LGBTQ+人士旅居地安全指数
2024-06-11 bluebit 9621
正文翻译
Is this Map Accurate?

这张安全指数图反应出的情况属实么?





评论翻译
DataSittingAlone
What's this map referring to by "safe" because for example while Japanese society is generally more conservative you're not likely to come across violence or unwarranted arrest of lgbtq+ people

这图中的“安全”指的是什么,比如日本,即使日本这么保守的社会,但Lgbtq+人士在那里也不可能被无端被打或被抓进监狱!

christw_
The map should clearly state that it means safety from discrimination, not general safety.
For example:
In Brazil, it's somewhat likely to become the victim of violent crime, but unlikely it's because you're gay.
In Japan, it's likely you're not allowed to enter the families-only section of the hot spring resort, likely because you and your husband are both male.

这图不说的挺清楚么,它的意思是有否受歧视的安全,而不是指一般的安全。
例如:在巴西,你有可能成为暴力犯罪的受害者,但不太可能是因为你是同性恋。
在日本,你可能不被允许进入温泉度假村的家庭专区,可能是因为你和你丈夫都是男性。

Responsible-Bat-2699
In Brazil, no discrimination. Everyone gets robbed equally.

在巴西,绝对没有歧视。因为那里在被抢方面人人平等。

Johnny_the_Martian
The only thing in your pants they care about is your wallet #pridemonth

他们唯一关心的就是你的钱包
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Spagete_cu_branza
Also in Japan you are not allowed to enter most night clubs if you are a foreigner.

此外,在日本,他们是不会让外国人进夜店的。

Kamilin1
Brazil has consecutively topped the index of most trans people killed Really sad, even though São Paulo has the largest LGBTQ parade in the world

巴西连续成为变性人生活环境最差的国家,真让人心寒,尽管圣保罗有着世界上有过规模最大的LGBTQ游行

i8noodles
i was going to say. alot of the country are very safe to travel in but are suspiciously orange or red

我想说,别看有些国家或橙或红的,实际上那里相当安全

TheRealDirtyDan88
Japan also declared lgbt people as mentally ill not too long ago, so don’t expect their views of them to improve. But it’s also one of the most xenophobic societies in existence so no surprise they also hate the big gay

不久之前,日本还说lgbt属于精神病,所以别指望他们的想法会有什么改变。也许日本是世界上最排外的社会之一,所以对他们讨厌同性恋的态度毫不为奇!

-240p
Also USA and India on the same level? What a stupid map.

美国和印度的水平居然也是一样,这图也太扯了吧
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Impressive_Ad8715
USA bad. Don’t you know that?

美国啥熊样,你不知道么?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


General-Mark-8950
The US has areas of the country which are incredibly hostile to lgbt which is probably what brings it down.

美国有一些地区对lgbt群体充满敌意,这可能就是导致它衰落的原因。

DroughtNinetales
How imagine the areas in India…

想象一下这类人要是在印度的话…

Sad_Willingness9991
I mean idk. India has pretty good laws protecting lgbtq+ rights

不好说,但印度有着不错的保护lgbtq+群体的法律

BillyTheFridge2
What are you talking about

你知道你在说啥么?

ARoyaleWithCheese
Nobody denies the USA has issues. However, homosexuality was only decriminalized in India in 2009, then criminalized again in 2013 and then decriminalized again in 2018.
From that factoid alone, it should be pretty clear there is a bit of a difference between the US and India.

没有人否认美国有问题。不过,印度在2009年才将同性恋无罪化,但在2013年又将其有罪化,然后在2018年再次将其无罪化。
很明显,仅从这个事实来看,美印之间的差距还小么?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


thedrakeequator
You think that, but its not really fair on an international level.
Our, "hostility" is considerably more tame than what goes down in other nations.
And almost all of it doesn't apply to international tourists.
The biggest problem I can think of is the bathroom laws.
PS: Im queer in a red state.

你这个逻辑套在国际层面上有失公允
与其他国家相比,我们的“敌意”要温和得多
而且大多数的政策都不适用于外国游客。
最典型的就是厕所法案。

Himbo_Sl1ce
"while Thailand is viewed as a tourist haven for same-sex couples, the reality for locals is that the law, and often public sentiment, is not so liberal."
As other commenters have said, it seems like this map is focused on laws/regulations/institutional discrimination. Thailand is currently in the process of legalizing same-sex marriage.

“虽然泰国被视为同性伴侣的旅游天堂,但对当地人来说,实际情况是,那里的法律和民众容忍度并不那么开放。”

olive96x
Many red states are instituting bills preventing trans people from accessing public bathrooms, and banning life-saving medication for trans kids. How have you not heard of this?

不少红色州正制定法案,禁止跨性别者使用公共浴室,禁止为跨性别儿童提供急救药。你没听说过么?

Different-Dig7459
I’ve heard of it. Just don’t think it’s oppression. Kids shouldn’t transition until they’re adults. They can access public bathrooms as long as they’re neutral or a bathroom that corresponds to their biological sex.

我听说过。但这怎么能被看做是逼迫呢?孩子在成年之前不应该变性。在他们性成熟之前完全可以去公共浴室,或是符合他们生理性别的浴室。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


KozuBlue
Just because you agree with it, doesn't mean it's not oppression. At least be honest.

仅仅因为你同意它,并不意味着它不是压迫。诚实点吧!

chevchelios12
I didn’t realize your opinion on other people’s lives and bodies mattered over their own opinion.

人命重要,还是个人观点重要?人们怎么做难道非得要你来决定么?

Different-Dig7459
Well, some doctors are activists and in some cases talk people into doing procedures that are irreversible. And there’s a few cases of this. Like Chloe Cole or Prisha Mosley to name a few.
Yeah… it’d be pretty obvious… dude with a shaved face wearing a wig, obvious bone structure just struttin’ on in the women’s bathroom.

嗯,某些医生相当积极,某些情况下,他们极力劝说人们去做不可逆的变性手术。这种例子还不少。比如克洛伊·科尔(注:13岁时被怂恿女变男)还有普里莎·莫斯利(注:25岁女变男)等等。
是啊,很明显,刮了毛的脸,戴着假发,瘦骨嶙峋的家伙在女厕所里乱逛。

————
WastedTalent442
Yeah, it's a misuse of the word safe. Japan is not a violent place, and crime rates are really low, so you'll be very safe. But you will also be openly discriminated against if you are not straight or ethnically Japanese. They're still a solid half century behind in a lot of basic equality aspects. But you're very unlikely to ever be unsafe, just denied entry to some places.

“安全”这个是被误导了,日本是一个相对平和,犯罪率较低的国家,所以你感到很安全。你是不是同性恋或你是外国人,仍然会受到大众歧视,他们在很多最基本的平等方面仍然落后半个世纪。不是说你不安全,只是去不了某些地方。

Kaplaw
Also Philippines, its conservative and religious yet acceptance of LGBTQ is prent
Much more than lets say the US or other more developped countries

菲律宾也一样,他们虽然保守、宗教影响颇深,但对LGBTQ人士的宽程度,远超过美国或其他发达国家

BuryMe_With_MyMoney
Homophobic Polar Bears

北极熊极为仇视同性恋

Naellys
Honestly, this map looks more like a map of best and worst places for LBGT+ people to live in rather than to travel. In many of the red and orange countries, queer tourists will get away with holding hands and even sometimes booking a hotel room together etc, with barely any risk of violence (Japan being the prime example of course). On the other hand, they are indeed countries with no gay marriage, no legal protection or even straight illegality.

老实说,这张地图看起来更像是一张针对LBGT+群体生活环境友好度高低的地图,而不是旅行指南。实际上在好多红色和橙色的国家,同性游客可以手牵手,甚至有时一起住店等等,几乎没有任何暴力风险(日本最为典型)。另一方面,有些国家确实不承认同性婚姻,不仅没有法律保护,甚至还会被认为是犯罪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Wut23456
I was in Guatemala earlier this month which is dark red on this map. There were two gay couples at the hostel I stayed at. It felt like they were completely and entirely safe. Locals interacted with them like they would anyone else

这个月早些时候我在图中被涂为深红色的危地马拉。在我住的旅馆里有两对同性恋夫妇。感觉他们是完全安全的。看他们与当地人交流,没受到什么区别对待。

AzettImpa
Yes, Turkey is also completely fine if you’re staying in the regular touristic places.

是的,如果你住在普通旅游点,土耳其也完全没问题。

MrHarudupoyu
Unless you're Portuguese, of course

当然,除非你是葡萄牙人

ARoyaleWithCheese
The map really is quite odd in that way, because in many countries there is also a big difference in how outsiders are treated versus natives.
Lots of countries with very rigid cultural expectations that mostly don't apply to tourist because they consider them outsiders and will gladly welcome them to their country.

这张图在这方面确实有些怪,因为在不同国家的当地人对待外国人的方式有着很大区别。
在好多国家,对个人行为、态度和价值观极为苛刻的期望与要求,但大多不适用于游客,因为他们认为他们是外人,对于来到他们国家的外国人他们很欢迎。

analtelescope
China too. You'll probably get a lot of weird looks, but I ain't nobody gonna do anything about it.

中国也一样。你可能会得到好多异样的眼光,但从不会把你怎么样。

madrid987
I think it's true to some extent. In particular, Spain is a region famous for being quite tolerant of minorities, including lgbtq.

我认为这在某种程度上是正确的。尤其西班牙,它是一个以宽容对待少数群体而闻名的国家,包括lgbtq群体。

one-hour-photo
Spain is known for being often absurdly racist

西班牙常以荒唐的种族主义而被世人所知

Viend
It is compared to the rest of Europe lol

那都是其他欧洲国家给衬托的,哈哈

Liobuster
Except you can still run into groups of adolescent machomen seeking trouble there

除了你仍然可以在那里遇到一群青春期的大男人

Vorinai
All rankings are putting Poland on a dead end
Except social acceptance rankings, where Poland is better than majority of eastern block countries.

这个排名把波兰衬托的太突出了,除了社会接受度排名,波兰比大多数东欧国家都要好。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


OliLombi
West Poland is pretty safe, but East poland is VERY Homophobic.

西波兰相当安全,但东波兰相当恐同。

Test-Subject-2137
Just don't suck dick in public and you are good to go in every part of Poland.

在波兰,你只要不在公共场合表演食大吊,是没人会给你找麻烦的。

crappysignal
It's a very Catholic country.

这里是一个对天主教十分虔诚的国家

tambaybutfashion
I'd be painting the Philippines a lot greener than that.

要我的话,我会把菲律宾涂得更绿。

BellyButtonLintEater
Also Vietnam, Cambodia and Laos in the negative, while Thailand is just neutral? Those countries have LGBT culture for ever and being attacked or spit on etc. Is less likely than in London, Berlin and so on for sure.

越南、柬埔寨和老挝也没及格,而泰国处于正处于及格线?在这些国家LGBT文化一直存在,对于受攻击或遭鄙视。肯定比伦敦、柏林等地的可能性要小。

furnacemike
Regarding Canada: I once saw a shirt in the window of a shop in Quebec that said “In Canada, we don’t care who you marry, as long as you both watch hockey”.

对于加拿大,我曾经在魁北克的一家商店橱窗里看到过这么一件文化衫,上面写到:“在加拿大,我们不在乎你嫁给谁,只要你们都是冰球迷就行。”

Sublime99
It might get a bit heated if one of the couple is a Leafs fan and the other a Habs fan haha

如果这对情侣中,一个是Leafs队球迷,另一个是Habs球迷,那场面可能会变得很激烈,哈哈

Averagecrabenjoyer69
And if you don't watch hockey then you absolutely will be discriminated against.

(在加拿大)如果你不看冰球比赛,那么你肯定会受到冷眼相待。

monkey_sage
This is why my country (Canada) has been looking to deport me for years. I'm not a fan of hockey and never have been.

我想这就是为什么我们国家(加拿大)这么些年来一直想把我赶走原因。我不喜欢冰球,从来就不喜欢。

nolawnchairs
Not as far as Cambodia is concerned. LGBT travelers will never have issues, and there are gay venues in both Siem Reap and Phnom Penh. Only traveling to remote, rural locations may yield stares, but nothing remotely malicious. Although there's a constitutional ban on marriage, about 60% of people here are in favor of it. This is a case where the government policies are old, and do not necessarily reflect the sentiment of the people.

就柬埔寨而言,实际情况并非如此。LGBT人士去那里绝对不会遇到麻烦,在暹粒和金边都有同性恋聚集地。只有在偏远的农村地区旅行,人们才会盯着你看,但这绝非恶意。虽然他们法律不承认同性婚姻,但那里大约有60%的人并不反对。这已经是他们政府过时的政策,早已无法如实反映国民观念。”

terrikilljoy
Is there somewhere an explanation on how they rated these countries? Because I dont quite understand how Vatican City is considered so severly unsafe?

评判标准他们没解释一下么?因为我不太明白,为什么梵蒂冈城被认为这么危险?

WhaleMan295
It's cause the pope personally executes any gay person enrering the Vatican

因为教皇会亲自处决任何进入梵蒂冈的同性恋

Hour-Salamander-4713
I had a schoolmate who went to a Seminary at the Vatican to train as a priest in the 1980's. He said 90% of the trainee priests were openly gay. He left after 5 years because he "discovered breasts".

80年代,我一同学去梵蒂冈神学院接受牧师进修课。他说90%的见习牧师都是公开同性恋。5年后他离开了,因为他“发现了咪咪”。

th3_dud3_101
you should look up their track record with children!

你应该了解下他们对待孩童的历史!

vasarmilan
This looks more of a map about legal rights for LGBTQ people living here, not so much safety for travelers.
Sure, in less tolerant countries there might on average be more verbal or physical attacks, but it would make more sense to measure this directly if the purpose is for LGBTQ travelers

感觉这看起来更像是一张有关LGBTQ人群法律权利的地图,跟到那里的旅行者安不安全毫无关系。
当然,在有些刻薄的国家里,你无论何种身份都会受到言语或肢体上的攻击,但如果只是统计LGBTQ旅行者,那么这种比较还算是有点意义。

ApolloDraconis
I think this has more to do with the laws in place than anything else, also religion plays a part, the most vocal people’s opinions on the matter, and the lack of proper education on the matter due to the previous reasons. Overall the map seems pretty accurate to me. Just a little surprised by India, but I don’t much about what laws they have passed in recent years.

我认为这更多是针对LGBTQ群体立法有关,宗教也起了一定影响,关于这方面的最为直接的建议是教育工作还有待加强。总的来说,我觉得这张图描述的比较准确。但对印度感到有些意外,我不太知道印度近年来通过了什么有关LGBTQ群体的法律。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Strategy-Individual
India does not follow Sharia laws per se. Indian constitution grants special autonomy to religious minorities which allows them to set up their own religious laws. This has enabled the Muslim minority to essentially set up sharia ruled pockets in different parts of the country.
The gay marriage has not been legalised yet because of the definition of marriage in the Indian constitution, which can only be changed via constitutional amendment, a very lengthy and politically costly procedure. Gay marriages are, however, decriminalised and are possible under the special marriage provisions of the constitution.

伊斯兰教并不是印度的国教。印度宪法赋予宗教少数群体特别自治权,允许他们制定自己的宗教法律。这使得穆斯林少数民族基本可以在该国不同地区建立伊斯兰教法管理范围。由于印度宪法对婚姻的定义只能通过修宪来完成,同性恋婚姻尚未合法化,这是一个耗时漫长且政治代价高昂的过程。然而,根据宪法的特殊婚姻条款,同性婚姻还是可以合法化的。

likuplavom
Seriously, how can it be the same color as Pakistan which has legal capital punishment for homosexuality

说真的,印度喝巴基斯坦这俩国家都同一人种,但在巴基斯坦同性恋会判死刑

Black_Shell_
And again this stupid map, is Ukraine better than Poland? Nah, wrong map

乌克兰居然比波兰还要好,这不扯么?不可能,这图肯定弄错了!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Longjumping-Ad7478
Well, if you usually get shelled here not because you are LGBTQ...

如果你经常在那里被撅,那并不是因为你是LGBTQ…

NebarAref
Country in War safer for travel than Poland. Interesting map

处于战争中的国家居然比波兰还更安全。这不是搞笑呢么

Jaeithil
I think this is exaggeration, Turkey is not the same level as some of those muslim countries, it is much safer.

我感觉有些过于夸张了,土耳其还能跟那些穆斯林国家一样?土耳其可安全多了。

Sandalphon92
This might be the case for Istanbul and Izmir, but don't try and venture into Erdoganistan with your s/s partner

这可能是埃尔多安斯坦的情况,但不要幻想跟你的伴侣去土耳其以身试险

postcrypto
So the Philippines, the "gayest country" in Asia, is in red? LOL whoever made this map has never been to the Philippines.

菲律宾,一个亚洲“最GAY的国家”,居然是通红通红?哈哈,制作这张图的人可能从来没有去过菲律宾。

Many_Use9457
Based on the map notes, it's more to do with legal rights and protections than Vibes, hence why it rates low.

根据该图上的注释,它更多的是与立法与保护有关,而不是社会环境,因此它的排名很低。

pqlra
Dumb index. Safety while traveling depends much more on what you do than who you are. If you don't engage in any PDA and don't wear pride stuff the middle east is just fine. On the other hand kissing in public and such is frowned upon for all people in a lot of places.
Also why would marriage laws be relevant at all to travel safety??

愚蠢的比较。旅行是否安全更多地取决于你做了什么,而不在于你何种身份。如果你不乱秀恩爱,也不身着奇装异服,即使在中东国家也一样安全。另一方面,在公共场合的做一些亲密举动,这种行为在很多地方也不都会被接受的。还有,婚姻法和旅行安全有个毛的关系?

DeanBranch
Taiwan is accurate. Same-sex marriage is legal. Nobody cares what your sexual orientation is.

台湾岛涂的挺准的,同性婚姻在那里是合法的。在那里没人在乎你的性取向。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Typical-Pension2283
Map is some serious BS, India is among the safest in all of Asia? You are perfectly safe in all the East Asian countries (China, Japan, Korea) as LGBTQ.

这地图就是扯淡,印度咋就成了全亚洲最安全的国家?作为LGBTQ,你在所有东亚国家(包括中国、日本、韩国)都是相当安全的。

LusthogBoss
Inaccurate. Russia is LGBTQ friendly. Signs of affection in public are just heavily discouraged. Likewise for most middle eastern countries. In Latin America, even if the country's policies and political leaders are pro-LGBTQ, you're literally a walking target. Most especially in the slums of Mexico, Central America, Brazil, Colombia, and Ecuador. In South Africa, the closer you are to neighboring countries the risk is higher. In China and South Korea, you're a walking disease.

这图不准确。LGBTQ在俄罗斯也很安全。当然这类人在公共场合公然秀恩爱无法被接受。大多数中东国家也是一样。在拉丁美洲,即使这个国家的政策和领导人支持lgbtq,你也是一个特立独行的存在。尤其是在墨西哥、中美洲、巴西、哥伦比亚和厄瓜多尔的贫民窟。在南非你离那里越远越危险。至于中国和韩国,你在那里就是一个会行走的病人。

Hosni__Mubarak
I think the US map should be state based. I’m a straight white male, but I have zero desire to travel to the Deep South (Alabama, Mississippi, etc) because I don’t trust the yokel police to not pull a My Cousin Vinny on me during a road trip.

我认为这张图应该把美国按州细分一下。我是一个白人直男,但我一点也不想去南方州(比如阿拉巴马州、密西西比州等),因为我确信那些红脖子警察肯定会把与我同行Vinny堂兄给拽出来。

Dakens2021
So Asia is pretty much right out...

对于亚洲各各国家的描绘还是挺准的

很赞 10
收藏