混杂,所以分不清谁是好人谁是坏人。
我总是讨厌一直进行战争的国家。

n77*****
自国を捨てて難民として来たが、このような形で死ぬのであれば、自国の改革をして英雄になることもありうるかも。どこの国でも、勇者が現れると、ともに多くの犠牲でよくなった国も沢山ある。

放弃自己的国家作为难民而来,如果以这样的形式死去的话,也有可能会促使本国改革而成为英雄。无论在哪个国家,勇者出现后,伴随着众多的牺牲也会逐渐让国家变得更好。

很赞 1
收藏