以色列军方表示,加沙地带被一分二
2023-11-07 echoeso- 7349
正文翻译

Das israelische Militär hat den Gaza-Streifen eigenen Angaben zufolge in eine südliche und eine nördliche Hälfte geteilt. Der türkische Präsident Erdogan wird derweil beim Besuch von US-Außenminister blxen in Ankara abwesend sein.

据以色列军方自称,他们已将加沙地带分为南部和北部两部分。与此同时,土耳其总统埃尔多安在美国国务卿布林肯访问安卡拉期间不会出席会议。

Der Gaza-Streifen ist nach Militärangaben von israelischen Truppen vollständig in zwei Hälften geteilt worden. Es gebe nun „ein Nord-Gaza und ein Süd-Gaza“, sagte Sprecher Daniel Hagari am Sonntagabend. Die Einheiten hätten die Küste im südlichen Teil der Stadt Gaza erreicht und „halten“ den Bereich, sagte Hagari. Die Stadt Gaza sei nun vollständig eingekreist. Dies sei ein entscheidender Schritt.

据军方称,以色列军队已将加沙地带完全分成两半。发言人丹尼尔·哈加里(Daniel Hagari)在周日晚上说:“现在有一个北加沙和一个南加沙。”他表示,部队已经到达加沙市南部海岸,控制着该地区。加沙市现在已经被完全包围。这是一个重要的步骤。

Zivilisten soll es nach seiner Darstellung jedoch weiter möglich sein, in den südlichen Teil des Gazastreifens zu flüchten. Er machte aber deutlich: „Das ist ein Einbahnstraßen-Korridor in Richtung Süden.“
Hagari sagte zudem, dass am Abend Luftschläge und Angriffe vom Boden aus auf den dicht besiedelten Küstenstreifen ausgeweitet wurden. „Heute Abend führen wir eine wichtige Operation durch“, sagte Hagari.

然而,根据他的说法,平民仍有可能逃到加沙地带南部。但他明确表示:“这是一个单向通道,向南方。”
哈加里还表示,当晚空袭和地面攻击扩大到了人口稠密的海岸地带。“今晚我们正在进行一次重要行动,”哈加里说。

评论翻译
D. Saster
Weltweit werden derart viele palästinensische Demonstranten gemeldet, dass meiner Berechnung nach nur noch 117 Palästinenser in Gaza wohnen. Was bedeutet, dass die Palästinenser ihr Land aufgegeben haben. Würde ihnen etwas an ihrem Land liegen, wären sie nicht abgehauen. Gilt übrigens auch für alle anderen, die aus ihrem Land abhauen.

全球范围内报告了如此多的巴勒斯坦示威者,以至于据我的计算,加沙只剩下117名巴勒斯坦人居住。这意味着巴勒斯坦人放弃了他们的土地。如果他们在乎自己的土地,就不会逃跑。这也适用于所有其他人,他们从自己的国家逃跑。

Kurt S.
Es wird immer wieder berichtet „die Hamas meldet……..“ ich weiß nicht warum das veröffentlicht wird. Gehe davon aus, dass die Hamas grundsätzlich die Unwahrheit sagt.

总是有报道称“哈马斯报道……”我不知道为什么要公布这些。我认为哈马斯基本上说谎。

Gerd S.
„Dabei muss sich Israel aber an die Regeln und Grenzen halten, die das humanitäre Völkerrecht vorgibt“ klar. Das zusammenbomben deutscher Städte war natürlich nur möglich, weil gesichert war, dass dort nur rechte leben

“然而,以色列必须遵守人道国际法规定的规则和界限。” 当然了。德国城市被轰炸只是可能的,因为可以确保那里只有右翼人士生活。

Johannes H.
Abriegelung eies Gebiete, Flucht aus Wohnhäusern als Alternative zur Bombardierung, Entzug von Wasser, Nahrung und medizinischer Versorgung, entsprechen natürlich dem Völkerrecht, denn Israel hat natürlich ein Recht zur Selbstverteidigung.

封锁地区、逃离住宅作为对轰炸的替代选择、剥夺水、食物和医疗供应,当然符合国际法,因为以色列当然有自卫的权利。

PapaJoe
Übrigens ist das Wort "Flüchtlingslager " ein sicher unbewusst übernommenes Propagandawort, über welches man einmal nachdenken müsste. Nach Jahrzehnten sind das sowieso keine Flüchtlinge mehr und die angeblichen Lager bestehen aus ganz normalen Häusern, wie sie in ganz Gaza zu finden sind. "Flüchtlingslager" suggeriert so etwas wie eine Zeltstadt, in der die armen Menschen unter schlimmen Bedingungen dahinvegetieren. Dass sie tatsächlich dahin vegetieren ist allerdings selbst verschuldet und liegt weder an der Umgebung, noch an Israel.

顺便说一下,"难民营"这个词是一种无意识中接受的宣传用语,我们应该对此进行思考。几十年后,这些人已经不再是难民,所谓的营地其实就是加沙地带普通的房屋而已。"难民营"给人一种帐篷城市的印象,让人以为那里的可怜人们在恶劣的条件下苟延残喘。事实上,他们的困境是自己造成的,既不是由于周围环境,也不是由于以色列的原因。

Tina W
@Joe
Diese Menschen dort wurden von ihren Ländern vertrieben.
Und nach so vielen Jahren lebt man nicht mehr in Zelten, sondern versucht mit der Situation zurecht zu kommen.
Zudem dürfen die Menschen dort das Land nicht einfach mal verlassen und schon gar nicht gen Israel. Allenfalls ins Meer.
Und so lange wie die UN dort Flüchtlingslager betreibt, sollten Leute, die die Zustände dort nur aus dem Fernsehen auf ihrer Couch kennen, sich mit derartigen Äußerungen zurückhalten.
Ich wünsche einen entspannten Sonntag im Kreise ihrer Familie.

@Joe 这些人被自己的国家驱逐出境。 而且经过这么多年,他们不再住在帐篷里,而是试图适应现状。 此外,那里的人民不能随意离开该地区,尤其是不能去以色列。最多只能去海边。 而且只要联合国在那里运营难民营,那些只从电视上了解那里情况的人应该谨言慎行。 祝您与家人度过一个轻松愉快的周日。

Lutz Z.
Seit 2005 hat sich Israel komplett aus dem Gazastreifen zurückgezogen.
Wieso gibt es denn in Gaza ein "Flüchtlingslager", vor wem sind diese denn nun wieder geflüchtet?
Oder sind das diese mit dem vererbbaren Flüchtlingstitel, die sind nun schon in dritter oder vierter Generation Flüchtling, scheint schon fast eine eigene Gruppe zu sein?
Wie auch hier zu lesen war wird der Gazastreifen normalerweise Täglich von 340 LKW versorgt, und das seit Jahrzehnten wie es den Anschein hat.
Wer bezahlt das alles? Eine Gesellschaftsstruktur wurde dort wohl nie aufgebaut, noch nicht einmal versucht, man ist ja Flüchtling!

尽管以色列于2005年完全从加沙地带撤出,但为什么加沙还有个"难民营"?他们又是逃离谁的迫害呢? 或许这些人就是持有可继承的难民身份的人,已经是第三或第四代难民,似乎已经成为一个独立的群体了? 正如您在这里所读到的,加沙地带通常每天有340辆卡车供应物资,这种情况已经持续了几十年。这一切由谁支付呢?在那里似乎从未建立起社会结构,甚至没有尝试过,因为大家都是难民!

Johannes K.
Warum gibt es übrhaupt noch paläst. Flüchtlinge? Alle anderen weltweiten Flüchtlinge sind in 2. Generation nicht mehr als flüchtlinge anerkannt. Aber die Palästinenser werden seit Generationen als Flüchtlinge gesehen, nicht nur in europa, vor allem im Gazastreifen und WJL. Das wär so, als wären die dt. oder österr. Flüchtlinge aus der Tschechei bz w. Serbien (WWII) heute noch flüchtlinge.

为什么还会有巴勒斯坦难民呢?所有其他世界上的难民在第二代时都不再被承认为难民。但是长达几代人的巴勒斯坦难民被认为是难民,不仅在欧洲,在加沙地带和约旦河西岸尤其如此。这就好像德国或奥地利的难民从捷克或塞尔维亚(第二次世界大战)逃离后,今天仍然是难民一样。

Robert B.
Scholz sollte keine Zeit für Erdogan haben, sondern auf einer Inlandstour den Zerfall der Infrastruktur begutachten.

朔尔茨不应该花时间和埃尔多安见面,而是在国内巡回考察基础设施的崩溃情况。

Befana
Das ist der Kampf der Gläubigen gegen die Ungläubigen. Zu denen wir in den Augen der Gläubigen auch gehören. Das darf man nicht bei allem vergessen.

这是信徒与非信徒之间的战斗。在信徒眼中,我们也属于非信徒的一员。我们不能在所有事物上忘记这一点。

Rolf S.
Ich bewundere die isrealitischen Soldaten!
Sie haben eine Überzeugung und ein Ziel!
Beides hat unsere Rrgierung nicht!!!
Wann beginnen endlich die Demos gegen diese unfähige, selbstherrliche und korrupte Bande?!!!

我很敬佩以色列士兵! 他们有信念和目标! 我们的政府却没有这两者!!! 什么时候才开始反对这个无能、独断和腐败的团伙的示威?!!!

Tobias L.
Unfassbar! Erdogan kann gerne von Ankara aus das Fußballspiel anschauen. Nach den Äußerungen zu Israel erübrigt sich jedes weitere Gespräch und jeder Besuch dieses Herren. In Deutschland sollte er zur "Persona non grata" erklärt werden!

难以置信!埃尔多安可以从安卡拉观看足球比赛。在对以色列的言论之后,进一步的交谈和拜访这位先生都是不必要的。在德国,他应该被宣布为“不受欢迎的人”。

Anja N.
Mit seinen wahren Ansichten, wäre es auch nur peinlich geworden.
Frage: was will er eigentlich bei uns?
Seine Anhänger motivieren, wieder zu ihm nach Hause zu kommen?
Dagegen hätte ich nichts.

如果他说出了他的真实想法,那么他来访就是可耻的。 问题是:他到底想在我们这里干什么? 激励他的支持者回家? 我对此没有意见。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Klaus T.
Ich verzichte gern auf seinen Besuch in Deutschland. Den braucht kein Deutscher hier.

我愿意放弃他在德国的访问。没有一个德国人需要他。

Maike P.
Leider aber will ihn jeder Hamas Anhänger. Denn er und seine AKP fühlen sich den Muslimbrüdern politisch-ideologisch verbunden, aus denen auch die Hamas entstand.

但不幸的是,每个哈马斯的支持者都想要他。因为他和他的AKP政党在政治意识形态上与穆斯林兄弟会有相同点,而哈马斯也是由穆斯林兄弟会发展而来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ras V.
Der Krankenwagen im Video hat ein Pferd totgefahren (Unfall). Hat nichts mit dem Anfgriff auf den Krankenwagen tun, der mit höchster Wahrscheinlichkeit von der Hamas militärisch genutzt worden ist...

视频中的救护车撞死了一匹马(事故)。这与袭击救护车无关,后者极有可能被哈马斯军方利用。

Johannes H.
Um mögliche Hamas-Terroristen auszuschalten, wieviel Zivilisten werden dabei sterben? Nehmen wir mal ein Verhältnis von 1:10 an. Bei 50.000 Hamas-Kämpfern wären das 500.000 Zivilisten. Ich weiß, das ist Mathematik, die die Realität nur unzulänglich wiedergibt. Aber egal, welche Zahlen man einsetzt, das Ergebnis ist eine Katastrophe.

为了消灭潜在的哈马斯恐怖分子,会有多少平民死亡?让我们假设是1:10的比例。如果有50,000名哈马斯战士,那将有500,000名平民死亡。我知道这只是数学模型,无法充分反映现实情况。但无论使用什么数字,结果都是一场灾难。

Guenne S.
Und Deutschland hofiert diesen Despoten am 16.November in Deutschland! Es graut mir noch in unserem Land!

德国在11月16日欣然迎接这位暴君!这令我对我们的国家感到恐惧!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Cornelia O.
Die Protestler tragen nicht zur mehr Sicherheit bei. Durch diese in den letzten Wochen stattgefundenen Demonstrationen wurde Unsicherheit geschaffen und Ablenkung von der Sicherheit geschaffen. lixe Proteste führen niemals zu einer Verbesserung der Sicherheit im Land. Man sollte sich darauf konzentrieren die Hamas zu beseitigen.

抗议者没有为提高安全水平做出贡献。在过去几周的示威活动中,产生了不安全的情况并分散了安全注意力。左派抗议从来都不会提高国家的安全。我们应该专注于消灭哈马斯。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hartmut R.
Dass Israeli nervös werden und sich zu maßlosen Äußerungen hinreißen lassen finde ich angesichts der des weltweiten Judenhasses, der Schuldumkehr und Mitleidlosigkeit nachvollziehbar.

鉴于全球范围内存在的对犹太人的仇恨、责任逃避和冷酷无情,我认为以色列人感到紧张并发表过度言论是可以理解的。

Kuwajo
„Das israelische Militär hat den Gazastreifen eigenen Angaben zufolge in eine südliche und eine nördliche Hälfte geteilt.“ Gute zielführende Maßnahme.

根据以色列军方的说法,他们将加沙地带分为南北两部分。这是一个有益的措施。

Ingeborg E.
Erdogan war noch nie für Deutschland zuverlässig, er war nur an dem Geld von der EU interessiert.

埃尔多安从来没有对德国有过可靠性,他只对欧盟的钱感兴趣。

Rüdiger R.
Auch in Israel leben millionen arabische Plästinenser mit israelischer Staatsbürgerschaft. Da waren wohl scheinbar ein paar dabei. Israel ist die einzige Demokratie im nahen Osten, umzingelt von islamistischen Feinden in ihren mittelalterlichen Diktaturen. Wer das verklärt, ist völlig verblendet.

以色列也有数百万持有以色列国籍的阿拉伯巴勒斯坦人。可能其中有一些人参与了这次事件。以色列是中东唯一的民主国家,被中世纪式的伊斯兰极端主义国家包围。那些美化这一点的人完全被蒙蔽了。

Ronja M.
Wer die 613 Mitzvot mit dem Koran vergleicht, wird feststellen, das die Religionen sich aufs Haar gleichen.
Da sollte sich niemand einmischen.
Ruhe gibt es so oder so erst, wenn eine Seite verschwunden ist.
Wichtiger ist es dafür zu sorgen, das man die radikalen Anhänger beider Seiten aus Europa befördert.
Dieser Krieg hat bei uns nichts verloren.

如果将613条规定与古兰经进行比较,人们会发现这些宗教非常相似。 没有人应该干涉这个问题。 只有当一方消失时,才会有真正的安宁。 重要的是确保把两方极端支持者从欧洲驱逐出去。 这场战争与我们无关。

Georg
Da weiss man ja gleich mal wieder was man davon zu halten hat, wenn Erdogan sich nicht mit blxen in seinem Land in Ankara treffen will.
Der amerikanische Außenminister ist nicht irgendwer. Scheint so, als ob andere Religionen für Erdogan ein Problem sind. blxen ist jüdischen Glaubens.

当埃尔多安不愿意在他的国家安卡拉与布林肯会面时,人们立即就知道该怎么看待这件事。 美国国务卿可不是一个普通人。看起来,对于埃尔多安来说,其他宗教是个问题。布林肯是犹太信仰的。

S.E.
Er muss seine Deutsche Kolonie besuchen, denn seine Anhänger hier erwarten seine aufmunternden Worte.

他必须访问他的德国殖民地,因为他在这里的支持者期待着他鼓舞人心的言辞。

Anja N.
Erdogan verzichtet nicht nur auf das Treffen mit dem US Minister.
Erdogan stellt sich jetzt klar gegen Netanjahu und Israel.
Und wenn ich an die Millionen seiner Anhänger hier im Land denke,
wird mir mehr als mulmig.

埃尔多安不仅放弃了与美国部长的会面,还明确反对内塔尼亚胡和以色列。当我想到他在这个国家有数百万支持者时,我感到非常不安。

Freddy M.
Schmeißt die Türkei endlich aus der Nato!
Erdogan vertritt nicht die freie Welt.
Der Kalif von Ankara hat andere Interessen!

终于把土耳其从北约中踢出去吧! 埃尔多安不代表自由世界。 安卡拉哈里发迹的哈里发有其他利益!

Oscar
Ich glaube Erdogan und Putin haben mehr gemeinsam als man sich vorstellen kann. Putin möchte die "alte" Sowjetunx (CCCP) wieder aufbauen und Erdogan träumt vom Osmanischen Reich in den Grenzen von vor 1914.

我认为埃尔多安和普京之间的共同点可能比我们想象的要多。普京希望重建“旧”苏联(CCCP),而埃尔多安则梦想着恢复1914年前奥斯曼帝国的边界。

GÜNTHER L.
Wer mit Erdohan ist, ist gegen unsere Prinzipien. Alle können auswandern, die mit ihm sind.

与埃尔多安站在一起的人就是反对我们原则的人。那些与他站在一起的人都可以移民。

Katharina T.
Ich stelle mir gerade vor,wie im Gazastreifen Palästinenser gegen die Hamasführer demonstrieren....

刚刚想象加沙地带的巴勒斯坦人在抗议哈马斯领导人……

Manni
Jetzt sieht man welche Muslimen überall in den Ländern aufgenommen wurden. Es wird Zeit alle die sich nicht integrieren wollen Nachhause zu schicken.
In Ihrer ursprünglichen Heimat können sie gerne demonstrieren und zu ihrem Allah beten, aber nicht in unserer westlichen liberalen Welt.

现在我们可以看到穆斯林在各个国家都被接纳。是时候把那些不愿意融入的人送回家了。他们可以回到自己的原籍国,在那里示威和向他们的阿拉祈祷,但不能在我们西方自由的世界中这样做。

EHRLICH gesagt, Thomas E.
Ich bin gespannt, welche Frechheiten sich Bundeskanzler Scholz beim Besuch von Erdogan Mitte November bieten lassen wird.

我很想知道联邦总理肖尔茨在11月中旬访问埃尔多安时会受到什么无礼行为。

Max S.
Der gute Man meint vermutlich den Libanon, sollte die Hisbollah offen in den Krieg gegen Israel eintreten. Da ein Land wie der Iran nicht die geringsten Skrupel hätte, eine Bombe auf Israel zu werfen, muss man wohl die bösen Nachbarn daran erinnern, das man welche zur Verfügung hat, während sie noch daran basteln.

这位先生可能指的是如果真的有黎巴嫩参与对以色列的战争,那么伊朗这样的国家毫不犹豫地向以色列投掷炸弹,所以我们应该提醒邻国,我们也有这样的武器,而他们还在努力制造。

Anna Karenina B.
Sie haben Gaza gezeilt - schon mal ein Anfang.
Sie sollten es in Gänze befreien und stabilisieren.
Der beste Weg dazu ist, es dem freien Israel anzugliedern.

他们已经针对加沙采取了行动 - 这是个开始。他们应该完全解放和稳定加沙。最好的方法是将其并入自由的以色列。

analyticus
zum Thema angegriffenes Krankenhaus und Krankenwagen. Ab wann ist man krank? Reichen da schon ein paar Kratzer, die mit viel Mullbinden umwickelt werden ? Und ab wann ist man Zivilist – wenn 10 Stunden Dienstzeit bei der Hamas rum sind und für heute Feierabend ist?

关于袭击医院和救护车的问题。什么时候才算生病?一些用大量绷带裹着的擦伤是否就足够了?什么时候才算平民?如果哈马斯的工作时间已经过了10个小时,今天下班了,那么他们就是平民吗?

palim-palim
Zivilcourage sollten die Bürger gegenüber der Politik zeigen und auf die Straße gehen.Scholz hat die Lage mitverursacht indem er unfähige Minister nicht korrigiert.

公民应该对政治表现出公民勇气,并走上街头。朔尔茨由于没有纠正无能的部长,间接导致了目前的局势。

Peter I.
Kein Erdogan Besuch in Deutschland! Scholz kann Israel-Staatsräson knicken, wenn er Erdogan empfängt.

不要让埃尔多安访问德国!如果他接待埃尔多安,就可以忽略以色列的国家重要利益。

Max S.
Oh, der Werte Herr ‚verzichtet‘. Schmeissen wir ihn und sein Land raus aus der NATO. Kann nicht angehen, dass wir im Fall diesem Land Beistand leisten müssten.

哦,这位尊贵的先生“放弃”了。让我们把他和他的国家踢出北约吧。我们不能在这个国家需要援助的情况下提供支持。

Ralf S.
Mit Völkerrecht kommt man hier leider nicht mehr weiter. Die Hamas versucht nämlich systematisch, Israel ins Unrecht zu setzen. Mit einer existierenden Hamas wird dort niemals Ruhe eintreten. Einzige Lösung: Die Vernichtung der Hamas, konsequent. Wenn nicht jetzt wann dann?

关于国际法,恐怕已经没有进展了。哈马斯试图系统地让以色列陷入困境。只要哈马斯存在,那里永远不会有宁静。唯一的解决办法是彻底摧毁哈马斯。如果不是现在,那么何时?

Kord S.
Offensichtlich will sich der Ultrarechte Block in Israel auch bei dieser Gelegenheit weiteres Land unter den Nagel reißen. Und die Medien verbieten Kritik obwohl das Völkerrecht klar ist. Das darf man nicht aus lauter Schuldkomplex vergessen. Die Reaktion Israels ist verständlich, akzeptabel und unterstützenswert ist sie jedoch nicht.

显然,以色列极右派集团也想在这个机会下夺取更多土地。媒体禁止批评,尽管国际法是清楚的。我们不能因为内疚感而忘记这一点。以色列的反应可以理解,但并不值得支持。

很赞 6
收藏