中国建成世界最大的风洞综合体
2024-04-02 yjl0518 17725
正文翻译

Tổ hợp 18 đường hầm gió nằm rải rác trên cả nước giúp Trung Quốc cho ra đời máy bay chở khách lớn đầu tiên sản xuất nội địa mang tên C919.

分布在全国各地的18个风洞综合体帮助中国建造出了第一架国产大型客机C919。

Từ năm 2007, Trung Quốc đầu tư nhiều tài nguyên vào xây dựng 18 đường hầm gió trên cả nước, cung cấp môi trường thử nghiệm quan trọng cho các nhà khoa học và kỹ sư khi họ tìm cách chế tạo máy bay phản lực dân sự nội địa lớn đầu tiên. Sau hơn 16 năm, bài báo đăng trên tạp chí Acta Aerodynamica Sinica của kỹ sư Wu Junqiang tại Trung tâm nghiên cứu và phát triển khí động học Trung Quốc tại Miên Dương, Tứ Xuyên, lần đầu tiên mô tả chi tiết quy mô của tổ hợp đường hầm gió.

自2007年以来,中国在全国投入巨资建设了18座风洞,为科学家和工程师寻求建造民用飞机提供了重要的测试环境。四川绵阳中国空气动力研究发展中心工程师吴军强在《空气动力学报》杂志上发表文章,首次详细描述了这个历时16年建成的大型风洞群的规模。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Theo Wu, tổ hợp tương đương tổng số đường hầm gió tương tự ở Mỹ và châu Âu (11 ở Mỹ và 7 ở châu Âu). Đặc biệt, những đường hầm gió lớn nhất của phương Tây được sử dụng để phát triển mẫu mới cho Boeing và Airbus có kích thước không quá 5 m. Trái lại, Trung Quốc có 4 đường hầm gió từ 8 m trở lên. Những đường hầm này giúp các nhà khoa học và kỹ sư thử vượt qua nhiều thách thức trong phát triển máy bay, từ hình dáng khí động, điều kiện hoạt động cực hạn tới hệ thống phá băng, khử độ rung, tiếng ồn và kiểm soát bay.

吴表示,该综合体规模已相当于美国和欧洲同类设施的总和(美国11个,欧洲7个)。波音和空客公司用于研发大型客机的风洞直径不超过5米,而相比之下,中国有4个8m以上的风洞。这些风洞帮助科学家和工程师克服了飞机研发中的许多挑战,从空气动力学外形到极端工作条件,再到振动除冰系统、噪声抑制以及飞行控制系统。

Cơ sở hạ tầng nghiên cứu quy mô lớn trên mặt đất này đặc biệt được sử dụng để phát triển máy bay dân sự đã bàn giao gần đây của Trung Quốc là C919. Loại máy bay này có không gian rộng rãi hơn và hình dáng khí động với lực cản thấp hơn so với các đối thủ là Boeing 737 và Airbus A320. Ngoài ra, trong giai đoạn bay hành trình, độ ồn cabin của 737 có thể lên tới 80 decibel, trong khi C919 chỉ tạo ra 60 decibel. Mẫu máy bay cũng tiết kiệm chi phí với chi phí hoạt động, bao gồm tiêu thụ nhiên liệu, thấp hơn 10% so với đối thủ đến từ phương Tây.

这个大型地面科研基础设施专门用于研发中国最近交付的民用飞机C919,用来与波音737和空客A320进行竞争。相比之下,C919拥有更宽敞的空间,更科学的空气动力学外形,阻力更低。 此外,在巡航阶段,737的机舱噪音高达80分贝,而C919仅为60分贝。该飞机还具有成本效益,运营成本(包括燃油消耗)比西方的竞争对手低10%。

C919 mới chỉ hoạt động thương mại vài tháng, chi phí vận hành dài hạn và độ tin cậy của phương tiện vẫn cần kiểm tra. Ngoài ra, động cơ của máy bay hiện nay phụ thuộc vào nhà cung cấp phương Tây. Tuy nhiên, máy bay này được thiết kế từ đầu thông qua sử dụng duy nhất đường hầm gió ở Trung Quốc, thể hiện đột phá về công nghệ.

C919正式投入商业运营才几个月,长期的运营成本和可靠性仍需检验。此外,该飞机的发动机目前仍依赖于西方供应商。然而,这架飞机是从一开始就用中国自己的风洞进行检测试验的,显示出了中国在技术上的突破。

Khi chính phủ Trung Quốc tái khởi động chương trình máy bay dân sự năm 2007, cả nước chỉ có một đường hầm gió với chiều rộng 2,4 m. Các nhà xây dựng đường hầm gió ở Trung Quốc đã tạo ra đột phá trong một loạt thách thức công nghệ suốt hai thập kỷ qua, thiết lập một hệ thống nghiên cứu và phát triển máy bay lớn với đầy đủ quyền sở hữu trí tuệ.

2007年中国政府重启民用客机项目时,全国只有一座宽2.4米的风洞。而近20年来,中国的风洞建设者突破了一系列技术难题,建立了具有完全自主知识产权的大飞机研发体系。

评论翻译
John Wick
Không phải ngẫu nhiên mà trên thế giới chỉ có vài nước tự sản xuất được máy bay chở khách hơn 70 chỗ ngồi, và mất tới 14 năm, C919 mới được đưa vào sử dụng. Anti cứ blah rằng Trung Quốc chỉ mua linh kiện về lắp ráp, chắc họ tưởng đơn giản như cái xe cải tiến.

世界上能够生产自己的70座以上客机的国家屈指可数,而C919从研发到投入商用只用了14年。一些嘲讽者一直说中国只是购买零部件并进行组装罢了,他们可能认为这就像组装汽车一样简单。

tomek_ipfan
Họ làm bài bản, tự củ từng bước, nên sẽ có thành công.

中国循序渐进,步步为营,这就是他们为什么会取得成功。

bngoc311
Linh kiện máy bay chở khách cũng là sản phẩm của phương Tây thôi, mướn chuyên viên ngoại quốc về lắp ráp rồi học nghề của người ta là được mà Wick, có gì phải khoe? TQ xây đường hầm gió lớn nhất thế giới sao chỉ lắp ráp máy bay thân hẹp là thế nào?

客机的零部件都是西方的产品,然后请外国专家进行组装并学习他们的技术,这有什么值得吹嘘的?中国为何建造了世界最大的风洞却只组装窄体飞机?

joshngo2020
nên đọc những tài liệu của Trung Quốc, người Trung Quốc đã đăng tải ở trên mạng để mà biết hơn 60% điều là sử dụng công nghệ của nước ngoài. từ máy, đến hệ thống điện tử kế cả những món đồ nhỏ nhặt toàn là nhập ở nước ngoài. Trung Quốc chưa tự mình làm được gì mà không cần có sự hỗ trợ của nước ngoài cả.

你应该看看中国人在网上发布的信息,60%以上的零部件都是用的外国的产品。大到发动机和航电系统,就连小零部件也都是从国外进口的。如果没有外国的支持,中国无法独自做任何事情。

John Wick
@joshngo2020: C919 do COMAC độc lập thiết kế chế tạo từ A tới Z đó, chả cần phương tây nào trợ giúp hết.
Động cơ máy bay thì hãng nào chả mua nguyên chiếc của CFM, Rolls Royce. Kể cả là Boeing, Airbus.

C919从头到尾都是中国商飞自主设计和制造的,没有得到西方任何的帮助。而且每家公司都会从CFM和劳斯莱斯购买飞机发动机,包括波音和空客
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


John Wick
@bngoc311: Khởi đầu thì làm máy bay thân rộng để làm gì nhở? Phải có từng bước từng bước chứ.
Hiện nay, COMAC đang thực hiện dự án máy bay thân rộng, hành trình dài C929, chở được 250-400 hành khách trên hành trình 10.000-14.000 km.
Nên chỉ ít năm nữa, khi C929 hoàn thành, Trung Quốc sẽ lại giành thêm một lượng lớn đơn hàng máy bay thân rộng của Boeing, Airbus.

建造宽体飞机的目的是什么?而且一定要循序渐进。目前中国商飞公司正在研发一项名为C929宽体长途客机的项目,该飞机可搭载250-400名乘客,航程可达10000-14000公里。因此,再过几年,当C929研发完成时,中国将再次抢得波音和空客的大量宽体客机订单。

Phuong
Đến Mỹ còn nhập linh kiện TQ để trang bị cho chiến đấu cơ đó bạn. Không nước nào ôm hết việc sx linh kiện đâu.

即使是美国,他们也在进口中国的零部件来建造战斗机。没有一个国家能够完成所有零部件的生产。

Nguyễn Thành Khôi
Chấp nhận thực tế rằng Tq ngày càng mạnh và cạnh tranh với phương Tây ở tất cả các lĩnh vực à. Nếu như trước đây phương Tây thống trị hầu hết các nghành công nghệ cao thì giờ đây Tq đã dần chiếm được những thị phần lớn. Ví dụ như nghành ô tô chẳng hạn. Đâu ai biết rằng giờ đây TQ là nước xuất khẩu ô tô nhiều nhất thế giới đúng k?
Fan chip mà không hiểu ý của tôi à. Các ông cứ ngồi chê Tq cũng k khiến họ đi chậm lại đâu.

接受中国正在变得强大并在各个领域与西方竞争的事实吧。如果说以前西方主导了大多数高科技产业,那么现在中国已经逐渐占据了很大的市场份额。例如汽车行业,谁能想到中国现在已经是全球最大的汽车出口国了,不是吗?有些亲美者不明白,仅仅坐着批评中国不会让他们放慢前进的脚步。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


joshngo2020
@John Wick: Bạn chỉ biết nói khoa trương thôi chứ TQ nhập linh kiện phương Tây về để ráp máy bay C919, ráp được 10 chiếc nhưng chỉ mới có 4 chiếc được biên chế độc nhất cho một hãng là China Eastern Airlines. Thế thì 1100 đơn đặt hàng đang bị tồn đọng thì phải làm sao đây Wick? động cơ và linh kiện là của phương Tây nên phải gọi là made in gì đây? Chậm giao hàng có bị phạt tiền không Wick?

你所能做的就是夸大其词,中国进口西方零部件组装C919飞机,组装了10架飞机,但只有4架分配给了东航一家公司。那么,他们该如何处理1100个积压的订单呢?发动机和零部件都是西方的,那叫什么国产吗?还有,迟交会被罚款吗?

joshngo2020
@Nguyễn Thành Khôi: BYD của TQ có vào được đất Mỹ đâu Khôi? Mấy chiếc xe giá 10 ngàn USD tiêu chuẩn thấp của BYD thì chỉ bán qua Indonesia, Ấn Độ thôi, VN còn không muốn nhập về. Còn về C919 chỉ mới có 4 chiếc được biên chế cho hãng China Eastern Airlines, không phát triển nhiều như bạn nghĩ. Nhưng 90% linh kiện của C919 là nhập của phương Tây vậy thì C919 có gì để tự hào? Các hãng GE và Rolls-Royce đang chế tạo ra các loại động cơ mới mạnh hơn và tiết kiệm nhiên liệu nhiều hơn.

中国的比亚迪能进入美国吗?比亚迪标价1万美元的低价汽车只能销往印尼和印度,而越南根本就不想进口。 至于C919,只有在东航有4架,并没有你想象的那么多。C919的90%的零部件都是从西方进口的,又有什么值得骄傲的呢?而且通用电气和劳斯莱斯正在研发更强大、更省油的新型发动机。

John Wick
@joshngo2020: Ủ ôi, Boeing, Airbus cũng nhập linh kiện về ráp đó. 1100 đơn hàng đủ cho COMAC sản xuất 20 năm nữa cơ. Cái đó gọi là backlog, Boeing, Airbus cũng còn hàng vạn đơn hàng như vậy để sản xuất dần.

波音和空客也在进口零部件进行组装。1100个订单足够中国商飞再生产20年,这就是所谓的积压,而波音和空客也有数以万计的这样的订单要按顺序进行处理。

Nguyễn Thành Khôi
@joshngo2020: Lúc trước chưa bán được chiếc nào ra quốc tế thì bảo xe TQ k ai thèm mua. Giờ bán hơn 3 triệu chiếc ra quốc tế thì bảo k vào được thị trường Mỹ. Thế giới này có mỗi mình Mỹ của ông đấy.

以前中国没有在国际上销售任何汽车,所以没有人想买中国汽车。而现在他们的国际销量已经超过300万台,只是还无法进入美国市场,但这个世界上并不是只有你崇拜的美国。

blknemesis98
@Nguyễn Thành Khôi: Theo bạn xe Trung Quốc được xuất khẩu nhưng bán được mấy chiếc ở thị trường nào?
Giá thành của xe chạy điện Trung Quốc được chính phủ Trung Quốc hỗ trợ nên giá sẽ hạ xuống rất thấp, doanh nghiệp được lợi từ tiền hỗ trợ.Đó là lý do xe Trung Quốc có thể bán ở Âu Châu.Tuy nhiên Âu Châu đang điều tra về cạnh tranh không lành mạnh và sẽ có thể đóng thuế với xe Trung Quốc một cách công bằng.
Bạn có dám mua xe Trung Quốc chưa?Ở Mỹ và Nhật thì chắc chắn không bán được đâu.Đừng mơ.

根据你的说法,中国出口了很多的汽车,那都销往了哪些市场呢?中国的电动汽车有中国的补贴,所以售价可以降得很低,这就是中国汽车可以在欧洲畅销的原因。但是,欧洲现在正在调查不正当的竞争行为,并准备对中国汽车进行征税。中国车你敢买吗?而且在美国、日本肯定卖不出去,别做梦了。

Nguyễn Thành Khôi
@blknemesis98: Tq làm ra sp giá rẻ là vì họ ăn ít, họ lấy lợi nhuận ít và chuỗi cung ứng họ tốt. Tại sao Tesla phải xây dựng nhà máy ở TQ. Để sx xe hơi, chẳng phải vì k nơi đâu làm được nhanh, tốt và chi phí rẻ như TQ chứ sao. Nếu k có các công ty TQ sx những sp giá cạnh tranh thì k biết phương tây độc quyền hét giá tới mức nào nữa, khi nào toàn thế giới mới được dùng đồ điện tử giá tốt. Nhìn Apple thì biết họ ăn lợi nhuận tới hơn 30% trong tổng doanh thu, nhưng các công ty điện thoại TQ chỉ ăn lợi nhuận 5-10% mà thôi.

中国生产的产品便宜是因为他们的利润薄、供应链顺畅。特斯拉为何要在中国建厂?不就是因为没有其他地方能像在中国那样快速高效的生产吗?而且如果没有中国企业以有竞争力的价格生产产品,不知道西方会以什么样的垄断价格出售产品,世界各国的人民到什么时候才能用上物美价廉的电子产品。看看苹果就知道了,他们的利润占总收入的30%以上,但中国手机公司的利润只有5-10%。

John Wick
@blknemesis98: Ồ, xe hơi Trung Quốc đang bán chạy ở khắp châu âu, châu Á, châu Phi, châu Mỹ đó. Thế nên mới xuất được hơn 5 triệu chiếc
ví dụ xe BYD Atto 3 giá 50.000 USD bán chạy nhất ở Thụy điển đó, 50.000 USD có gọi là bèo không nhờ?
Ngay tại nhật bản, BYD cũng thống lĩnh thị trường bus điện, và mỗi tháng vẫn bán được hàng trăm chiếc xe con chạy điện nữa cơ.

中国汽车在欧洲、亚洲、非洲和美洲各国都很畅销,年出口量超过500万台。售价5万美元的比亚迪Atto3是瑞典最畅销的汽车,而5万美元是一个非常不错的价格。而在日本,比亚迪也主导着电动巴士的市场,每个月还能卖出数百辆电动汽车。

blknemesis98
@Nguyễn Thành Khôi: Xe Trung Quốc mà ăn nhiều thì ai thèm mua?Đồ nào của nấy thôi.Những hãng phương Tây hay Apple ăn bao nhiêu thì nó vẫn đáng giá với giá trị thương hiệu của nó.Còn hàng hóa không có giá trị thương hiệu cao của những hãng Trung Quốc nếu có muốn bán giá đó có ai thèm mua không?Đừng so sánh vô nghĩa

如果中国车卖的贵,谁会愿意买吗?无论西方的品牌或者苹果卖的有多贵,那是因为他们的品牌价值值得卖那么贵。至于品牌价值不高的中国货,如果中国企业想要卖的贵,还有人会想买吗?别做无意义的比较了

tomek_ipfan
@blknemesis98: vậy các nhà buôn họ dại đến nỗi mua 3 triệu chiếc xe TQ về k bán và để ngắm cho zui

所以经销商们都太蠢了,进口了300万辆卖不出去的中国汽车,是吗?

blknemesis98
Bạn cứ qua Trung Quốc đi máy bay Trung Quốc cho lành bạn nhé.
À, C919 của Trung Quốc chưa bao giờ được cấp phép bay trên không phận quốc tế bởi EASA (Cơ quan An toàn Hàng không Châu Âu) và FAA (Cục Hàng không Liên bang Hoa Kỳ).

谁愿意坐中国飞机就去中国坐好了。中国的C919飞机从未获得EASA(欧洲航空安全局)和FAA(美国联邦航空管理局)在国际空域飞行的许可。

John Wick
@blknemesis98: Ồ, có biết vì sao EASA và FAA chưa cấp phép bay sang âu mỹ cho C919 không? Vì sợ rằng nếu cấp phép thì Boeing, Airbus sẽ mất sạch thị phần đó.
C919 chả kém tính năng gì, lại rẻ hơn, tiết kiệm nhiên liệu hơn các máy bay cùng loại của âu mỹ cơ.

你知道为什么EASA和FAA没有批准C919飞往欧洲和美洲吗?因为他们担心如果C919获得许可,波音和空客将会失去市场份额。C919与欧美同类型飞机相比,功能毫不逊色,价格更便宜,而且更省油。

Nguyễn Văn Cảnh
Đường hầm gió cực kỳ quan trọng trong lĩnh vực hàng không vũ trụ
ko có thì gần như ko thể thử nghiệm các thiết kế, mô hình cho máy bay, tên lửa, tàu vũ trụ...
VN hiện ko có, và ko bt tới khi nào mới có, haizz

风洞在航空航天领域极其重要。没有它,几乎不可能对飞机、导弹、航天器进行测试......越南目前没有,也不知道什么时候能有,唉
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ngoc Nguyen
Theo mình.. nghe nói thì chúng ta cũng có hầm gió nhưng quy mô nhỏ thôi.

我听说我们也有一个风洞,但规模很小。

很赞 41
收藏