来自赫尔辛基的母亲希望为她6岁的孩子打耳洞 - 一位专业人士讲述的悲伤事例
2024-01-03 侧对飞雪 4415
正文翻译


一种常见的打耳洞的穿孔枪,如上图所示。关于穿孔技术,目前存在分歧,部分人认为用穿孔枪不卫生,应该使用一次性针头。

MINKÄ ikäiselle lapselle on sopivaa tehdä korviin reiät koruja varten?

孩子几岁适合打耳洞戴首饰?

Lasten korvien rei’ittäminen puhutti viime viikolla Facebookissa. Helsinkiläisäiti kyseli suositussa ryhmässä, löytyisikö kaupungista lävistäjää, joka tekisi reiät 6-vuotiaalle.

上周,儿童穿耳洞成为Facebook上的热门话题。一位来自赫尔辛基的母亲在一个热门群组中询问镇上是否有可以为6岁儿童穿耳洞的穿洞师。

Päivitys keräsi nopeasti yli sata kommenttia ja kärjekkäitä mielipiteitä laidasta laitaan.

这条更新很快就吸引了一百多条评论,各方观点激烈交锋。

Joidenkin kommentoijien mukaan korvalävistysten ikärajat vaihtelevat eri paikoissa viiden ja kolmentoista vuoden iän välillä. Toiset olivat sitä mieltä, että alle kouluikäinen on aivan liian nuori korvalävistyksille.

根据一些评论者的说法,在不同的地方,穿耳洞的年龄限制从5岁到13岁不等。其他人则认为,学龄前儿童对于穿耳洞来说年龄未免还太小。

Äiti ei halunnut kommentoida asiaa Helsingin Sanomille. Kysyimme kahdelta korvareikiä tarjoavalta liikkeeltä heidän ikärajoistaan.

这位母亲不愿向《赫尔辛基新闻报》发表评论。我们询问了两家穿耳洞商店关于其年龄限制的情况。

HELSINGIN Kampissa sijaitsevan Underground Store -myymälän alaikäraja korvalävistyksille on viisi vuotta. Se on mahdollisesti yksi kaupungin lävistysliikkeiden matalimmista ikärajoista perinteiselle korvalehden rei’itykselle.

赫尔辛坎普区的地下商店规定穿耳洞的最低年龄限制为五岁。这可能是该市传统耳洞穿孔最低年龄限制之一。

Kauppias ja lävistäjä Alina Harju-Jeantyn kokemuksen perusteella 5-vuotias osaa jo itse kertoa, mitä haluaa ja halutessaan myös kieltäytyä toimenpiteestä. Sama ikäraja on kaikissa ketjun liikkeissä.

根据店主兼穿耳师阿丽娜-哈留-让蒂的经验,5岁的孩子已经可以告诉你她想要什么了,所以如果她想拒绝的话也可以拒绝。所有连锁店的年龄限制都是一样的。

Kun asiakkaana on pieni lapsi, Harju-Jeanty rahastaa vanhemmalta palvelusta vasta lävistämisen jälkeen. Joskus käy niin, että lapsi ei enää uskallakaan ottaa toista korvareikää ensimmäisen lävistämisen jälkeen.

如果客户是小孩,哈留-让蒂则只向其家长收取穿孔后的服务费。有时孩子太害怕了,不敢在穿第一个耳洞后再穿第二个。

Muissa lävistyksissä liikkeen ikäraja on 16 vuotta tai huoltajan kirjallisella luvalla 13 vuotta.

对于其他位置的穿孔,商店的年龄限制为16岁,或经监护人书面许可,为13岁。

Poski- ja nänni-lävistyksissä sekä osittain ihon alle asennettavissa dermal-lävistyksissä ikäraja on 18 vuotta, sillä ne vaativat Harju-Jeantyn mukaan tarkempaa jälkihoitoa. Toinen perustelu on, että nuoren kasvu voisi häiritä niiden paranemista.

根据哈留-让蒂的说法,脸颊和乳头穿孔以及部分皮下真皮穿孔的年龄限制为18岁,因为它们需要更详细的后期护理。另一个缘由是,青少年的成长过程可能会干扰他们的后期康复。

UNDERGROUND Store -myymälöissä lävistykset tehdään kertakäyttöisillä neuloilla. Harju-Jeantyn kertoo neulan olevan lävistyspistoolia eli ampumista hygieenisempi vaihtoehto.

在地下商店,穿孔是用一次性针头进行的。哈留-让蒂解释说,一次性针头比穿孔枪(即射击)更卫生。

Lävistyksiin liittyy aina tulehdusriski. Korvannipukan pehmeä kudos on kuitenkin turvallisempi paikka kuin esimerkiksi korvan rusto-osat.

穿耳洞总是有感染的风险。不过,在耳垂软组织比耳软骨等部位穿孔更安全。

”Ihon lävistämistä on harrastettu jo tuhansia vuosia. Juurikin korvanlehtien lävistämisellä on aikoinaan aloitettu, joten siksi se on ajatuksena jo monille hyväksytympi ja myös tutuin lävistäytymisen tapa monessakin kulttuurissa.”

"皮肤穿孔已有数千年的历史。耳垂穿孔从很久的过去就开始了,因此在许多文化中,耳垂穿孔已经是被广泛接受的观念,也是人们最熟悉的穿孔方式"。

Joissakin kulttuureissa on yleistä ottaa korvareiät jo vauvoille. Myös Underground Storelle tulee säännöllisesti kyselyitä siitä, voisiko ikärajoista joustaa. Sitä liike ei tee, Harju-Jeanty kertoo.

在某些文化中,婴儿穿耳洞是很常见的。地下商店还经常收到关于是否可以放宽年龄限制的询问。但商店不会这样做的"哈留-让蒂说。

Suomen laki ei määrää ikärajoja lävistyksille. Kuluttajavirasto suositteli kuitenkin vuonna 2003 holhouslakiin vedoten, että alle 18-vuotiaille ei tulisi tehdä lävistyksiä tai tatuointeja ilman huoltajien lupaa.

芬兰法律没有规定穿耳洞的年龄限制。不过,2003年芬兰消费者机构援引《监护法》建议,未经监护人许可,不得为18岁以下儿童穿孔或纹身。

Käytännössä lävistysliikkeet päättävät ikärajoista itse.

但现实操作中,依然是由穿孔店自行决定年龄限制。

KULTASEPÄNLIIKE Kultajousessa ikäraja korvarei’ille on 7 vuotta. Alle 18-vuotiailla tulisi olla vanhempi mukana tai vanhemman kirjallinen suostumus.

KULTASEPÄNLIIKE Kultajousessa (另一家店)打耳洞的年龄限制是7岁。18岁以下儿童应由家长陪同或有家长书面同意。

”Se ikäraja on ollut meillä monta kymmentä vuotta. Luulen, että se on määräytynyt sillä perusteella, että silloin aloitetaan myös koulu”, ketjujohtaja Katja Warborn kertoo.

“几十年来,我们一直有这个年龄限制。我认为这是由一个事实决定的,那就是(7岁)是可以上学的年龄了“连锁店总监卡嘉-沃伯恩说。

Myös Kultajousi saa asiakkailta kyselyitä siitä, voisiko liikkeessä rei’ittää vauvojen ja taaperoiden korvalehtiä.

商店还收到顾客的询问,是否可以在商店中为婴幼儿打耳洞。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Korvareiät ottanut saa mukaansa hoito-ohjeet, joissa käsketään esimerkiksi välttämään korvien koskettamista likaisilla käsillä ja puhdistamaan korvalehdet molemmilta puolilta kahdesti päivässä.

任何打过耳洞的人都会得到如何护理耳洞的指导,比如避免用脏手触摸耳朵,每天清洗两侧耳垂两次。

Warborn kertoo, että joskus heidän liikkeissään törmätään myös surullisempiin esimerkkeihin. Sellaisissa liikkeeseen tuodaan lävistettäväksi lapsi, joka ei selvästi itse halua lävistystä. Tällöin liike ei lävistystä myöskään tee. Myöhemmin asiasta on saattanut tulla liikkeelle harmistunutta palautetta.

沃伯恩说,有时他们的商业行为也会遇到比较悲惨的例子。在这种情况下,一个孩子被带到店里打耳洞,但他显然不想打。在这种情况下,商店也会拒绝给孩子穿孔。在之后,商店可能会收到愤怒的投诉。

”Olennaista on, että lapsi itse haluaa korvakorut.”

"重要的是,孩子得自己想要戴耳环"。

评论翻译
Sampsa Sohlman
Minun tyttärillä on lävistykset korvakoruja varten. Ne tehtiin ihan terveydenhuollossa, mutta ei suomessa ja jo ihan vauvana ja alle 4 kuukauden ikäisenä.

我女儿就做了耳环穿孔。做耳环穿孔是在医疗机构进行的,但不是在芬兰,而且当时她还是个婴儿,还不到4个月大。

Vanhemmalle se tehtiin Meksikon terveyden huollossa ja nuoremmalle sitten Espanjassa terveysklinikalla. Tekivät ammattimaisesti ja kumpikaan ei operatiossa ei edes huomannut että nyt tuli reikä korvanlehteen. Tähän maintsen vielä, että tyttärien joidenkin rokotuksien kipu- tai säikähdysefektistä tuli minullekin kyyneleet silmiin kun kun niin iso huuto tuli.

大女儿是在墨西哥的一家医疗中心穿的,小女儿则是在西班牙的一家医疗诊所。她们的穿孔都完成得很专业,甚至都没有注意到耳垂上现在有一个洞。我还想说的是,我的女儿们在接种疫苗时受到的疼痛与惊吓让我热泪盈眶。

Molemissa maissa on ihan normaalia, että tytöillä on korvakorut ja pienenä.

在这两个国家,女孩小时候就戴耳环是很正常的。

Minusta kun näitä tehdään tärkeää on tehdä mielellään ihan oikeiden terveysammattilaisten puolesta, milloin varmistaan, että toimenpide on tehty hygieenisesti ja oikein.

我认为,在做这些事情时,重要的是要由正确的卫生专业人员代劳,确保手术过程卫生、正规。

Steven Seppä
to Sampsa Sohlman :
Kenelle sitten 4 kk vanhalle vauvalle otettu lävistys on tarkoitettu: vanhemmille vai sille vauvalle? Vastaus lienee selvä. Ei kait siinä mitään pahaa ole. Pikkulapsethan ovat vanhempiensa jatkeita, vaikka muuta väitetään.

那么,4个月大的婴儿穿孔是为了谁:父母还是婴儿?答案很明显。我想这并没有什么不对。毕竟,婴儿是父母的延伸,尽管有一些说法与此相反。

Nea Nygard
to Steven Seppä :
Vastaus saattaa olla kielessä. Espanjassa on kaksi persoonapronominia ja jotta voisi käyttää oikeaa, niin pitäisi tietää henkilön sukupuoli. Kysyin aikoinaan espanjalaiselta kaveriltani, että miksi lapselle laitettiin korvakorut jo synnytyslaitoksella ja vastaus liittyi näihin persoonapronomineihin. Korvakorut toimivat selkeänä viestintänä siitä, onko vauva tyttö vai poika. Tämä tieto on tarpeellinen, jos katsoja haluaa sanoa lapsesta yhtään mitään.

答案可能在于语言。在西班牙语中,有两个人称代词,为了使用正确的人称代词,您需要知道对方的性别。我曾经问过我的一位西班牙朋友,为什么妇产医院会给婴儿戴耳环,答案就与这些人称代词有关。耳环的作用是明确告知婴儿是男孩还是女孩。如果观众想对婴儿说些什么,这些信息是必不可少的。

Petri Lyden
to Nea Nygard :
Niin, asiaahan tietysti ei voi hoitaa jollain sellaisella korulla, joka ei vaadi kehonmuokkausta?

好吧,你当然不能用一些不需要改造身体的首饰来解决这个问题,是吗?

Jos siis sillä nyt yleensä ottaen on mitään merkitystä, että lasta ennalta tuntematon vahingossa aluksi käyttää väärää sukupuolipronominia.

一般来说,如果陌生人一开始对孩子不小心使用了错误的性别代词,这也不是很有所谓。

Ei se vauva siitä ainakaan pahastu.

至少孩子不会介意的。

Kuulostaa melkoiselta selittelyltä.

听起来像是一个借口。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Antti Korhonen
to Steven Seppä :
Nyt voidaankin siirtyä sujuvasti keskustelemaan ympärileikkauksesta.

现在,我们可以顺利地继续讨论割礼的问题了。

Eemeli Vaahteramäki
to Antti Korhonen :
Niin voidaan, mutta lyhyesti.

你可以的,但简短讨论即可。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Suomessa ympärileikkaukset tulisi olla laissa kielletty, niin tytöille kuin pojillekin.

在芬兰,法律应禁止女孩和男孩进行割礼。

Vain lääketieteelliset syyt voitaisiin sallia.

除非出于医疗原因。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Markku Koponen
to Eemeli Vaahteramäki :
Poikien ympärileikkaus kuuluu aivan olennaisesti juutalaisuuten. ilman sitä mies ei voi olla juutalainen. Myös muslimipojat yleensä ympärileikataan tietyssä iässä. Jos asia kiellettäisiin, niitä tehtäisiin joka tapauksesxsa, mutta kontroloimattomissa olosuhteissa, jolloin turvallisuusriski olisi ilmeinen. Olisiko se sitten parempi? Tyttöjen silpominen on kokonaan eri asia ja ilman muuta laitonta.

男孩的割礼是成为犹太人的重要组成部分。穆斯林男孩通常也会在一定年龄进行割礼。如果禁止,他们就会在不受控制的情况下,在明显存在安全风险的情况下进行这种行为。这样会更好吗?对女孩进行割礼则完全是另一回事,而且肯定是非法的。

Nina Palokki
to Antti Korhonen :
Sekin pitäisi lailla kieltää. Tyttöjen silpomisesta puhutaan,mutta kun uskonnon nimissä sama tehdään pojille,muuttukin se ympärileikkaukseksi.

法律也应禁止这种做法。他们讨论这种行为时说这是残害女孩,但当他们以宗教的名义残害男孩时,这就变成了割礼。

Vaikka Sholman hoitikin tyttäriensä korvien lävistykset kunnon paikoissa,niin voi kysyä miksi. Miksi vauvan korvalehdet lävistetään? Eikö riitä vauvan suloisuus itsessään ja antaa lapsen ottaa reijät korviin vasta kun itse tahtoo?

即使Sholman给女儿们打耳洞的机构是正规的,人们也会问为什么?为什么要给婴儿打耳洞?婴儿本身很可爱,让孩子想打耳洞时才打耳洞不就行了吗?

Hienoa,että liikkeissä on moraalia ja varsinkin liikkeessä,joka kertoi ettei reikiä laiteta, jos lapsi ei halua.

好在商店还是有道德的,尤其是那家告诉我们如果孩子不愿意就不要打耳洞的商店。

Irina Ström
Tuttua puuhaa monessa kulttuurissa- ongelmana onkin enemmän että kun lapsi ja korvalehti kasvaa reikä voi päätyä ihan eri paikkaan kuin vanhempana laitettaessa tulisi olemaan.Ja myös ihan itsemääräämisoikeus, jopa sillä vauvalla/ taaperolla on oikeus itse päättää haluaako ne reiät vai ei. Vanhemman helppo tietty tehdä päätös lapsen puolesta jos niin pieni ettei edes puhu mitään vielä. Tässä hyvä miettiä itse, haluaisiko mitään extra reikiä kehoonsa ilman omaa päätöstä.

这在许多文化中都是一种常见的做法--但更多存在的问题是,随着孩子和耳垂的成长,耳洞的位置可能会与孩子大一点时的位置完全不同。此外,孩子也有自我决定的权利,即使是婴儿/学步期的孩子也有权自己决定是否要打这些洞。如果孩子还太小,甚至什么都还不会说,父母很容易就替他们做了决定。在这里,你最好自己考虑是否想要不经自己同意而在身体上留下意料之外的洞。

Erik Sahlström
Otin lävistyksen toiseen korvaan 18-vuotiaana, ja kokemukseni perusteella sanoisin että vanhemman joka sellaisen lapselleen hankkii pitäisi pysähtyä miettimään vakavasti mikä on hänen roolinsa vanhempana ja lapsen hyvinvoinnin takaajana.

我是在18岁时打了一个耳洞,根据我的经验,我认为给孩子打耳洞的父母应该停下来,认真思考一下自己作为父母以及自己在孩子的幸福中扮演的角色。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Antti Laine
to Erik Sahlström :
Yleistät perusteettomasti oman, ilmeisesti huonon kokemuksesi koskemaan kaikkia lävistyksiä ja lävistettäviä. Voit huokaista helpotuksesta kun kerron, että suurin osa varsinkin korvalehden lävistyksistä ei aiheuta mitään muuta kuin parissa minuutissa ohimenevän jomotuksen.

你是在毫无道理地将自己显然很糟糕的经历泛化为所有人的穿孔和穿刺经历。当我告诉你大多数穿孔,尤其是耳垂穿孔,只会在几分钟内引起短暂的麻木感时,你就可以松一口气了。

Erik Sahlström
to Antti Laine :
Ei, en huokaise helpotuksesta. Väistämättä se huonompi kokemus osuu myös jonkin pikkulapsen kohdalle. Koen erittäin vastuuttomana periaatteen että koska suurimmalle osalle lapsista siitä johtuu vain kipua eikä märkivää tulehdusta niin se on siis OK.

不,我并没有松一口气。不可避免地有些幼儿会有比这更糟糕的经历。如果因为大多数孩子只是疼痛而不是化脓性炎症,就认为没有问题,我觉得这是非常不负责任的。

Sisko Vapaala
Vastuutonta vanhemmalta lävistää pientä lasta tai edes ehdottaa moista lapselle. Eikö tämä ole riittävän kaunis ihan omana ainutlaatuisena itsenään?

父母给孩子穿孔,甚至建议孩子穿孔,都是不负责任的行为。难道这种独特的方式很美丽吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Aune Tuomela
Täytyy kertoa yks kurja esimerkki pienen tytön korvakoruista; 5 vuotiaiden leikit oli ihan ok, mutta leikin tuoksinassa joku päätti vetää toiselta korvakorun irti kun ei muuten "pärjännyt", oli selitys.

我不得不举一个悲惨的例子,一个小女孩的耳环;5岁的孩子本来玩得很好,但在游戏过程中,有人决定把另一个孩子的耳环扯下来,因为(不这样的话)她就不算 "成功",这就是(为什么不该让孩子打耳洞的)解释。

Tiia Kumpulainen
Tässä tullaan taas vähän siihen, että lapsi olisi alaikäisenä valmis päättämään jopa sukupuolensa. Ihan kuin lapsi ymmärtäisi alle 7 vuotiaana niin hyvin asioiden päälle, että olisi valmis tekemään isoja päätöksiä. Ihan sama puhutaanko korvan lävistämisestä tai jostain muusta. Se että vanhemmat pitävät lapsiaan nukkeina - kuulostaa eniten huolestuttavalta. Antaa lapsien olla lapsia. Niillä kun ei ole mikään kiire kasvaa aikuiseksi. Vanhemmat eivät näytä aina ymmärtävän, mikä on lapsen parhaaksi. Nykyään mennään jatkuvasti hullumpaan suuntaan. Lapsen tulisi myöhemmin tehdä ne päätökset, mitkä vaikuttaa ulkonäköön jne. Aivan älytöntä että tästä asiasta pitää käydä julkista keskustelua. Kyseessä on oikea pieni ihminen, eikä mikään nukke. Sääliksi käy vain lapsia..

在这里,我们再次谈到了这样一个问题:孩子在未成年时就已经准备好决定自己的性别。好像一个7岁以下的孩子就能很好地理解这事情,并准备好做出重大决定。不管我们谈论的是穿耳洞还是其他什么,这都不重要。父母把孩子当成傀儡--这才听起来最令人担忧。让孩子们做孩子吧。他们并不急于长大。父母似乎并不总能理解什么才是对孩子最好的。如今,我们正朝着越来越疯狂的方向发展。孩子在以后才应该做出影响他们外表等的决定。这个问题绝对是荒谬的,应该在公共场合讨论。这是一个真实的幼儿,又不是洋娃娃。我为孩子们感到难过。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Leif Anderssohn
"5-vuotias osaa jo itse kertoa, mitä haluaa ja halutessaan myös kieltäytyä toimenpiteestä." Ei pidä paikkansa, sen ikäinen on täysin alttiina vanhampansa halulle/painostukselle. "

5岁的孩子已经可以告诉你他们想要什么,如果他们想拒绝,也可以拒绝"。不是这样的,这个年龄的孩子在年长者的愿望/压力面前是完全脆弱的。

很赞 2
收藏