
正文翻译

Over the past few years, China has been making major strides in the field of medicine. In just the last year, independent teams have managed to reverse both diabetes and autoimmune diseases.
The drug industry has spent months going along with the Trump administration’s efforts to move manufacturing and investment into the U.S., and to disentangle the U.S. and Chinese economies. A long list of big pharmaceutical firms have committed tens of billions of dollars to factories and research facilities in the U.S.
In the past few months, though, U.S. pharma companies have simultaneously supercharged their interest in China-based biotechs, announcing what are likely to be the biggest deals ever for the rights to experimental medicines invented by Chinese companies
在过去的几年里,中国在医学领域取得了重大进展。仅在去年,多个独立研究团队就成功逆转了糖尿病和自身免疫性疾病。
制药行业几个月来一直配合特朗普政府的努力,推动将制造和投资迁回美国,并试图实现美中经济的“脱钩”。大量大型制药公司已承诺向美国的工厂和研发设施投资数百亿美元。
然而,在过去几个月中,美国制药公司却同时大幅加大了对中国生物科技公司的兴趣,宣布了可能成为史上最大规模的交易,以获得由中国公司研发的实验性药物的相关权益。

Over the past few years, China has been making major strides in the field of medicine. In just the last year, independent teams have managed to reverse both diabetes and autoimmune diseases.
The drug industry has spent months going along with the Trump administration’s efforts to move manufacturing and investment into the U.S., and to disentangle the U.S. and Chinese economies. A long list of big pharmaceutical firms have committed tens of billions of dollars to factories and research facilities in the U.S.
In the past few months, though, U.S. pharma companies have simultaneously supercharged their interest in China-based biotechs, announcing what are likely to be the biggest deals ever for the rights to experimental medicines invented by Chinese companies
在过去的几年里,中国在医学领域取得了重大进展。仅在去年,多个独立研究团队就成功逆转了糖尿病和自身免疫性疾病。
制药行业几个月来一直配合特朗普政府的努力,推动将制造和投资迁回美国,并试图实现美中经济的“脱钩”。大量大型制药公司已承诺向美国的工厂和研发设施投资数百亿美元。
然而,在过去几个月中,美国制药公司却同时大幅加大了对中国生物科技公司的兴趣,宣布了可能成为史上最大规模的交易,以获得由中国公司研发的实验性药物的相关权益。
评论翻译

Over the past few years, China has been making major strides in the field of medicine. In just the last year, independent teams have managed to reverse both diabetes and autoimmune diseases.
The drug industry has spent months going along with the Trump administration’s efforts to move manufacturing and investment into the U.S., and to disentangle the U.S. and Chinese economies. A long list of big pharmaceutical firms have committed tens of billions of dollars to factories and research facilities in the U.S.
In the past few months, though, U.S. pharma companies have simultaneously supercharged their interest in China-based biotechs, announcing what are likely to be the biggest deals ever for the rights to experimental medicines invented by Chinese companies
在过去的几年里,中国在医学领域取得了重大进展。仅在去年,多个独立研究团队就成功逆转了糖尿病和自身免疫性疾病。
制药行业几个月来一直配合特朗普政府的努力,推动将制造和投资迁回美国,并试图实现美中经济的“脱钩”。大量大型制药公司已承诺向美国的工厂和研发设施投资数百亿美元。
然而,在过去几个月中,美国制药公司却同时大幅加大了对中国生物科技公司的兴趣,宣布了可能成为史上最大规模的交易,以获得由中国公司研发的实验性药物的相关权益。

Over the past few years, China has been making major strides in the field of medicine. In just the last year, independent teams have managed to reverse both diabetes and autoimmune diseases.
The drug industry has spent months going along with the Trump administration’s efforts to move manufacturing and investment into the U.S., and to disentangle the U.S. and Chinese economies. A long list of big pharmaceutical firms have committed tens of billions of dollars to factories and research facilities in the U.S.
In the past few months, though, U.S. pharma companies have simultaneously supercharged their interest in China-based biotechs, announcing what are likely to be the biggest deals ever for the rights to experimental medicines invented by Chinese companies
在过去的几年里,中国在医学领域取得了重大进展。仅在去年,多个独立研究团队就成功逆转了糖尿病和自身免疫性疾病。
制药行业几个月来一直配合特朗普政府的努力,推动将制造和投资迁回美国,并试图实现美中经济的“脱钩”。大量大型制药公司已承诺向美国的工厂和研发设施投资数百亿美元。
然而,在过去几个月中,美国制药公司却同时大幅加大了对中国生物科技公司的兴趣,宣布了可能成为史上最大规模的交易,以获得由中国公司研发的实验性药物的相关权益。
很赞 20
收藏