你曾经让老师被开除过吗(一)
正文翻译
Have you ever gotten a teacher fired?
你曾经让老师被开除过吗?
Have you ever gotten a teacher fired?
你曾经让老师被开除过吗?
评论翻译
Anonymous
There is a reason I am writing this anonymously.
This is not a story of righteousness, kindness, justice or virtue that Quorans love so much.
This is a true story of merciless, relentless, selfish, vindictive vengeance. I am aware of all the criticism that will come my way.
Some years back I stepped into an exam hall and got seated and all, waiting for it to start.
It was a tertiary-level examination, which made what happened next worse.
As everyone took their seats in the exam hall, the standard announcement came that no one is allowed to leave the exam hall and before the papers were given out, I suddenly remembered that my pen might have been out of ink.
I checked. It was.
我之所以匿名写这篇文章是有原因的。
这不是一个可兰经所热爱的关于正直、善良、正义或美德的故事。
这是一个残忍、无情、自私、复仇的真实故事。我知道我将受到的所有批评。
几年前,我走进一个考试大厅,坐了下来,等着考试开始。
这是一次三级考试,让接下来发生的事情变得更糟。
当每个人都在考场就座时,标准的通知传来,任何人都不得离开考场。在试卷分发之前,我突然想起我的钢笔可能已经没墨水了。
我检查过后确认是么一回事。
There is a reason I am writing this anonymously.
This is not a story of righteousness, kindness, justice or virtue that Quorans love so much.
This is a true story of merciless, relentless, selfish, vindictive vengeance. I am aware of all the criticism that will come my way.
Some years back I stepped into an exam hall and got seated and all, waiting for it to start.
It was a tertiary-level examination, which made what happened next worse.
As everyone took their seats in the exam hall, the standard announcement came that no one is allowed to leave the exam hall and before the papers were given out, I suddenly remembered that my pen might have been out of ink.
I checked. It was.
我之所以匿名写这篇文章是有原因的。
这不是一个可兰经所热爱的关于正直、善良、正义或美德的故事。
这是一个残忍、无情、自私、复仇的真实故事。我知道我将受到的所有批评。
几年前,我走进一个考试大厅,坐了下来,等着考试开始。
这是一次三级考试,让接下来发生的事情变得更糟。
当每个人都在考场就座时,标准的通知传来,任何人都不得离开考场。在试卷分发之前,我突然想起我的钢笔可能已经没墨水了。
我检查过后确认是么一回事。
So I immediately raised my hand and got the attention of the nearest invigilator.
This was a teacher who knew me, I took one of his classes and often played games or slept in them as I already learnt what he was teaching elsewhere. By some rules I still had to attend the class and exam. He had tried to humiliated me a few times by asking me questions when I was not paying attention but I managed to answer them correctly. I was otherwise never rude to him or made things difficult.
“Can I borrow a pen?” I asked.
His reply : “You come to an examination without a pen? Why did you bother to come at all? Don’t take the exam!”
Note he was not saying it with some stern look, he has a slight grin on his face.
I glared at him reflexively, I was not in a mood for jokes. Exam stress and lack of sleep.
“My pen ran out of ink and I forgot to replace it.”
“Whose fault is it you forgot? My fault? Why don’t you forgot to take the exam as well?”
所以我立即举手,引起了最近的监考人的注意。
这是一位认识我的老师,我上过他的一门课,经常玩游戏或睡觉,因为我已经在其他地方学过他他教的内容了。根据一些规定,我仍然必须上课和考试。他曾几次试图在我不注意的时候问我问题,以此羞辱我,但我成功地回答了正确的答案。除此之外,我从未对他无礼,也从未让事情变得困难。
“我能借支笔吗?”我问。
他的回答是:“你没有带笔来参加考试?你为什么要来?不要参加考试!”
注意:他并没有带着严厉的表情说这句话,他脸上露出一丝笑容。
我本能地瞪着他,我没心情开玩笑—考试压力和睡眠不足。
“我的钢笔没墨水了,我忘了换了。”
“你忘了是谁的错?我的错吗?你为什么不也忘了参加考试?”
This was a teacher who knew me, I took one of his classes and often played games or slept in them as I already learnt what he was teaching elsewhere. By some rules I still had to attend the class and exam. He had tried to humiliated me a few times by asking me questions when I was not paying attention but I managed to answer them correctly. I was otherwise never rude to him or made things difficult.
“Can I borrow a pen?” I asked.
His reply : “You come to an examination without a pen? Why did you bother to come at all? Don’t take the exam!”
Note he was not saying it with some stern look, he has a slight grin on his face.
I glared at him reflexively, I was not in a mood for jokes. Exam stress and lack of sleep.
“My pen ran out of ink and I forgot to replace it.”
“Whose fault is it you forgot? My fault? Why don’t you forgot to take the exam as well?”
所以我立即举手,引起了最近的监考人的注意。
这是一位认识我的老师,我上过他的一门课,经常玩游戏或睡觉,因为我已经在其他地方学过他他教的内容了。根据一些规定,我仍然必须上课和考试。他曾几次试图在我不注意的时候问我问题,以此羞辱我,但我成功地回答了正确的答案。除此之外,我从未对他无礼,也从未让事情变得困难。
“我能借支笔吗?”我问。
他的回答是:“你没有带笔来参加考试?你为什么要来?不要参加考试!”
注意:他并没有带着严厉的表情说这句话,他脸上露出一丝笑容。
我本能地瞪着他,我没心情开玩笑—考试压力和睡眠不足。
“我的钢笔没墨水了,我忘了换了。”
“你忘了是谁的错?我的错吗?你为什么不也忘了参加考试?”
I can only continue to glare at him and he gave me a smug look.
There were hundred of people in that dead silent exam hall and all of them were staring at me.
I was well aware of exam rules in the institute.
“Any attempt to communicate with another student will be considered cheating.”
These rules were strictly enforced. I couldn’t just turn around and ask my buddy for a pen.
I needed permission to borrow that pen and he knew it.
I asked him again for permission to borrow a pen to take the exam.
我只能继续瞪着他,他得意地看了我一眼。
寂静的考场里有上百人,他们都盯着我看。
我很清楚学院的考试规则。
“任何试图与其他学生交流的行为都将被视为作弊。”
这些规定得到了严格执行。我不能转身向我的朋友要支笔。
我需要得到许可才能借那支笔,他知道这一点。
我再次请求他允许借支笔参加考试。
There were hundred of people in that dead silent exam hall and all of them were staring at me.
I was well aware of exam rules in the institute.
“Any attempt to communicate with another student will be considered cheating.”
These rules were strictly enforced. I couldn’t just turn around and ask my buddy for a pen.
I needed permission to borrow that pen and he knew it.
I asked him again for permission to borrow a pen to take the exam.
我只能继续瞪着他,他得意地看了我一眼。
寂静的考场里有上百人,他们都盯着我看。
我很清楚学院的考试规则。
“任何试图与其他学生交流的行为都将被视为作弊。”
这些规定得到了严格执行。我不能转身向我的朋友要支笔。
我需要得到许可才能借那支笔,他知道这一点。
我再次请求他允许借支笔参加考试。
“No. It’s your own fault you were careless. You’re so smart right? Take the exam without a pen.” I think he added a soft “haha” at the end.
To better illustrate what possessed me to such extreme measures later. It was my last paper and also my hardest and most important paper. I hated the subject but I pushed myself both physically and mentally to ace it. 72 hours without sleep, I was at my weakest and most stressed out moment but I mustered my remaining strength to take this paper. Which might be the key factor I forgot about my pen.
And there this guy was, smirking right at me with every ounce of mockery he could possibly show. Stepping on all of my hard work in front of all my friends and hundreds of other students, showing everyone see how helpless I am to watch him ruin my academic progress while he looks right at me and enjoy it.
All because of what? I wasn’t attentive in his class?
The papers were being passed out, and I sat there with the exam scxt with no pen like an idiot, I looked at him, figuring it was time he would stop this cruel joke and let me borrow a pen.
He widened his smirk and tiled his head in a manner toward me, as if saying,
“不。你粗心是你自己的错。你不是很聪明吗?那就不用笔参加考试吧。”我想他在结尾加了一个柔和的“哈哈”。
为了更好地说明是什么让我后来采取了如此极端的措施。这是我的最后一篇论文,也是我最难、最重要的论文。我讨厌这门课,但我强迫自己在身体和精神上都要做好准备把它考好。72个小时没有睡觉了,我是在我最虚弱和压力最大的时刻,但我还是鼓足了剩余的力量来完成这篇论文。这可能是我忘记带笔的关键因素。
就是这个人,用他所能表现出的每一点嘲弄,对我笑个不停。当着我所有朋友和数百名其他学生的面,践踏我所有的努力,向大家展示我是多么无助地看着他毁了我的学业,而他却看着我,享受它。
都是因为我在他的课上不专心?
试卷正在分发,我像个白痴一样坐在那里,手里拿着考试稿,却没有钢笔。我看着他,觉得是时候让他停止这个残酷的玩笑,让我借支笔了。
他咧着嘴笑了笑,把头朝着我,好像在说:,
To better illustrate what possessed me to such extreme measures later. It was my last paper and also my hardest and most important paper. I hated the subject but I pushed myself both physically and mentally to ace it. 72 hours without sleep, I was at my weakest and most stressed out moment but I mustered my remaining strength to take this paper. Which might be the key factor I forgot about my pen.
And there this guy was, smirking right at me with every ounce of mockery he could possibly show. Stepping on all of my hard work in front of all my friends and hundreds of other students, showing everyone see how helpless I am to watch him ruin my academic progress while he looks right at me and enjoy it.
All because of what? I wasn’t attentive in his class?
The papers were being passed out, and I sat there with the exam scxt with no pen like an idiot, I looked at him, figuring it was time he would stop this cruel joke and let me borrow a pen.
He widened his smirk and tiled his head in a manner toward me, as if saying,
“不。你粗心是你自己的错。你不是很聪明吗?那就不用笔参加考试吧。”我想他在结尾加了一个柔和的“哈哈”。
为了更好地说明是什么让我后来采取了如此极端的措施。这是我的最后一篇论文,也是我最难、最重要的论文。我讨厌这门课,但我强迫自己在身体和精神上都要做好准备把它考好。72个小时没有睡觉了,我是在我最虚弱和压力最大的时刻,但我还是鼓足了剩余的力量来完成这篇论文。这可能是我忘记带笔的关键因素。
就是这个人,用他所能表现出的每一点嘲弄,对我笑个不停。当着我所有朋友和数百名其他学生的面,践踏我所有的努力,向大家展示我是多么无助地看着他毁了我的学业,而他却看着我,享受它。
都是因为我在他的课上不专心?
试卷正在分发,我像个白痴一样坐在那里,手里拿着考试稿,却没有钢笔。我看着他,觉得是时候让他停止这个残酷的玩笑,让我借支笔了。
他咧着嘴笑了笑,把头朝着我,好像在说:,
“What are you going to about it?”
Not only was he was serious about not letting me borrow a pen and making me get a zero for the paper, he is provoking me to make a scene on the spot and get myself into trouble.
He didn’t just refuse to allow me to borrow a pen.
He genuinely intended to inflict severe harm and humiliation on me while enjoying it!
But in a great feat of self-control - I did not snap.
I was FUMING and my face was red hot from anger and exhaustion but I composed myself and uated my options calmly. I ignored him, raised my hand and waved at the next nearest invigilator until one came over, and she allowed me to borrow a pen.
Was it my fault that I didn’t make sure my pen had ink for an exam?
Of course. I was careless.
But did I deserve to be deliberately humiliated like that?
“你打算怎么办?”
他不仅是认真的,不让我借支笔,让我的论文得零分,他还怂恿我当场大吵大闹,给自己惹麻烦。
他不仅拒绝让我借支笔。
他真的想在享受的同时给我造成严重的伤害和羞辱!
但在自我控制的伟大壮举中,我没有崩溃。
我因为愤怒和疲惫气得满脸通红,但我镇定自若,冷静地评估我的选择。我不理他,举起手向最近的监考人挥手,直到有一个监考人走过来,她允许我借支笔。
是我的错吗,我没有确保我的钢笔有墨水?
当然我太粗心了。
但我真的应该被故意这样羞辱吗?
Not only was he was serious about not letting me borrow a pen and making me get a zero for the paper, he is provoking me to make a scene on the spot and get myself into trouble.
He didn’t just refuse to allow me to borrow a pen.
He genuinely intended to inflict severe harm and humiliation on me while enjoying it!
But in a great feat of self-control - I did not snap.
I was FUMING and my face was red hot from anger and exhaustion but I composed myself and uated my options calmly. I ignored him, raised my hand and waved at the next nearest invigilator until one came over, and she allowed me to borrow a pen.
Was it my fault that I didn’t make sure my pen had ink for an exam?
Of course. I was careless.
But did I deserve to be deliberately humiliated like that?
“你打算怎么办?”
他不仅是认真的,不让我借支笔,让我的论文得零分,他还怂恿我当场大吵大闹,给自己惹麻烦。
他不仅拒绝让我借支笔。
他真的想在享受的同时给我造成严重的伤害和羞辱!
但在自我控制的伟大壮举中,我没有崩溃。
我因为愤怒和疲惫气得满脸通红,但我镇定自若,冷静地评估我的选择。我不理他,举起手向最近的监考人挥手,直到有一个监考人走过来,她允许我借支笔。
是我的错吗,我没有确保我的钢笔有墨水?
当然我太粗心了。
但我真的应该被故意这样羞辱吗?
Thankfully that was my last paper, with all the rage coursing through me it was really hard to focus.
Immediately after my exams, I had one clear goal in mind - To DESTROY that man.
Did I think he was a bad teacher who shouldn’t be educating the youth of my nation? Totally.
But I’m not going to give you some pretentious righteous crap to justify my actions since I’m anon.
I didn’t give a fuck who he was going to educate next. I just wanted to inflict an immense amount of pain and suffering to him because all I could feel was a burning desire for revenge for what he did to me and I didn’t care whether it was through his career or any otherwise.
I went all out. Legally though. I’m a law abiding citizen.
And also, one thing I never did do for revenge was involve my parents. They held high positions in government institutes and I was sure some action would have been taken if they had made the complain on my behalf. To be honest, because I knew it was a personal vendetta and not a legitimate concern that required the assistance of my parents and I felt that if I did I would become the stereotypical spoilt brat relying on the influence of my parents and any revenge I derive would be meaningless.
First thing I did was speak to my primary lecturer and complain.
谢天谢地,那是我的最后一篇论文,当时我情绪高涨,真的很难集中注意力。
考试一结束,我就有了一个明确的目标——摧毁那个人。
我是否认为他是一个不应该教育我国年轻人的坏老师?完全就是这样认为的。
但我不会给你一些自命不凡的正义的废话来为我的行为辩护,因为我就是我。
我才不管他下一步要教谁。我只是想给他造成巨大的痛苦和折磨,因为我能感觉到的只是一种强烈的复仇欲望—因为他对我所做的一切,我不在乎这是通过他的职业生涯还是其他方式。
我全力以赴。但从法律上来说。我是一个需要守法的公民。
还有一件事,为报复我从来没有让我的父母参与进来。他们在政府机构中担任要职,我相信如果他们代表我提出投诉,他们会采取一些行动。说实话,因为我知道这是个人恩怨,不是一个需要父母帮助的合理担忧,我觉得如果我这样做了,我会变成一个依赖父母影响的被惯坏的孩子,任何报复都毫无意义。
我做的第一件事就是和我的主讲师交谈并抱怨。
Immediately after my exams, I had one clear goal in mind - To DESTROY that man.
Did I think he was a bad teacher who shouldn’t be educating the youth of my nation? Totally.
But I’m not going to give you some pretentious righteous crap to justify my actions since I’m anon.
I didn’t give a fuck who he was going to educate next. I just wanted to inflict an immense amount of pain and suffering to him because all I could feel was a burning desire for revenge for what he did to me and I didn’t care whether it was through his career or any otherwise.
I went all out. Legally though. I’m a law abiding citizen.
And also, one thing I never did do for revenge was involve my parents. They held high positions in government institutes and I was sure some action would have been taken if they had made the complain on my behalf. To be honest, because I knew it was a personal vendetta and not a legitimate concern that required the assistance of my parents and I felt that if I did I would become the stereotypical spoilt brat relying on the influence of my parents and any revenge I derive would be meaningless.
First thing I did was speak to my primary lecturer and complain.
谢天谢地,那是我的最后一篇论文,当时我情绪高涨,真的很难集中注意力。
考试一结束,我就有了一个明确的目标——摧毁那个人。
我是否认为他是一个不应该教育我国年轻人的坏老师?完全就是这样认为的。
但我不会给你一些自命不凡的正义的废话来为我的行为辩护,因为我就是我。
我才不管他下一步要教谁。我只是想给他造成巨大的痛苦和折磨,因为我能感觉到的只是一种强烈的复仇欲望—因为他对我所做的一切,我不在乎这是通过他的职业生涯还是其他方式。
我全力以赴。但从法律上来说。我是一个需要守法的公民。
还有一件事,为报复我从来没有让我的父母参与进来。他们在政府机构中担任要职,我相信如果他们代表我提出投诉,他们会采取一些行动。说实话,因为我知道这是个人恩怨,不是一个需要父母帮助的合理担忧,我觉得如果我这样做了,我会变成一个依赖父母影响的被惯坏的孩子,任何报复都毫无意义。
我做的第一件事就是和我的主讲师交谈并抱怨。
I articulated my injustice to her as firmly as I could and made it clear that I would pursue this matter all the way. She reassured me that she would make things right.
Guess what, he made a joke out of it, said I was at fault for being careless and that he “just wanted to teach me a lesson” and would have let me borrow a pen later on. Despite my obxtions she made me drop the complaint.
I went on to speak to the head of department and even the dean of the faculty, shooting strongly worded complain emails about “unprofessional behavior unbecoming of a teacher in this fine institute” left right center.
Eventually the ruckus I made culminated in a meeting between myself, the dean and my mortal enemy, who painted a story of how I was an evil troublemaking student who constantly disrupts his class and he had tried in all his holy patience to educate in vain but he never gave up on me because he’s such a great educator. Rubbing in my face that I was being immature for something , sticking to his story of how he was “just trying to impress on me so that I would not be careless for important things in the future” and “I would have let him borrow a pen anyway”. The dean sided with him, and since I was allowed to take and pass the exam anyway, no further action was to be taken. I was forced to shake his hand. While he gave me that smug smirk which he knows I know what it meant.
It was always a long shot to go through the system, I’m betting by now some of you are wishing the story ended here, and the antagonist (me) is defeated without fulfilling his evil plans.
我尽可能坚定地向她表达了我的不公,并明确表示我将一路追查此事。她向我保证她会把事情办好的。
你猜怎么着,他说他开了个玩笑,说我粗心是错的,他“只是想给我一个教训”,后来会让我借支笔。尽管我提出反对意见,她还是让我放弃了投诉。
我接着与系主任甚至院主任进行了交谈,发送了措辞强硬的带有抱怨情绪电子邮件,内容是“教师不讲职业道德的行为配不上这所优秀的学院”。
最终,我引起的骚动在我、院长和我的死敌之间的一次会面中达到了高潮,他们讲述了我是一个邪恶的捣乱学生的故事,说我不断扰乱他的课堂,他用他所有神圣的耐心试图教育我,但徒劳无功,而且他从未放弃我,因为他是一个伟大的教育家。抚摸我的脸说,我太不成熟,坚持说他做对了,说他是如何“只是试图给我留下深刻印象,这样我就不会在未来的重要事情上粗心大意”和“无论如何我都会让他借支笔”。院长站在他的一边,既然我被允许参加并通过考试,就说明他没有采取进一步的行动。我被迫和他握手言和。当他对我得意地傻笑时,他知道我知道那是什么意思。
通过系统找回公道总是很难,我打赌现在你们中的一些人希望故事在这里结束,而对手(我)在没有实现其邪恶计划的情况下被击败。
Guess what, he made a joke out of it, said I was at fault for being careless and that he “just wanted to teach me a lesson” and would have let me borrow a pen later on. Despite my obxtions she made me drop the complaint.
I went on to speak to the head of department and even the dean of the faculty, shooting strongly worded complain emails about “unprofessional behavior unbecoming of a teacher in this fine institute” left right center.
Eventually the ruckus I made culminated in a meeting between myself, the dean and my mortal enemy, who painted a story of how I was an evil troublemaking student who constantly disrupts his class and he had tried in all his holy patience to educate in vain but he never gave up on me because he’s such a great educator. Rubbing in my face that I was being immature for something , sticking to his story of how he was “just trying to impress on me so that I would not be careless for important things in the future” and “I would have let him borrow a pen anyway”. The dean sided with him, and since I was allowed to take and pass the exam anyway, no further action was to be taken. I was forced to shake his hand. While he gave me that smug smirk which he knows I know what it meant.
It was always a long shot to go through the system, I’m betting by now some of you are wishing the story ended here, and the antagonist (me) is defeated without fulfilling his evil plans.
我尽可能坚定地向她表达了我的不公,并明确表示我将一路追查此事。她向我保证她会把事情办好的。
你猜怎么着,他说他开了个玩笑,说我粗心是错的,他“只是想给我一个教训”,后来会让我借支笔。尽管我提出反对意见,她还是让我放弃了投诉。
我接着与系主任甚至院主任进行了交谈,发送了措辞强硬的带有抱怨情绪电子邮件,内容是“教师不讲职业道德的行为配不上这所优秀的学院”。
最终,我引起的骚动在我、院长和我的死敌之间的一次会面中达到了高潮,他们讲述了我是一个邪恶的捣乱学生的故事,说我不断扰乱他的课堂,他用他所有神圣的耐心试图教育我,但徒劳无功,而且他从未放弃我,因为他是一个伟大的教育家。抚摸我的脸说,我太不成熟,坚持说他做对了,说他是如何“只是试图给我留下深刻印象,这样我就不会在未来的重要事情上粗心大意”和“无论如何我都会让他借支笔”。院长站在他的一边,既然我被允许参加并通过考试,就说明他没有采取进一步的行动。我被迫和他握手言和。当他对我得意地傻笑时,他知道我知道那是什么意思。
通过系统找回公道总是很难,我打赌现在你们中的一些人希望故事在这里结束,而对手(我)在没有实现其邪恶计划的情况下被击败。
Holidays began and I devoted extraordinary effort to finding a way to defeat my nemesis. I was a man of focus.
I read up on exam rules, school guidelines, ministry of education code of conduct for teachers, which I somehow obtained and even spoke to lawyers. There was no opening in the opponent’s defense.
I was not ready to admit defeat, such was my thirst for vengeance.
I had to think outside the box..
So I went through his facebook.
THOUSANDS OF PHOTOS AND COMMENTS.
METICULOUSLY.
He was a married man with kids, most of his content was beyond reproach, a few slightly suggestive comments at female students pictures but nothing that would get him into trouble. Some photos of being drunk but nothing that violates the ministry code of conduct.
I googled his phone numbers and emails, and then I ran them through every other search engine I knew again.
Pages upon pages of boring stuff at a car forum, trade listings, property sale etc, I checked them all.
Then came one mundane looking forum post with his personal email..something about asking for contacts..I must admit I was just about to call it quits as I clicked it.
假期开始了,我付出了非凡的努力来寻找战胜我的敌人的方法,我是一个专注的人。
我阅读了考试规则、学校指导方针、教育部教师行为准则,我不知怎么地获得了这些,甚至与律师交谈过,对手的防守让我没有空子可钻。
我还没有准备好承认失败,这就是我复仇的渴望。
我必须跳出框框去思考。
所以我浏览了他的facebook。
细致地看完了成千上万的照片和评论。
他是一个有孩子的已婚男子,他的大部分行为无可非议,在女学生的照片上发表了一些略带暗示的评论,但这不会让他陷入麻烦。一些喝醉的照片,夜没有违反该系里的行为准则。
我在谷歌上搜索了他的电话号码和电子邮件,然后又在我熟悉的其他搜索引擎上搜索了一遍。
在一个汽车论坛上,一页又一页无聊的东西,交易清单,房产销售等等,我都查过了。
然后,他在论坛上发了一篇平淡无奇的帖子,里面有他的个人邮箱地址。关于询问联系人......我必须承认,当我点击它的时候,我正要叫停它。
I read up on exam rules, school guidelines, ministry of education code of conduct for teachers, which I somehow obtained and even spoke to lawyers. There was no opening in the opponent’s defense.
I was not ready to admit defeat, such was my thirst for vengeance.
I had to think outside the box..
So I went through his facebook.
THOUSANDS OF PHOTOS AND COMMENTS.
METICULOUSLY.
He was a married man with kids, most of his content was beyond reproach, a few slightly suggestive comments at female students pictures but nothing that would get him into trouble. Some photos of being drunk but nothing that violates the ministry code of conduct.
I googled his phone numbers and emails, and then I ran them through every other search engine I knew again.
Pages upon pages of boring stuff at a car forum, trade listings, property sale etc, I checked them all.
Then came one mundane looking forum post with his personal email..something about asking for contacts..I must admit I was just about to call it quits as I clicked it.
假期开始了,我付出了非凡的努力来寻找战胜我的敌人的方法,我是一个专注的人。
我阅读了考试规则、学校指导方针、教育部教师行为准则,我不知怎么地获得了这些,甚至与律师交谈过,对手的防守让我没有空子可钻。
我还没有准备好承认失败,这就是我复仇的渴望。
我必须跳出框框去思考。
所以我浏览了他的facebook。
细致地看完了成千上万的照片和评论。
他是一个有孩子的已婚男子,他的大部分行为无可非议,在女学生的照片上发表了一些略带暗示的评论,但这不会让他陷入麻烦。一些喝醉的照片,夜没有违反该系里的行为准则。
我在谷歌上搜索了他的电话号码和电子邮件,然后又在我熟悉的其他搜索引擎上搜索了一遍。
在一个汽车论坛上,一页又一页无聊的东西,交易清单,房产销售等等,我都查过了。
然后,他在论坛上发了一篇平淡无奇的帖子,里面有他的个人邮箱地址。关于询问联系人......我必须承认,当我点击它的时候,我正要叫停它。
As I read the context of that forum post, fire from the depths of hell burned in my eyes. Metaphorical horns sprouted from my head and I gave a cliche maniac laugh.
My nemesis had made one fatal mistake, one chink in his armor and I found it..
That forum, despite its random sounding url, was a forum to discuss and advertise prostitution and his post asking for contacts, was in response to a review to some office lady escort!
He made the mistake of using his personal email (one that I managed to find anyway) there!
It was recent and upon closer inspection, there were multiple such posts and many reviews posted by the same user. Looks like my nemesis was one unfaithful philandering prick.
I found a vital opening and prepared to strike! But I reasoned I had to be thorough, anyone could have posted his email, heck he could accuse me of doing it, between the words of a squeaky clean family man teacher and a student with a well-profiled grudge against him, my odds were not good. I had to shackle him to that account publicly and let it be the proverbial stone that sinks him.
I contacted this local news website, it reported on sensational social news and wasn’t really respected, such as neighbors caught physically fighting on videos, nutjob hurling vulgarities randomly in public. However it got some uniformed personnel in trouble when they were photographed sitting on seats in the metro reserved for handicapped and pregnant passengers, so you could see why I chose them.
当我读到论坛帖子的背景时,地狱深处的火焰在我眼中燃烧。隐喻性的角从我的头上长出来,我发出了一声老套的狂笑。
我的死敌犯了一个致命的错误,他的盔甲上有一个裂缝,并且被我发现了。
尽管这个论坛的名字l听起来很随意,但它是一个讨论和宣传卖淫的论坛,他发送帖子要求取得联系,这是对某位办公室女士的评论的回应!
他犯了一个错误,在那里使用了他的私人电子邮件(我还是设法找到了)!
这是最近发布的,经过仔细检查,发现多个这样的帖子,许多评论都是由同一个用户发布的。看来我的敌人是个不忠的瞎搞的混蛋。
我找到了一个重要的机会,准备进攻!但我认为我必须做到位才行,任何人都可以发他的电子邮件,见鬼,他可以指责我这么做,从一个非常干净的家庭教师和一个对他怀恨在心的学生的话来看,我的胜算几率并不高。我不得不在舆论上把他与在那个账户完全绑到疫情,就让那块众所周知的石头砸他吧。
我联系了当地新闻网站,它报道了耸人听闻的社会新闻,并没有受到真正的尊重,比如在视频中邻居们被抓拍到打架的画面,在公共场合乱讲粗话的疯子。然而,当一些穿制服的人员被拍到坐在地铁为残疾和怀孕乘客保留的座位上时,他们遇到了麻烦,所以你可以明白我为什么选择他们。
My nemesis had made one fatal mistake, one chink in his armor and I found it..
That forum, despite its random sounding url, was a forum to discuss and advertise prostitution and his post asking for contacts, was in response to a review to some office lady escort!
He made the mistake of using his personal email (one that I managed to find anyway) there!
It was recent and upon closer inspection, there were multiple such posts and many reviews posted by the same user. Looks like my nemesis was one unfaithful philandering prick.
I found a vital opening and prepared to strike! But I reasoned I had to be thorough, anyone could have posted his email, heck he could accuse me of doing it, between the words of a squeaky clean family man teacher and a student with a well-profiled grudge against him, my odds were not good. I had to shackle him to that account publicly and let it be the proverbial stone that sinks him.
I contacted this local news website, it reported on sensational social news and wasn’t really respected, such as neighbors caught physically fighting on videos, nutjob hurling vulgarities randomly in public. However it got some uniformed personnel in trouble when they were photographed sitting on seats in the metro reserved for handicapped and pregnant passengers, so you could see why I chose them.
当我读到论坛帖子的背景时,地狱深处的火焰在我眼中燃烧。隐喻性的角从我的头上长出来,我发出了一声老套的狂笑。
我的死敌犯了一个致命的错误,他的盔甲上有一个裂缝,并且被我发现了。
尽管这个论坛的名字l听起来很随意,但它是一个讨论和宣传卖淫的论坛,他发送帖子要求取得联系,这是对某位办公室女士的评论的回应!
他犯了一个错误,在那里使用了他的私人电子邮件(我还是设法找到了)!
这是最近发布的,经过仔细检查,发现多个这样的帖子,许多评论都是由同一个用户发布的。看来我的敌人是个不忠的瞎搞的混蛋。
我找到了一个重要的机会,准备进攻!但我认为我必须做到位才行,任何人都可以发他的电子邮件,见鬼,他可以指责我这么做,从一个非常干净的家庭教师和一个对他怀恨在心的学生的话来看,我的胜算几率并不高。我不得不在舆论上把他与在那个账户完全绑到疫情,就让那块众所周知的石头砸他吧。
我联系了当地新闻网站,它报道了耸人听闻的社会新闻,并没有受到真正的尊重,比如在视频中邻居们被抓拍到打架的画面,在公共场合乱讲粗话的疯子。然而,当一些穿制服的人员被拍到坐在地铁为残疾和怀孕乘客保留的座位上时,他们遇到了麻烦,所以你可以明白我为什么选择他们。
They were enticed by the possibility to do an expose on a teacher of one of the nation’s famed institutes and agreed to meet with me. Expectedly, they had concerns about the legitimacy of the teacher’s ties to that user account before they would publish it.
I told them of a plan to bait him into using his mobile number to identify himself as the owner of that account. They were reluctant initially, but after reading the explicit contents of his reviews in that account, I convinced them that it was their journalistic obligation to expose him.
We cooperated and implemented the plan.
I had factored the possibility that he would have used a second number for his perverted hobbies that couldn’t be tied to him and all my efforts would have been for naught. But after scrutinizing his behavior, I felt it was more likely that he only used one number and dexed incriminating messages.
And I was right, that mistake would cost my mortal foe dearly.
Without going into details, the enemy fell into my trap, hook line sinker, he smsed a number we had prepared and confirmed that he was the owner of the username from that forum and wanted to get contacts for an escort.
I requested that the website staff exclude mentioning me or even a student in their story. They went with an anonymous tip.
Then came the day of reckoning when the story came out and I landed my figurative deathblow on my mortal foe.
He never knew what hit him.
他们被一个机会所吸引:去揭发一位美国著名学院的老师,并同意与我会面。不出所料,他们在发布该用户帐户之前,就担心该教师与该用户帐户的联系是否合理。
我告诉他们一个计划,诱使他使用自己的手机号码来表明自己是那个账户的所有者。起初,他们并不情愿,但在阅读了他在那篇报道中评论的明确内容后,我说服了他们,揭露他是他们的新闻义务。
我们合作并实施了该计划。
我已经考虑到,他可能会用第二个电话号码来表示他与变态嗜好无关,而那样我所有的努力都是徒劳的。但在仔细检查了他的行为后,我觉得他更有可能只使用了一个号码,并删除了指控他的信息。
一旦我判断正确,这个错误会让我的死敌付出巨大代价。
此处没有详细说明,敌人掉进了我的陷阱,他发了一个号码(与我们预想的一致),并确认他是该论坛用户名的所有者,想要找个伴游的联系人。
我要求网站工作人员不要在他们的故事中提及我甚至一个学生,他们在信息里面做了匿名处理。
然后到了清算的那一天,故事公之于众,我给我的死敌以象征性的致命一击。
他从来不知道是什么击中了他。
I told them of a plan to bait him into using his mobile number to identify himself as the owner of that account. They were reluctant initially, but after reading the explicit contents of his reviews in that account, I convinced them that it was their journalistic obligation to expose him.
We cooperated and implemented the plan.
I had factored the possibility that he would have used a second number for his perverted hobbies that couldn’t be tied to him and all my efforts would have been for naught. But after scrutinizing his behavior, I felt it was more likely that he only used one number and dexed incriminating messages.
And I was right, that mistake would cost my mortal foe dearly.
Without going into details, the enemy fell into my trap, hook line sinker, he smsed a number we had prepared and confirmed that he was the owner of the username from that forum and wanted to get contacts for an escort.
I requested that the website staff exclude mentioning me or even a student in their story. They went with an anonymous tip.
Then came the day of reckoning when the story came out and I landed my figurative deathblow on my mortal foe.
He never knew what hit him.
他们被一个机会所吸引:去揭发一位美国著名学院的老师,并同意与我会面。不出所料,他们在发布该用户帐户之前,就担心该教师与该用户帐户的联系是否合理。
我告诉他们一个计划,诱使他使用自己的手机号码来表明自己是那个账户的所有者。起初,他们并不情愿,但在阅读了他在那篇报道中评论的明确内容后,我说服了他们,揭露他是他们的新闻义务。
我们合作并实施了该计划。
我已经考虑到,他可能会用第二个电话号码来表示他与变态嗜好无关,而那样我所有的努力都是徒劳的。但在仔细检查了他的行为后,我觉得他更有可能只使用了一个号码,并删除了指控他的信息。
一旦我判断正确,这个错误会让我的死敌付出巨大代价。
此处没有详细说明,敌人掉进了我的陷阱,他发了一个号码(与我们预想的一致),并确认他是该论坛用户名的所有者,想要找个伴游的联系人。
我要求网站工作人员不要在他们的故事中提及我甚至一个学生,他们在信息里面做了匿名处理。
然后到了清算的那一天,故事公之于众,我给我的死敌以象征性的致命一击。
他从来不知道是什么击中了他。
My only regret was I was not there to see his face when it did.
It was still the vacation and the url to that story spread around, it had his name, face and screenshots of his user account reviews and the SMSes tying him to it.
It wasn’t headlines or anything, but as far as the school was concerned, it was like 9/11 happened.
His facebook account was closed down, and he “couldn’t be reached for comments” but it was too late, the website had all they needed.
I’ll never forget that delightful afternoon I shed so much tears of sadistic joy just reading all the online comments calling for his blood. Many students also came out speaking against his teaching ethics. Words like “pervert” “disgrace” “disgusting” “fired” were thrown about in this sweet symphony.
As the enemy fort lay ablaze and in ruins I stood atop admiring my hard-fought victory. Although words fail to describe this feeling, can you feel it just a little, my dear readers?
我唯一的遗憾是我没有在那里看到他的脸。
那仍然是假期,那个故事的被弄得人尽皆知,上面有他的名字、脸、他的用户帐户评论和把他和它联系在一起的短信。。
这不是头条新闻或其他什么,但就学校而言,就像9·11事件发生了一样。
他的facebook账户被关闭,他“无法发表个人评论”,但为时已晚,网站上已经有了他们所需要的一切。
我永远不会忘记那个愉快的下午,当我读到网上所有呼吁他得到报应的评论时,我为施虐的快乐流下了太多的眼泪。许多学生也站出来他的教学道德而反对他。像“变态”、“耻辱”、“恶心”、“被解雇”这样的词在这首甜美的交响曲中到处乱弹。
当敌人的堡垒熊熊燃烧,一片废墟时,我站在山顶上,钦佩自己经过艰苦战斗取得的胜利。尽管语言无法描述这种感觉,但亲爱的读者们,你们能稍微感受一下吗?
It was still the vacation and the url to that story spread around, it had his name, face and screenshots of his user account reviews and the SMSes tying him to it.
It wasn’t headlines or anything, but as far as the school was concerned, it was like 9/11 happened.
His facebook account was closed down, and he “couldn’t be reached for comments” but it was too late, the website had all they needed.
I’ll never forget that delightful afternoon I shed so much tears of sadistic joy just reading all the online comments calling for his blood. Many students also came out speaking against his teaching ethics. Words like “pervert” “disgrace” “disgusting” “fired” were thrown about in this sweet symphony.
As the enemy fort lay ablaze and in ruins I stood atop admiring my hard-fought victory. Although words fail to describe this feeling, can you feel it just a little, my dear readers?
我唯一的遗憾是我没有在那里看到他的脸。
那仍然是假期,那个故事的被弄得人尽皆知,上面有他的名字、脸、他的用户帐户评论和把他和它联系在一起的短信。。
这不是头条新闻或其他什么,但就学校而言,就像9·11事件发生了一样。
他的facebook账户被关闭,他“无法发表个人评论”,但为时已晚,网站上已经有了他们所需要的一切。
我永远不会忘记那个愉快的下午,当我读到网上所有呼吁他得到报应的评论时,我为施虐的快乐流下了太多的眼泪。许多学生也站出来他的教学道德而反对他。像“变态”、“耻辱”、“恶心”、“被解雇”这样的词在这首甜美的交响曲中到处乱弹。
当敌人的堡垒熊熊燃烧,一片废墟时,我站在山顶上,钦佩自己经过艰苦战斗取得的胜利。尽管语言无法描述这种感觉,但亲爱的读者们,你们能稍微感受一下吗?
By the time the new semester began, he was gone like the wind. He became a hot topic for everyone to gossip, including the teachers, one of whom told us he was going through divorce.
I could have let go of what happened that day at the exam hall, been the bigger man yadda yadda.. but I am not that man. I am a man who willfully chose the satisfaction of vengeance over virtues and I got a teacher fired.
And I unashamedly, unapologetically, (albeit anonymously) admit:
IT FELT SO GOOD!!
There was one last thing I had to do.
“Dear Mr ___,
I understand now the importance of the lesson you were trying to teach me.
If only you heeded your own words.
It’s your own fault for being careless.”
I never got a reply.
到新学期开始时,他已经走得无影无踪了。他成了每个人八卦的热门话题,包括老师,其中一个老师告诉我们他正在经历离婚。。
我本可以放下那天在考场发生的事,做一个更伟大的人等等,但我不是那样的人。我是一个故意把复仇的满足感置于美德之上的人,我让老师给开除了。
我毫无愧疚地(尽管匿名)承认这一切。
感觉真好!
但我还没说完。
我还有最后一件事要做:
“亲爱的先生,我现在明白了你要教我的那一课的重要性。要是你听从自己的话就好了。粗心是你自己的错。”
我一直没有得到回复。
I could have let go of what happened that day at the exam hall, been the bigger man yadda yadda.. but I am not that man. I am a man who willfully chose the satisfaction of vengeance over virtues and I got a teacher fired.
And I unashamedly, unapologetically, (albeit anonymously) admit:
IT FELT SO GOOD!!
There was one last thing I had to do.
“Dear Mr ___,
I understand now the importance of the lesson you were trying to teach me.
If only you heeded your own words.
It’s your own fault for being careless.”
I never got a reply.
到新学期开始时,他已经走得无影无踪了。他成了每个人八卦的热门话题,包括老师,其中一个老师告诉我们他正在经历离婚。。
我本可以放下那天在考场发生的事,做一个更伟大的人等等,但我不是那样的人。我是一个故意把复仇的满足感置于美德之上的人,我让老师给开除了。
我毫无愧疚地(尽管匿名)承认这一切。
感觉真好!
但我还没说完。
我还有最后一件事要做:
“亲爱的先生,我现在明白了你要教我的那一课的重要性。要是你听从自己的话就好了。粗心是你自己的错。”
我一直没有得到回复。
Owen Dickinson, Huge fan
Yes - and it was one of the most mature and responsible things my class has ever done.
So bear in mind this guy is a cover teacher so not our normal teacher.
This guy came in and was rude to everyone. He just blatantly ignored questions, etc. About half an hour into the lesson, everything went downhill.
We were a tight knit group who all knew each other well and always discussed things as we worked. At the time we were talking about voting (it was 2015) the teacher blatantly said, “Women should not be allowed to vote.” He added, “Women should always be in the kitchen cooking and cleaning.”
We all voiced that he was wrong, even the idiots of the group agreed. One lad (who was black) said the man should go back to school because women and men are equal. To which the teacher replied, “Women are not equal you little coloured idiot.”
He then proceeded to push a student over a table.
We reported him, and he got banned from teaching.
EDIT: This is now my most upvoted answer, it seems a lot of people would have done the same.
EDIT: I recently found out that he was taken to court and found guilty of battery (physical harm) - I wasn't called to the witness stand, but two others in my class were.
是的,这是我的班级做过的最成熟、最负责任的事情之一。
请记住,这家伙是个封面老师,而不是我们的普通老师。
这家伙进来了,对每个人都很粗鲁。他公然无视问题等。上课大约半个小时后,一切都变糟了。
我们是一个紧密联系的团队,彼此都很了解,在工作中总是讨论问题。在我们谈论投票的时候(2015年),老师明目张胆地说,“不应该允许女性投票。”他补充道:“女性应该经常在厨房做饭和打扫卫生。”
我们都说他错了,就连小组里的白痴也同意这个说法。一个黑人男孩说,这名男子应该回到学校接受教育,因为男女是平等的。老师回答说:“女人是不能享受平等的,你这个有色人种的小傻瓜。”
我们举报了他,他被禁止教书。
Yes - and it was one of the most mature and responsible things my class has ever done.
So bear in mind this guy is a cover teacher so not our normal teacher.
This guy came in and was rude to everyone. He just blatantly ignored questions, etc. About half an hour into the lesson, everything went downhill.
We were a tight knit group who all knew each other well and always discussed things as we worked. At the time we were talking about voting (it was 2015) the teacher blatantly said, “Women should not be allowed to vote.” He added, “Women should always be in the kitchen cooking and cleaning.”
We all voiced that he was wrong, even the idiots of the group agreed. One lad (who was black) said the man should go back to school because women and men are equal. To which the teacher replied, “Women are not equal you little coloured idiot.”
He then proceeded to push a student over a table.
We reported him, and he got banned from teaching.
EDIT: This is now my most upvoted answer, it seems a lot of people would have done the same.
EDIT: I recently found out that he was taken to court and found guilty of battery (physical harm) - I wasn't called to the witness stand, but two others in my class were.
是的,这是我的班级做过的最成熟、最负责任的事情之一。
请记住,这家伙是个封面老师,而不是我们的普通老师。
这家伙进来了,对每个人都很粗鲁。他公然无视问题等。上课大约半个小时后,一切都变糟了。
我们是一个紧密联系的团队,彼此都很了解,在工作中总是讨论问题。在我们谈论投票的时候(2015年),老师明目张胆地说,“不应该允许女性投票。”他补充道:“女性应该经常在厨房做饭和打扫卫生。”
我们都说他错了,就连小组里的白痴也同意这个说法。一个黑人男孩说,这名男子应该回到学校接受教育,因为男女是平等的。老师回答说:“女人是不能享受平等的,你这个有色人种的小傻瓜。”
我们举报了他,他被禁止教书。
很赞 0
收藏