俄语区评论:胜利日背后的老兵
2022-05-13 yzy86 14161
正文翻译

Свердловск. 1960-е.
"У Вечного огня"
Фотограф Анатолий Грахов

摄影师阿纳托利·格拉霍夫作品:《永恒的火焰》
60年代,斯维尔德洛夫斯克
(本帖发布于今年胜利日当日)

评论翻译
Kubanoid228
Много таких фотографий было.

这样的照片还有很多。


Откуда у наших людей столько равнодушия? Нельзя же так

(回)为什么我们的人民如此冷漠?不可以这样

Это 80-ее, тогда уже всё говно и началось

(回)这是八十年代的事,那以后各种破事儿就开始出现了

Имхо. Заснят момент падения с тележки и люди ещё не успели отреагировать.
Само положение тела говорит об этом. Опора на плече при падении, не успел выставить руку, и крепкая хватка за тележку. Так люди падают, а не поднимаются.
Да и никто в первые секунды не будет кидаться помогать, не осознав ситуацию.

(回)以我的拙见,他从小车上摔下来的一瞬被抓拍了下来,当时人们还来不及作出反应。
身体的位置就是证明。他在摔倒的时候是用肩膀在支撑,手还来不及伸出来,用很大的力气抓住了推车。人们摔倒的时候就会是这样,起身可不是这种状态。
没有人会在尚未意识到发生了什么的情况下,就立刻冲过去施以援手。

Один из моих родственников по материнской линии жил там. Потерял конечности во время разминирования. Местные монахи ухаживали за ним, домой ехать не хотел, с родными не общался.
Узнали случайно, когда его сестра туда поехала спустя несколько лет после войны.
Сейчас там открыта мемориальная доска. Родственник, правда, на ней не указан под своей фамилией.

(回)我母亲那边的一位亲戚就是他这种活法。他在扫雷时失去了四肢。是当地的僧侣在照顾他,他不愿意回家,也不和亲人交流。
战争结束几年后,他姐姐去了那个地方,无意中发现了他。
现在在那地方立有一块纪念牌。但并没有把和他同姓氏亲属们的名字镌刻上去。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


sasaeremeev227
Сильное фото

震撼人心的照片。

Страшное фото

(回)可怕的照片。

Ага. Наверно страна не забыла этого героя и до конца жизни он ни в чем не нуждался, так как защищал всех нас от фашистов.

(回)是的。也许这个国家并没有忘记这位英雄,而他直到生命尽头都无欲无求,因为他保护了我们所有人免遭法西斯的侵害。

Его надо первым делом показывать всем кто любит "можем повторить"!

(回)应该首先把这张照片拿给所有热衷于“我们可以再来一次”的人看!

Там про женщину , которой 4 похоронки пришло, последняя уже после войны. Сошла с ума, и жители поддерживали ее как могли, знали историю.
Вот это эти дебилы повторить хотят?

(回)有这么一个参加了四次葬礼的女人,到了战后的最后一次,她疯了,当地居民们尽其所能地支持她,他们很清楚这个故事。
这就是那些白痴们想要再次经历的吗?

nebelmann
Эх отец рассказывал как в 50-х 60х в городах была куча инвалидов после войны оставшихся, никому не нужных спивающихся и стремительно вымирающих. Это сейчас с последними ветеранами носятся как с писанными торбами. Тогда всё было мал мал по другому, но это некрасивая страница великой победы про которую вспоминать не любят.

哦,我父亲告诉我,在五六十年代的城市里,战后留下了大量残疾人,成了百无一用的酒徒,而且在迅速凋零。而现在,你会发现最后的一批老兵穿得像个麻袋一样。之后,各种情况已经略有改善了,但这是那场伟大胜利中他们不愿意铭记的丑陋一页。

Страница некрасивая потому что все были вернувшиеся с войны, все участвовали в ней и все поднимали страну. Некому было трястись над спивающимся, когда сами с войны пришли, с ранением и нужно было жить дальше. Сейчас уже дети и внуки выживших чтят память, а тогда дети в тылу работали как взрослые ( на нашем заводе мальчишки 11 лет клепали самолеты, по 4 смены работали).

(回)这一页很丑陋,因为当时的每个人都是从战争中走出来的,每个人都参与其中,每个人都在扛起这个国家。他们自己都是从战争中走出来的,身上负了伤,不得不继续生活,所以没有人会去心疼酒鬼。如今,幸存者的子孙们很珍视这段记忆,而当时的孩子们像大人一样在后方工作(在我们那个工厂,男孩们铆接了11年的飞机,四班倒)。

Да с ними и сейчас носятся только на камеру.

(回)是的,他们的身影仍然四处散播,但只在相机上。

Да и ветераны сейчас – это те кто просто успел пожить в те годы, а не те кто воевал.

(回)而现在的老兵只是那些竭尽所能活在那个年代的人,而不是那些打过仗的人了。

Ну ещё бы, даже если человек успел поучаствовать лишь в последние месяцы войны, ему сейчас должно быть в районе 95 минимум!

(回)好吧,即使一个人只在战争的最后几个月参了战,那他现在至少也有 95 岁(左右)了!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


У меня почему-то другая информация. Дедушка - ребёнок блокадного Ленинграда, которого вывезли в самом начале, пока кольцо не замкнулось. Пенсия у него сейчас больше, чем у меня зарплата. Ещё и надбавки после 80 лет появились.

(回)不知为何我得到的信息和你不一样。我祖父当年在被围困的列宁格勒城中,当时还是个孩子,他从一开始就撤走了,一直到包围圈闭合。他现在的养老金比我的工资还多。80岁以后也能领到津贴。

Моя бабушка ветеран войны. Умерла два года назад. Пенсия была 22к, липецкая область. Но ещё был бесплатный газ и скидка кажется 50% за коммуналку

(回)我的祖母是二战老兵。她两年前去世了。她的养老金是 2.2万卢布,在利佩茨克地区。不过还能享受免费的天然气,住公共住宅时还能打五折。

А дед у меня мировой! Позвонил как-то этой зимой, говорит: "Старый я стал. На лыжах смог пройти только 5 киллометров и что-то устал." Посочувствовала, но не стала говорить, что я встану на лыжи и упаду через пару шагов без сил)) А ему 84 в этом году)

(回)我爷爷那可是世界级水平。今年冬天的某一天,他打电话给我说:“我老了。我现在滑上5公里就会累。"我表示了同情,但我没有说的是,我在滑雪板上站起来没滑上两步就没了力气,然后摔倒,而他今年都84岁了

Я за российских не знаю, а в Виннице есть Ольга Твердохлебова, 98 ей уже, и она воевала. До сих пор сохранила живой ум, очень смелая женщина.


(回)我不认识俄罗斯人,但在乌克兰文尼察有一位奥尔佳·特维尔多克赫勒波娃,她已经 98 岁了,而且她参过战。她直到现在头脑都很灵便,是个非常勇敢的女人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


И теперь слушает бомбежки "братьев"

(回)而现在她听到的是来自“兄弟”的轰炸

missisissi
И таких людей было огромное количество . С детства помню ветерана, у которого даже доски с колёсиками не было. Он передвигался на двух деревянных "утюгах".
Упрется ими в землю, перенесет на "шаг" безногое тело вперёд, и снова переставлять деревянные подпорки.
Вот у меня вопрос. Стивен Хоккинг в 60 годах уже ездил на инвалидной коляске. Специально читала биографию, семья была ооочень не богатая, несмотря на научные достижения профессора. Но коляска для человека, потерявшего способность ходить - необходимость!
Почему же наша страна, не смогла предоставить своим ветеранам - инвалидам достойный способ передвижения? Конструкция не сложнее велосипеда. Но, гораздо нужнее.

这样的人有很多很多。我从孩提时代起就记得一个老兵,他连这种带轮子的板都没有。他靠两个木制“熨斗”向前移动。
他会把它们搁在地上,将无腿的身体向前移动一“步”,然后重新摆放这两块木头撑具。
我想提出的问题是,斯蒂芬霍金在六十岁时已经坐在轮椅上了。我还特意读了他的传记,他的家境并不富裕,尽管这位教授的科学成就很大。但对于失去行走能力的人来说,轮椅是必须的!
为什么我们国家不能为残疾的老兵提供体面的交通工具呢?那设计并不比自行车复杂。但却是急需的。

Nick94
Очень огромное количество ветеранов живет в ветхом жилье, их ставят в очередь смерти на жилье(и единицы только доживают, чтобы его получить). Обращение к властям абсолютно ничего не дает, мол доп. финансирования нет. А так потерпим и перетерпим!

有大量的老兵住在残破的房子里,他们被列入了住房的候补名单,却至死都在等待(只有少数人能活着等到)。他们说,向当局请愿根本无济于事,他们会说没有额外的资金。所以我们要很有耐心地忍受!

Ну пиздежь же, дают ветеранам квартиру, её благополучно добренькие ветераны переписывают детям и внукам, сами остаются в дерьме и опять жалуются на плохие условия.

(回)得了吧,他们会送老兵一套公寓,而这些善良的老兵会将其过户给他们的子女和孙辈,多么圆满,而他们自己仍然住在破烂的房子中,然后又会出来抱怨居住条件恶劣。

у меня у прабабке (почила уже давно) была пенсия под 60 тысяч (около 10 лет назад) и квартиру ей четырёх комнатную выдали.

(回)我的曾祖母(她已经去世很久了)的养老金能有6万卢布(大约10年前),他们还送了她一套四居室的公寓。

У меня родственница работала в соцслужбе и рассказывала, что все вот эти "нищие" ветераны, которых показывают по телеку в хибарах без удобств и водопровода, уже давно получили новые квартиры и большие пенсии, плюс ежегодные подарки и проднаборы от администрации и спонсоров.
Заковыка в том,что в новых квартирах живут их дети и внуки, и они же тратят ветеранскую пенсию. Иногда просто отбирают, но зачастую этим людям не нужно богатство и удобства и они даже не думают претендовать на что-либо кроме скромной пайки и деревянной крыши над головой - главное, чтобы их потомки жили достойно.

(回)我的亲戚在社会服务部门工作,他告诉我说,这些“穷困潦倒”的老兵,电视里的他们住在没有便利设施和自来水的棚屋里,但其实早就领到了崭新的公寓和巨额养老金,还有政府和赞助方每年都会发放的礼品和食物大礼包。
这里的关窍在于,他们的子孙住在了他们的新公寓里,还花掉了老兵们的养老金。有时则是直接被抢走,但这些人往往不需要钱财和各种便利,你要他们去索取除了适量的口粮和一间能蔽身的木屋以外的任何东西,他们根本没动过这念头,重要的是他们的后代过上了有尊严的生活。

Наше государство в, данный момент - антисоветское. На этом и всё строится

(回)我们现在的这个国家是反苏的。一切都是在这一点上建立起来的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


isiliya
А женщин, которые воевали, дома часто записывали в шлюхи (на войне мужики, значит, ты с ними со всеми спала) и женщинам приходилось скрывать тот факт, что они воевали, иначе заклюют и жизни не будет...

而且参过战的女人,在老家经常会被归为妓女(战争中有男人,所以你和他们都睡过),这些女人不得不隐瞒她们打过仗的事实,不然她们就会被迫害,说不定就没命了...

xxxsparrowxxx
А сколько в этом году будет таких покалеченных людей с обеих сторон...грустно...

而今年(俄乌)双方会制造出多少这样的残疾人啊…伤心…

CortesovichR
Кругом твердят про "помним", про то, что нельзя забывать уроки прошлого, но каким-то образом это в голове укладывается вместе с "можем повторить", ума не приложу...
Ни разу не видел праздничного настроения у моей бабушки, у которой на войне погиб отец, брат и множество других родственников.
А теперь все кому не лень друг друга поздравляют с победой, с улыбками на лицах. А мы точно помним что пережили наши защитники, точно помним ради чего это было?)

他们到处嚷嚷着“铭记”“铭记”,说的是人们不应该忘记过去的教训,但不知何故,这和“我们可以再来一次”一同出现在了我的脑海里,我想不通...
我那祖母就没有喜气洋洋的时候,她的父亲、兄弟和其他很多亲人都在那场战争中丧命。
而现在,所有人都面带微笑互相庆贺胜利。我们是否清楚地记得那些守护我们的人经历了什么,我们是否清楚地记得这些都是为了什么?

ironeremite.ekb
Сестра в 80-е в почётном карауле там стояла.

上世纪八十年代,我姐姐就站在仪仗队里。

plguc430
Почему сегодня не было самолетов? :(

为什么今天一架飞机都没有?

Да, вот тоже интересно

(回)是啊,这事儿也挺耐人寻味的。

Стингер берет до 4х км вроде

(回)毒刺反空导弹的毙杀距离长达 4 公里

ColaNur89
Хотите войны, товарищи денацификаторы и демилитаризаторы? Ни одна наступательная война не стоит этого, ни под каким предлогом. Любой идиот, который радуется и жаждет войны даже в мыслях не представляет что это такое, какой это ужас. Готовьтесь видеть на улицах города инвалидов, как после чечени и афгана, разбитые судьбы и семьи. Война всегда несёт лишь разрушение и смерть, всегда. Даже ВОВ - вы думаете наши деды хотели бы это повторить? Мои оба деда воевали, они никогда не рассказывали про войну, всегда говорили что не важно что будет, лишь бы её больше никогда не было.

你们这些力主去纳粹化和非军事化的家伙,你们是想要战争吗?不管以何种借口,任何进攻性战争都是不值得打的。任何因为战争而欢欣鼓舞或是渴望一战的白痴们,甚至都想象不到战争是什么,以及它有多可怕。准备好在城市的大街上看到残疾人吧,就像在车臣和阿富汗战争后一样,前途被毁,家庭也破碎了。战争永远只会带来毁灭和死亡,永远如此。就算是二战,你觉得我们的祖父们愿意再来一次吗?我的祖父和外祖父都打过仗,他们从来不谈及战争,他们总是说发生了什么并不重要,重要的是再也不发生。

Полностью вас поддерживаю. Никакая идея не стоит того, чтобы убивать людей и разрушать их дома и жизни.

(回)我完全支持你。没有任何想法值得你去杀人乃至毁掉他们的家园和生活。

Как только объявят мобилизацию, Z-патриоты внезапно заболеют жутким плоскостопием, энурезом и скрытой гомосексуальностью.

(回)一旦开始战争动员,这些Z-爱国者就会突然罹患可怕的扁平足、遗尿,或是变成隐蔽的同性恋。

Особенно она не стоит того в 2022 году нашей эры.

(回)在公元2022年尤其不值得。

Ну да, это же наш Путин сказал, что "наши дети будут ходить в школы, а их дети будут сидеть в подвалах". Это же у нас все в наколках ходят, 4 рейхом грезят. Да, это мы хотим войны, это же мы принесли демократию на соседний континет.

(回)是啊,正是我们的普京在说,“我们的孩子会去上学,而他们的孩子坐在地下室里”。所有人都纹着身,梦想着第四帝国的是我们。是的,是我们想要战争,是我们把民主带到了邻近的大陆。

Это же Зеленский сказал, что не будет менять конституцию, что мы догоним и перегоним Португалию, что войдём в пятёрку самых развитых стран,
что остановим расширение НАТО на восток. Последнее Путин спизданул в 2007 году. Сейчас в НАТО хотят вступить Финляндия и Швеция. В Норвегии инициатива из НАТО выйти для политика является политическим самоубийством. ОХУЕННО

(回)说不会修改宪法,说我们要赶超葡萄牙,说我们要进入前五个最发达的国家,说我们将阻止北约东扩,说出这些的难道是泽连斯基吗?普京上一次撒谎是在 2007 年。现在芬兰和瑞典想要加入北约。而在挪威,政治家倡议退出北约已经变成了政治上的自杀。真TMD

Во-первых, это внутренние дела Украины. Это не территория РФ и делать нам там нехуй.
Во-вторых, если так сердце болит за жертв "геноцида", можно русскоговорящих оттуда вывозить в РФ: давать гражданство, жильё, работу. Т.е. репатриировать, как это делает Израиль с евреями.

(回)首先,这是乌克兰的内政。那里不是俄联邦的领土,我们去那里干毛?
其次,如果“种族灭绝”的受害者让你心痛了,那你可以把讲俄语的人从那里接回俄联邦:给予公民身份、住房、工作,比如说可以通过《回归法》,就像以色列对待犹太人一样。
(译注:《回归法》是以色列于1950年通过的法律,赋予了犹太人回到以色列乃至获得以色列国籍的权利)

很赞 3
收藏