有味道的新闻:朝鲜向韩国边境放飞了260个装满粪便的气球
2024-05-30 碧波荡漾恒河水 9564
正文翻译

South Korea's military confirmed on Wednesday that North Korea had sent over more than 260 balloons carrying feces and trash to the South on Tuesday night, marking the largest-ever daily balloon launch from the North.

韩国军方周三证实,朝鲜周二晚上向韩国发射了260多个载有粪便和垃圾的气球,这是朝鲜有史以来最大规模的单日气球发射。

Military and police personnel are currently collecting balloons that have landed in South Korean territory, with packages containing excrement and trash attached to them.

军方和警方人员目前正在收集降落在韩国境内的气球,气球上附有装有粪便和垃圾的包裹。

Authorities said timers and explosives were attached to a string connecting balloons and the trashed-filled packages in order to make the balloon burst after a certain amount of time passed. They are also checking whether propaganda leaflets are among the contents of the balloons.

当局表示,他们在连接气球和装满垃圾的包裹的绳子上绑上了计时器和炸药,以便在一定时间后让气球爆炸。他们还在检查气球内是否有宣传传单。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Some balloons were still airborne on Wednesday morning.

周三上午,一些气球仍在空中。

Fallen balloons traveled far and were found in the South's capital Seoul and the provinces of Gyeonggi, Chungcheong, Gyeongsang and Jeolla.

掉落的气球飞得很远,在首都首尔、京畿、忠清、庆尚道和全罗南道都有发现。

On Tuesday evening, South Korea's Joint Chiefs of Staff (JCS) announced that the military was responding to unidentified obxts appearing in border areas in Gangwon and Gyeonggi, which seemingly carried North Korean propaganda materials.

周二晚上,韩国联合参谋部宣布,军方正在应对在江原和京畿道边境地区出现的不明物体,这些物体似乎携带着朝鲜的宣传材料。

The JCS condemned the North's balloon launch, saying it "violated the international law and seriously threatened the safety of the Korean people." It also "sternly advised" North Korea to "immediately cease such inhumane and tacky actions."

联合参谋部谴责朝鲜发射气球的行为,称其“违反了国际法,严重威胁了朝鲜人民的安全”。它还“严厉建议”朝鲜“立即停止这种不人道和下流的行为”。

"Military personnel specializing in handling biological, chemical and radiological agents and explosives are collecting the balloons on the ground," the JCS said.

联合参谋部表示:“专门处理生物、化学、放射制剂和爆炸物的军事人员正在收集地面气球。”

The authorities advised people to steer clear of unknown obxts and to report any sightings to nearby military bases or police.

当局建议人们避开不明物体,并向附近的军事基地或警方报告任何目击事件。

The presidential office on the same day said the North "seems to be testing whether South Koreans are psychologically perturbed" by its actions and promised that the government will "respond calmly" to it.

青瓦台当天表示,朝鲜“似乎是在试探韩国国民的心理不安”,并承诺政府将“冷静应对”。

On Sunday, Pyongyang warned Seoul that it would retaliate against anti-North Korean balloon launches by North Korean defector groups in South Korea, threatening to disperse "countless used toilet papers and filth" in South Korean regions near the inter-Korean border.

周日,平壤警告首尔,将对韩国脱北者团体放飞的反朝鲜气球进行报复,并威胁要在朝韩边境附近的韩国地区驱散“无数用过的卫生纸和垃圾”。

North Korean defector groups occasionally launch balloons containing materials denouncing the Kim Jong-un regime.

脱北者组织偶尔会放飞含有谴责金正恩政权材料的气球。

Tuesday's incident of launching “dirty balloons” is not unprecedented. A similar event occurred in 2016 when North Korea sent balloons packed with cigarette butts and used toilet paper.

周二发射“脏气球”的事件并非没有先例。2016年也发生过类似的事件,当时朝鲜送出了装满烟头和用过的卫生纸的气球。

With North Korean obxts floating in the South’s airspace, South Korean authorities issued an emergency alx at 11:34 p.m. on Tuesday, notifying people about the balloons and the potential danger they posed.

由于朝鲜的物体漂浮在韩国空域,韩国当局于周二晚上11点34分发布了紧急警报,通知人们有关气球及其构成的潜在危险。

The alx, written in both Korean and English, stated, "[The authorities] have identified obxts that seem to carry North Korean propaganda leaflets" in Korean and "Air raid Preliminary warning" in English.

警报用韩文和英文写着:“(当局)发现了疑似携带朝鲜宣传传单的物体”,并用韩文和英文写着“空袭初步警告”。

The use of the term "raid" caused confusion among residents in northern Seoul and Gyeonggi, sparking concerns about evacuation or the possibility of war.

“突袭”一词的使用在首尔北部和京畿道的居民中引起了混乱,引发了人们对撤离或战争可能性的担忧。

A police official said on Wednesday that "a number of inquiries about the alx message followed" after it was sent out.

一名警方官员周三表示,在警报发出后,“随后出现了许多关于警报信息的询问”。

评论翻译
diacewrb
Kim has taken the flaming bag of dog poop prank to a whole new level.

金把燃烧狗屎袋的恶作剧提升到了一个全新的高度。

GGximposter
How else you going to do it when your’s and your neighbors yards are full of land minds?
It would be funnier if it wasn’t N and S Korea, but you gotta admit, it’s pretty funny. Imagine if Canada got upset at some new US tariff, so to retaliate they did this.

当你和你邻居的院子里满是地雷时,你还能怎么做呢?
如果不是朝鲜和韩国会更有趣,但我必须承认,这很有趣。想象一下,如果加拿大对美国的一些新关税感到不满,那么他们就会这样做来报复。

i_reddit_too_mcuh
Is it human feces? I wonder if they can be uated for the level of malnutrition of their originator.

是人类的粪便吗? 我想知道是否可以用其来评估他们的营养不良程度。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SongFeisty8759
I recall the NK soldier who defected and was shot and wounded at the border.. There were massive amounts of parasitic worms in his digestive tract...
How much of this was true and how much was propoganda is open to question however.

我记得那个叛逃的朝鲜士兵,在边境被枪杀了。他的消化道里有大量的寄生虫。
然而,这其中有多少是真实的,有多少是宣传,还有待商榷。

VictoryForCake
It was true, one of the problems in North Korea is the use of untreated human waste as a fertiliser, which can cause parasitic reinfections.

的确,朝鲜的一个问题是使用未经处理的人类粪便作为肥料,这可能导致寄生虫再感染。

SongFeisty8759
That makes sense.

言之有理。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


agentspanda
It does? All my knowledge of poo as fertilizer comes from The Martian so this is the first I’m learning poo has to be cleaned before it’s used as fertilizer.

真的吗? 我所有关于粪便作为肥料的知识都来自于《火星救援》,所以这是我第一次了解到粪便在被用作肥料之前必须进行清洁。

AnswerLopsided2361
astronauts are screened for harmful diseases and infections before they even launch. Peasants in North Korea, not so much.

宇航员甚至在发射前就接受了有害疾病和感染的筛查。而朝鲜的农民则不然。

agentspanda
Oh I just realized I misread. Yeah, if these folks have worms and then you plant food in them that’s no bueno.
Here I was just thinking regular healthy peoples shit had to be sterilized somehow and I was like “this is the first I’m hearing but let’s load up the Maytag and see what happens”

哦,我刚意识到我读错了。是的,如果这些人有虫子,然后你在里面种食物,那就不好了。
我只是在想,正常健康的人的大便一定要经过消毒,我就想:"这是我第一次听到但让我们装上美泰格,看看会发生什么。"

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


VictoryForCake
Go look back 100 years ago and you will see how endemic parasites were in humans across the globe, it is only with access to soap, water, and sanitation it is not as common.

回到100年前,你会看到寄生虫在全球范围内多么的流行,只有在有了肥皂、水和卫生设施的情况下,寄生虫才不那么普遍。

VictoryForCake
It's true for all farm animals, not just for parasites but also to make it the most effective when applied, fresh manure can burn crops and damage soil.
Most human waste is turned into fertiliser or byproducts after extensive treatment in western countries.

这一点对所有的农场动物都适用,不仅对寄生虫如此,而且为了使它在施用时最有效,新鲜的粪便会烧坏庄稼和破坏土壤。
在西方国家,大多数人类排泄物经过广泛处理后变成肥料或副产品。

jellobowlshifter
My county dries it out and then takes it to the landfill.

我的县里把它晾干,然后运到垃圾填埋场。

Batthumbs
Maybe the idea is to infect South Korea with tapeworms by air dropping tapeworm infested peasant poop.
"Operation String Cheese"

也许这个想法是通过向韩国空投带有绦虫的农民粪便,让他们感染绦虫。
“奶酪绳行动”

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


angriest_man_alive
"Operation String Cheese"
My FUCKING eyes

我瞎了。

i_reddit_too_mcuh
I wish I had unseen this.

真希望我没看到这句话。

miserable_offender
I haven't so please ELI5 so I don't have to

我没看到,所以请删帖,这样我就看不到了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


VictoryForCake
You can, alongside diseases and other implications of their health. It's one of the reasons why security services often carry a toilet only for the leaders to prevent foreign intelligence from gathering Intel from the doody.

你可以,除了疾病和其他对健康的影响。这也是为什么安全部门经常准备专供领导人使用的厕所,以防止外国情报机构从厕所里收集情报的原因之一。

Fun_Coyote_2402
It's kind of crazy how much information is in your shit.

你的大便里藏了这么多信息,真是有点疯狂。

i_reddit_too_mcuh
Thank Kim for free intel!

感谢金提供的免费情报!

Fun_Coyote_2402
If the untreated feces land on crops...

如果未经处理的粪便落在作物上……
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SongFeisty8759
Shit is about to get real...

狗屎成真了……

Zestyprotein
Or at least . . . airBOOORRRNNNE

或者至少是……天降横屎……

Der_Schubkarrenwaise
Well, although it did not hit the proverbial fan it surely started to float quite high.

好吧,虽然它没有击中重要人物,它开始肯定飘的相当高。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


OneChildPolicy
advanced shitposting
we must close the shit balloon gap

高级垃圾帖,
我们必须弥补这种屎气球差距。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ErectSuggestion
Like Internet, like shitposting

跟网络一样,垃圾帖。

SteveDaPirate
North Korea, suddenly short on fertilizer, faces mass starvation after shitty stunt.

朝鲜突然缺少肥料,在拙劣的表演后面临大规模饥荒。

fjefman
What I want to know is how the F do you fill a balloon with feces?

我想知道的是怎么把一个气球装满粪便?

SirShaunIV
How do you think?

元芳你怎么看?

agentspanda
There’s some guy in NK in charge of filling balloons with shit and it’s gotta be wild to have the worst job in the worst country in the world.
Makes you wonder if he’s like “ugh another day at the office I hate it here” or if he loves shit ballooning for glorious leader.

朝鲜有个人负责往气球里灌屎,在世界上最糟糕的国家做最糟糕的工作一定很疯狂。
让人不禁想知道他是在说“额,又上了一天班,我讨厌这里”,还是他喜欢为光荣的领导人给气球装屎。

jellobowlshifter
THe photoes show plastic bags full of shit hanging underneath the balloons, so I guess the answer is that you don't actually.

照片显示气球下面挂着装满屎的塑料袋,所以我猜答案是实际上不需要。

EmptyJackfruit9353
SK should do the same, but chemical waste instead of feces.

韩国也应该这样做,但要用化学废物代替粪便。

NEPXDer
Cheap biological warfare or state vs state prank?

廉价的生物战还是国与国的恶作剧?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


drunkmuffalo
What the shit?

什么屎?

I_pee_in_shower
Damn, I have to respect this move.

该死,我不得不对这一举动敬而远之。

jretzy
Correction "North Korea flies 260 feces-filled balloons across border to the South that we know of.

更正“据我们所知,朝鲜向韩国边境发射了260个装满粪便的气球。

blorgcumber
Kim is chimpmaxxing and flinging shit at his opponents

金正在模仿猩猩,对他的对手扔屎。

N0r3m0rse
Is it wrong that I find this hilarious

我觉得很好笑,没问题吧?

BertDeathStare
Begun, the feces war has.

丢屎大战开屎拉!

很赞 6
收藏