为什么网上,那些很多赚了很多钱的人,分享了他们赚钱的方法,而其他人却没有像他们一样?
2023-04-15 Airam 4823
正文翻译

¿Por qué en Internet muchas personas ganan mucho dinero y comparten sus métodos para ganar dinero pero las otras personas no logran tener sus resultados?

为什么网上,很多赚了很多钱的人,分享了他们赚钱的方法,而其他人却没有像他们一样?

评论翻译
1.El mejor consejo que se le puede dar a alguien que acaba de empezar con internet! Bravo!!

这是给刚开始上网的人的最好建议! 冲! !

Cuando empecé a intentar montar mi web online busque metodos para poder sacarle beneficio. Casualmente me encontré con una muchacha que era diseñadora grafica y enseñaba a los demás como montarse su propio chiringuito. Al principio me enamoró, me suscribí a su web, la seguía,… Ella había hecho lo que yo quería!!!

我刚开始去尝试管理我的在线网站,寻找能够从中获利的方法时。我偶然发现了一个女生,她是一名平面设计师,教别人如何开办自己的店铺。我一下子就爱上了,订阅了她的网站,然后关注了她......她做了我想做的事!!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ella vendia la idea de que no hace falta poner precios baratos para dedicarte al diseño gráfico y que puedes montar tu propio negocio y vivir perfectamente de ello. Maravilloso, no?

她推销的理念是,你不需要为平面设计设定便宜的价格,你可以开展自己的业务,并从中赚钱生活。
好极了,不是吗?

Pero un día queria ver sus inicios en la web y quise indagar terminando en loa articulos mas antiguos de su web,…. Y sabes que? Ella había intentado vivir del diseño gráfico, pero no pudo. Al principio todo eran diseños, y luego eran todo clases de "tu puedes" así que esta mujer se dedica a enseñar algo que ni siquiera ella ha podido conseguir, sacandole dinero a ingenuos que creen que si pagan sus cursos -que precisamente no son baratos- acabarán dedicandose profesionalmente a aquello que les gusta.

但有一天我想看看她是怎么开始的,我在她的发布上搜索她之前的文章,…但,你知道吗?她曾试图以平面设计为生,但失败了。起初都是关于设计,然后是所有种类的“你可以”,所以这个女人致力于教你一些她自己甚至都没有得到过的,而是想从天真的人那里拿钱,让他们认为如果他们支付他们的课程——确切地说,这些课程并不便宜——他们最终会专注于他们喜欢的专业。

Desde entonces veo internet desde otro prisma. No es oro todo lo que reluce…

从那时起,我从另一个角度看待互联网。发光的并不都是金子……

2.Porque la gente no tiene paciencia, pensán que van encontrar una formula que lo van hacer ricos de la noche para el día. Hay que estudiar mucho, tener mucha paciencia y no desistir jamás.

因为人们没有耐心,他们认为他们会找到一个万灵丹,让他们一夜之间变得富有。你必须努力学习,有很大的耐心,永不放弃。

3.Te lo digo yo ya llevo ganados 300 dólares en una semana con el marketing de afiliados. Obvio todo es paciencia y persistir.
Ya cuando le encuentras el hilo a esto se vuelve más fácil y sencillo. El secreto es hablar con la gente y tener un soporte y mentoria.

我告诉你,我一个星期内通过联盟营销已经赚了300美元。显然,一切都是耐心和坚持。
当你找到线索时,它变得更容易和简单。秘诀是与人交谈,得到支持和指导。

4.El truco está en los referidos, si no tienes una red de referidos que te hagan ganar dinero pasivamente es muy dificil ganar dinero por internet en sitios legales rentables y fiables con tu esfuerzo o inversión.

诀窍是在推荐,如果你没有一个能够赚钱的推荐网络,
仅用你的努力和投资在有利可图和可靠的合法网站上被动赚钱是非常困难的。

Asi que desconfia de todo lo que te ofrezcan para que te hagas rico por que estaran buscando que trabajes para ellos como referido activo.
Por mi canal en youtube TONY HOPPER explico esto y otras cosas por si lo quieren ver.

所以要警惕他们提供给你的一切让你致富的东西,作为一个积极的推荐人,他们希望你为他们工作,
如果你想了解更多的话,我的youtube频道托尼·霍珀(TONY HOPPER)上,就有解释了这个和其他东西。

5.Bueno en mi humilde comentario como emprendedor digital concuerdo en parte contigo.
Pero hay 2 partes donde entra la controversia.

作为一名数字企业家,我在一定程度上同意你的观点。
但存在两个方面争议。

Part 1: Tu dices que las personas se hacen de dinero en Internet por enseñar a otros a hacer dinero por Internety es cierto. Pero de lo que yo me he dado cuenta es que esos que enseñan a otros a ganar dinero, es por que ellos igual ganaban dinero de esa forma que enseñan a sus alumnos.

你说人们通过教别人如何在互联网上赚钱来赚钱是真的。但我意识到的是,这正是他们(那些教别人赚钱的人)以教他们的学生来赚钱的方式。

Part 2: Tu igual dices que no inviertan en "cursos" que existen en Internet. En lo que yo he vivido y he pasado un "curso" es como un libro. Por que el que te lo enseña muestra la manera de como lo hizo el y como fue que encontró la manera de correcta de hacerlo.

你说他们不投资互联网上的“课程”。但我所经历和通过的“课程”就像一本书。因为教你的人展示了他是如何做到的,以及他是如何找到正确的方法去做这件事的。

Pd: No todos los cursos son buenos, hay perosnas que te venden "humo", pero tampoco esperes que por invertir $99usd en un curso vas a generar miles de dólares. En lo principal a mi me gusta invertir en libros y cursos por que me facilitan el camino en el tema que quiero dominar.

ps:并不是所有的课程都是好的,有些人卖给你“烟雾弹”,而且不要指望在一门课程上投资99美元就能产生数千美元。总的来说,我喜欢投资书籍和课程,因为它们有助于我掌握我想要掌握的主题。

6.Eso es verdad, en los cursos prometen miles de dolares por dias y a medida que pasa el tiempo te das cuenta que es practicamente un engañabobos, pero en mi caso en comprar el primer curso de estos me dio la posibilidad de ir por mi cuenta aprendiendo y por suerte hoy en dia ya llevo un tiempo y estoy feliz de seguir aprendiendo , pero la realidad que lo unico para emprender son las herramientas digitales aprender a manejarlas y el fallo y error sin tirar la toalla, muy buen post, gracias

没错,那些课程数千美金一天,随着时间的推移,你意识到基本就是一个骗人的东西,但当时我买这些第一个课程,给来我机会去让我自己学习,幸运的是已经过了一段时间,我很高兴继续学习,但现实是,我唯一要学习的是数字工具来学习管理它们以及失败和错误,不认输。非常好的帖子,谢谢。

7.Además en Internet las cosas cambian con una velocidad alucinante.
Lo que hoy funcionaba mañana ya no lo hará y otra nueva cosa se habrá inventado para ganar dinero.
Se necesita estar siempre actualizado y sobretodo saber sobre SEO y demás herramientas del web.

现在互联网上,一些东西正在以惊人的速度变化。
今天行得过的东西明天就不会行得过了,为了赚钱,还会发明出新的东西。
你需要随时更新,特别是了解搜索引擎优化和其他网络工具。

8.En África habían dos tigres acostados en el mismo lugar con igual posición! De repente vieron dos jabalí al frente, y se dijeron entre ellos << Vamos por ellos, ya sabemos cómo cazarlos, tu ve por el de la cola más corta, yo voy por el otro >> procediendo a la caza, los jabalí se dieron cuenta de que iban por ellos, y cada uno tomo un camino diferente para huir, en un corto tiempo los dos tigres estaban lejos y ya no se podían ver, pero cada uno tenía su presa lista para comer.

非洲有两只躺在同一个地方,同个位置的老虎。突然他们看到前面有两只野猪,两只老虎中的一只就说“我们去追击他们,你我都知道该如何追,你去追短尾巴的,我追另一只”,狩猎开始,两只野猪发现被追捕,他们就每一个朝不同的方向跑,很快两只老虎就不见踪影了,但他们都有自己准备要吃的猎物。Después de habersen saciado, cada tigre tomo su camino de vuelta al lugar donde estaban acostados antes de emprender la caza, llegando ahí se encontraron nuevamente, y comenzaron a hablar de cómo estuvo la caza << Oye, que jabalí más rápido, tuve fue que utilizar toda mi energía para alcanzarlo >> << Jummm, por el que yo iba no era tan rápido pero si que era súper ágil, tuve que utilizar todos mis reflejos para anticipar sus movimientos >>
吃饱喝足之后,两只老虎都回到了他们开始狩猎前躺着的地方,到了那里,他们又见面了,并开始谈论狩猎的情况。
“跟你说,那只野猪跑得超快,我必须竭尽我的速度才能赶上他”
“Jummm,我追的那只倒不是跑得很快,但它超级敏捷,我必须用我所有的反应来预测它的动作”

MORALEJA
A pesar de que los dos tigres estaban en la misma posición con igual entrenamiento de caza, cada uno tuvo que colocar algo de su propia inteligencia y capacidad para que fuera exitoso el objetivo.
Tener mentores en la vida es muy importante, llámese mentores espírituales, de negocios u otros.

寓意
虽然这两只老虎在相同的位置和相同的狩猎训练,但每只老虎都必须运用自己的一些智慧和能力来实现目标。
在生活中有导师是很重要的,可以叫自己精神导师、商业导师或其他导师。

Pero siempre llegara ese punto dónde debemos actuar por nosotros mismos, tal como lo hicieron los tigres.

但总有一天我们必须自己行动,就像老虎所做的那样。

很赞 2
收藏