苹果手机在中国的智能手机市场份额跌至第五位
2025-05-14 yjl0518 5936
正文翻译

Apple bị các thương hiệu smartphone Trung Quốc đẩy xuống vị trí thứ 5 trong quý I/2025, còn xiaomi vươn lên dẫn đầu.

2025年第一季度,苹果被中国的智能手机品牌挤到了第五位,而小米则跃居第一。

Theo số liệu ba tháng đầu năm tại Trung Quốc của hãng nghiên cứu thị trường IDC, doanh số iPhone đạt 9,8 triệu chiếc, giảm 9% so với mức 10,8 triệu cùng kỳ năm ngoái. Công ty Mỹ đạt 13,7% thị phần, giảm 15,6%, xếp vị trí thứ 5 và là thương hiệu nước ngoài duy nhất nằm trong 5 hãng smartphone lớn nhất Trung Quốc. Năm ngoái, công ty xếp thứ ba sau Huawei và Oppo.

据市场研究公司IDC的数据,今年前三个月,iPhone在中国的销量达到了980万部,比去年同期的1080万部下降了9%。这家美国公司获得了13.7%的市场份额,同比下降了15.6%,位列第五,也是唯一进入中国五大智能手机品牌的外国品牌。去年,该公司排在华为和OPPO之后位列第三。

Trong khi đó, xiaomi có mức tăng trưởng ấn tượng 39,9% để vươn lên dẫn đầu với 18,6% thị phần. Công ty đạt doanh số 13,3 triệu máy, tăng từ 9,5 triệu máy so với cùng kỳ năm ngoái.

与此同时,小米实现了令人印象深刻的39.9%的增长,以18.6%的市场份额跃居第一。该公司的手机销量为1330万部,高于去年同期的950万部。

Theo Will Wong, Giám đốc nghiên cứu cấp cao của IDC khu vực châu Á - Thái Bình Dương, một trong những động lực thúc đẩy thị trường smartphone Trung Quốc là trợ cấp của chính phủ, trong đó xiaomi là một trong các hãng được hưởng lợi nhiều nhất. Hồi tháng 1, các nhà hoạch định chính sách mở rộng trợ cấp cho người tiêu dùng mua smartphone, tablet và smartwatch có giá dưới 6.000 nhân dân tệ (821 USD).

据IDC亚太区高级研究主管Will Wong称,推动中国智能手机市场发展的一个动力是政府的补贴,其中小米是受益最多的公司之一。今年1月,政策制定者加大了对消费者购买价格低于6000元人民币(821美元)的智能手机、平板电脑和智能手表的补贴。

"xiaomi nổi bật khi giành lại vị trí hàng đầu sau gần một thập kỷ. Sự hồi sinh chủ yếu nhờ các khoản trợ cấp từ chính phủ", ông Wong nhận xét. "Ngược lại, Apple suy giảm thị phần vì cơ cấu giá phân khúc cao cấp của iPhone".

“小米在近十年后重新夺回了第一的位置,其复苏很大程度上得益于政府的补贴”,Wong先生评论道,“而相反,苹果的市场份额却因为iPhone的高端价格结构而下降。”

"Việc trợ cấp tiền mua điện thoại di động thúc đẩy người dùng Trung Quốc thay thế điện thoại của họ bằng các sản phẩm có giá dưới 3.000 nhân dân tệ (410 USD), phân khúc chiếm 75% lượng người dùng smartphone tại nước này", một nhà phân tích của Citi nói với WSJ.

花旗银行的一位分析师向《华尔街日报》表示:“手机购买补贴正促使中国用户将现有的手机换成售价低于3000元人民币(410美元)的产品,而这一群体占中国智能手机用户的75%。”

Trong quý I/2024, Huawei lần đầu trở lại vị trí dẫn đầu thị trường Trung Quốc sau nhiều năm ảnh hưởng bởi lệnh cấm từ Mỹ. Sang quý I/2025, hãng xuống vị trí thứ hai với 18%, không chênh lệch nhiều so với mức 18,6% của xiaomi. Công ty đứng vị trí thứ ba và thứ tư lần lượt là Oppo 15,7% và Vivo 14,4%.

2024年第一季度,华为在多年受到美国禁令的影响后,首次重回中国市场的领先地位。不过在2025年第一季度,该公司下降到了第二位,但其占据的市场份额为18%,与小米的18.6%相差无几。排名第三和第四的公司分别是OPPO,市场份额为15.7%,以及Vivo,市场份额为14.4%。

Tổng thể, thị trường smartphone Trung Quốc tăng trưởng nhẹ 3,3%, từ 69,3 triệu lên 71,6 triệu máy. "Căng thẳng Mỹ - Trung tạo ra những tin tức đáng lo ngại, nhưng mặt tích cực là sự tăng trưởng của quý đầu tiên giúp các công ty Trung Quốc có vị thế tốt hơn để đối phó với thách thức trong phần còn lại của năm", Wong nói.

总体而言,中国的智能手机市场小幅增长了3.3%,总销量从6930万部增长到了7160万部。“美中的紧张关系让人感到担忧,但积极的一面是第一季度的增长使中国企业能够更好地应对今年剩余时间的挑战。”,Wong说。

Theo Arthur Guo, nhà phân tích của IDC Trung Quốc, đây là quý thứ sáu liên tiếp thị trường smartphone Trung Quốc ghi nhận tăng trưởng. Dù vậy, thời gian tới, mọi thứ có thể bị đảo ngược do tác động từ vấn đề thuế quan đang leo thang giữa Mỹ và Trung Quốc.

据IDC中国分析师Arthur Guo称,这是中国的智能手机市场连续第六个季度实现增长。但尽管如此,由于受中美关税问题升级的影响,未来的情况也可能会发生逆转。

"Nhìn về phía trước, thị trường dự kiến đối mặt những thách thức vì căng thẳng thương mại Mỹ - Trung có thể dẫn đến chi phí smartphone tăng, cũng như ngân sách của người tiêu dùng eo hẹp hơn", Guo nhận xét.

“展望未来,市场预计将会面临挑战,因为美中的贸易紧张关系可能会导致智能手机的生产成本增加,以及消费者的预算会变得更加紧张”,Guo评论道。

评论翻译
John Wick
Thị phần Iphone vẫn tiếp tục lao dốc suốt từ khi Huawei tung ra Mate 60 với chip Kirin 9000S tự sản xuất.
Fan chip vẫn mòn mỏi đợi ngày Huawei sập tiệm vì hết chip.

自华为推出了搭载自研麒麟9000S芯片的Mate60以来,iPhone的市场份额就一直在下滑。而“果粉”们还在痴痴等待华为因为芯片耗尽而倒闭的那一天。

toan96.phucat.thienkhoi
Và thị trường điện thoại nội địa TQ tăng trưởng là nhờ chính phủ trợ cấp.

中国国内手机市场的增长得益于政府的补贴。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


thibidihoanggia
Quan trọng như ở VN 1000 người sử dụng điện thoại không biết hãng của bạn được 1 người dùng không nữa haha
Bất kỳ 1 hãng điện thoại nào muốn làm nên tên tuổi thì phải bán được ở Mỹ nè

在越南,1000个人用手机,不知道有没有1个人用中国的手机品牌的,哈哈。任何一家手机品牌想要获得认可,就得在美国卖得好才行。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Bầu trời xanh
@thibidihoanggia: xiaomi đâu cần bán ở Mỹ

小米根本就不需要在美国卖。

Hoa
@thibidihoanggia: Thời thế có nhiều thay đổi rồi. Bây giờ thương hiệu nào được tỷ lệ đón nhận ở TQ cao, nghĩa là thương hiệu đó thực sự hay, tốt và có giá cả hợp lý.

时代已经发生了很大的变化。现在,如果一个品牌在中国的接受度很高,那才意味着这个品牌真的很不错,质量好,价格又合理。

Mars Pathfinder
@thibidihoanggia: Sao lại cần bán ở Mỹ, các hãng mới cần chiếm được phần bánh của thị trường Trung quốc chứ. Tư duy ngược lần này thì không dẫn tới thành công rồi

为什么一定要在美国卖得好呢?这些手机品牌真正需要做的是在中国的市场上分得一杯羹。如果你现在还习惯倒着想,那你就永远不会取得成功。

John Wick
@toan96.phucat.thienkhoi: Iphone cũng được trợ cấp y như các hãng khác đó. Sao vẫn rớt nhờ.

iPhone也像其他品牌一样得到了补贴。那为什么还会下滑呢?

hihihaha
từ trước dịch thì thị phần của Iphone luôn đứng ở vị trí thứ 5,6. Còn thị phần toàn cầu quý 1 thì Iphone lại chiếm vị trí thứ 1.
Thị trường cỏ thì điện thoại cỏ đứng top đầu có gì là lạ. Còn người giàu có thì vẫn cứ chọn Iphone thôi

在疫情之前,iPhone的市场份额一直排在第五、第六位。然而在2025年第一季度全球市场份额中,iPhone却又占据了第一位。普通手机在普通市场中占据领先地位没什么好奇怪的,有钱人还是会继续选择iPhone。

John Wick
@hihihaha: Ở ngoài Trung Quốc, Iphone đâu phải cạnh tranh với Huawei, nên mới số 1.
Còn tại Trung Quốc Iphone đã chiếm vị trí số 1 từ 2023 nè
Nhưng sau khi Huawei tung ra Mate 60, thì Iphone đã hiện nguyên hình là điện thoại cỏ.

在中国以外的地区,iPhone不用和华为进行竞争,所以才能成为第一。其实早在2023年,iPhone就已经在中国占据了第一的位置。但在华为推出Mate60之后,iPhone就露出了本来面目,不过是一台普通手机罢了。

vinhgiang999
Uhm, Apple nên về bán tại Mỹ thì tốt hơn nhé.

嗯,苹果最好还是回美国卖吧。

John Wick
Ơ kìa, sao Huawei vẫn chưa phá sản vì hết chip như fan mỹ khẳng định suốt mấy năm qua nhể.

哎呀,为什么华为还没有像美国的“果粉”们多年来一直断言的那样,因为芯片耗尽而破产呢?

hihihaha
Ơ kìa, sao thị phần toàn cầu thì Iphone lại số 1 thế kia. Còn điện thoại cỏ Huawei thì biến mất tích với những điện thoại sử dụng chip lậu hoán cải lởm

哎呀,那为什么iPhone在全球市场的份额是第一呢?而那些使用走私芯片、粗制滥造的垃圾手机,比如华为,却消失得无影无踪了呢?

John Wick
@hihihaha: Khiếp, Huawei có bán smartphone ra toàn cầu đâu mà so sánh thị phần thế giới nhờ. Còn ở nơi duy nhất phải cạnh tranh với Huawei là Trung Quốc, thì Iphone đã bị đập cho tơi tả, từ số 1 rớt thẳng xuống số 5, số 6.
Chip Huawei tự sản xuất có chất lượng xịn hơn Iphone nên mới đánh bại Iphone được chứ.
Cạnh tranh sòng phẳng thì Iphone, SS thua tan tác.

华为又没有在全球销售智能手机,怎么可能会有全球市场份额呢。而在中国这个唯一需要和华为进行竞争的市场,iPhone已经被打得落花流水,从第一直接掉到了第五、第六。华为自研芯片的质量比iPhone的好,所以才能打败iPhone。如果公平竞争,iPhone和三星都会惨败。

hihihaha
@John Wick: haha, tự sản xuất chip, tự làm ra hệ điều hành mà sao không bán toàn cầu . Hay là sợ bị tịch thu khi toàn bộ sản phẩm toàn là cầm nhầm và đổi tên
Thôi, cứ công bố những con số ảo trong nước cũng được, bởi vì có ai quan tâm đến nó đâu

如果真的是自己生产芯片,自己开发操作系统,为什么不敢在全球销售呢?难道是因为所有的零件都是偷来的,只是改个了名字,害怕被告吗?算了,只要在中国的国内公布一些虚假参数就行了,反正也没人关心。

John Wick
@hihihaha: Chưa bán toàn cầu được vì có nước nào đó vẫn ngăn cản thôi, còn cạnh tranh sòng phẳng thì Huawei đập cho Iphone tơi tả, chip cỏ nên làm sao sánh nổi Kirin.

还不是因为有些国家在阻挠,华为才没有能在全球销售。如果公平的进行竞争,华为会把iPhone打得落花流水,iPhone的普通芯片怎么可能和华为的麒麟芯片相比呢。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


hihihaha
@John Wick: Ủa, tự sản xuất được hết thì nước nào cản được
Chứ không phải bị cấm vận, và lén lút mua lậu nên không dám bán sao

如果华为能自己生产所有的东西,那还有什么国家能阻止他们在全球销售呢?难道不是因为偷偷摸摸的买走私货,怕被制裁才不敢卖吗?

John Wick
@hihihaha: Ồ hàng cỏ như Iphone làm sao cạnh tranh nổi hàng xịn ở Trung Quốc.
Lén lút mua lậu cái gì ý nhờ? Chip Kirin sản xuất 100% ở Trung Quốc nè.
Vì sao mỹ cấm vận Huawei nhể? Vì không cạnh tranh nổi đó.

像iPhone这样的普通货怎么可能在中国和真正的优质产品进行竞争呢。偷偷摸摸的买走私货是什么意思?华为的麒麟芯片是100%在中国生产的。为什么美国要制裁华为?还不是因为竞争不过吗?

Hoa
@hihihaha: Ơ kìa, iPhone vẫn giữ được thị phần top 1 toàn cầu là nhờ Mỹ cấm vận HW đó. Nếu k bg top 1 HW là cái chắc, và IP sẽ k có kiểu 4 đời nâng cấp k có gì đột phá.

哎呀,iPhone之所以能占据全球第一的市场份额,还不是因为美国制裁了华为。如果不是这样,华为肯定能占据第一,而iPhone已经连续四代没有什么重大的升级了

Phạm Văn Hùng
Cùng phân khúc cao cấp nhưng với cái giá cao gấp đôi hàng cao cấp của TQ. Trong khi cấu hình lẫn tính năng đều thua Flagship TQ. Có lẽ người ta mua iPhone là mua thương hiệu chủ yếu.

同样是高端产品,但价格却是中国高端产品的两倍。无论是配置还是功能,都比不上中国的旗舰机。也许人们购买iPhone主要是为了它的品牌。

Lê Tùng
Chuyện Bình thường thôi. Doanh số mercedes, bmw hay porsche có bao giờ so được với hyundai hay kia. Nhưng mercedes bmw porsche là xịn là ước mơ của số đông còn hyundai kia chỉ la xe dỏm che mưa che nắng

这很正常。奔驰、宝马或保时捷的销量怎么可能比得上现代或起亚。但奔驰、宝马和保时捷才是真正的高端货,是大多数人的梦想,而现代和起亚只是普通的代步工具罢了。

Phạm Văn Hùng
@Lê Tùng: Nokia tuổi đời hơn trăm năm còn đứt vì ảo tưởng thương hiệu. iPhone chưa được 20 năm. Bán giá máy cùng phân khúc cao gấp đôi Flagship người ta. Người tiêu dùng giờ mà họ cởi mở hơn với hàng TQ thì iPhone bán cái giá này xác định đứt sớm. Nghĩ nó cay, bỏ gấp đôi tiền ra mua sản phẩm cùng phân khúc, nhưng chả có gì nổi trội hơn, thậm chí là còn thua kém mấy con Flagship TQ bằng nửa giá kia.

诺基亚有超过一百年的历史,却因为品牌幻觉而倒闭。而iPhone还不到20年,就在以双倍的价格出售同级别的产品。如果消费者现在对中国的商品持更开放的态度,iPhone以这样的价格销售,肯定很快就会倒闭。花了双倍的钱买了同级别的产品,没有任何突出的特点,甚至还不如那些价格只有它一半的中国旗舰机,想想都觉得心痛。

Long Nguyễn
thì bạn nên tự hỏi được trợ cấp mua đt nhưng tại sao người ta ko chọn mua iphone mà lại đổ xô đi mua xiaomi, trong cùng phân khúc tầm trung 400$ thì ko có con iphone nào ngay cả hàng second hand có thể đọ lại được. Với 400$ mà pin khoẻ, màn hình 120hz máy chạy mượt mà thì ăn đứt các con iphone 2hand.. tầm 400$ h mà mua iphone 2hand chắc được iphone 12pro từ 5 năm trước với pin = 1 nửa, 2 cam và màn nhỏ + 60hz.

你应该问问自己,为什么人们在得到补贴去购买手机时,不选择购买iPhone,而是纷纷去购买小米呢。在400美元的中端市场中,你买不到任何一款iPhone,除非是二手货。但如果你有400美元,那就能买到一部电池耐用、屏幕刷新率为120Hz、运行流畅的中国品牌的手机,那肯定比二手的iPhone要好得多。而如果要用400美元买二手的iPhone,那你可能只能买到五年前的iPhone12Pro,电池容量只剩了一半,只有两个摄像头,屏幕很小,刷新率也只有60Hz。

Hoa
Tôi cũng lấy làm khó hiểu sao Ifan lại rất vui khi nói IP có doanh số thấp nhưng có lợi nhuận cao. Trong khi điều đó có nghĩa là nó đang vét túi I fan.

为什么果粉们会很高兴地说,iPhone的销量虽然低,但利润却很高,我真的很奇怪,因为这实际上意味着它正在榨取果粉们的财富。

phongkhoangphongluu
Xài dt tq rất hợp túi tiền với những người giống tui. Ban đầu năm 2018, tui tính mua iphone nhưng thấy phí quá so với khả năng bản thân, thay vì mua iphone đó, tui mua con nova 3i 4tr5 trên shopee, tiền dư ra 16tr hơn xíu, tui gửi ngân hàng. Vừa rồi mới lấy tiền lãi khoản tiền gửi đó, mua con nubia neo 3, tính ra vẫn còn dư 1 chút tiền lãi, giờ lại gửi tiếp. Chưa bao giờ dc xài dt cao cấp .

对我来说,买中国的手机非常划算。早在2018年,我本来想买一部iPhone,但觉得对我来说太贵了。所以,我花了450万盾在Shopee上买了一部nova3i。然后我把节省下来的1600多万盾存进了银行。最近,我用那笔存款的利息又买了一部努比亚Neo 3。算下来还剩下了一点利息,就又存了起来。我从来没有用过高端手机。

Phạm Văn Hùng
Mua Flagship TQ cũ ý bạn. Giá rẻ hơn 1 nửa so với iPhone cũ cùng đời. Trải nghiệm không thua kém gì iPhone cùng đời cả

要买就买二手的中国旗舰机吧。价格比同代的二手iPhone便宜了一半,但体验却不输同代的iPhone。

Kiến
Hãy đánh bật Apple ra khỏi TQ, nhường chỗ cho điện thoại TQ phát triển

把苹果赶出中国,给中国手机腾出发展空间吧。

blxer
Cũng may là nhà máy Apple còn ở TQ mà đã tụt dốc như vậy, chuyển hết sang nước khác là xác định sau này người dân TQ chỉ nghe thôi chứ không bao giờ nhìn thấy IPhone nữa.

幸好苹果的工厂还在中国,如果全部转移到其他国家,那我敢肯定以后中国人只能听说过iPhone,却再也看不到了。

很赞 11
收藏