中国的载人登月关键飞行试验任务取得成功
正文翻译

Trung Quốc thực hiện thành công thử nghiệm quan trọng với tên lửa Trường Chinh 10 và tàu Mộng Châu, tiến gần đến mục tiêu đưa người lên Mặt Trăng.
中国成功完成了长征十号运载火箭与梦舟飞船的关键试验,向实现载人登月目标迈出了重要一步。
Các chuyên gia tiến hành thử nghiệm hủy phóng với tàu Mộng Châu thế hệ mới và trình diễn tên lửa Trường Chinh 10 ở độ cao thấp tại Trung tâm Phóng Vũ trụ Văn Xương, đảo Hải Nam, hôm 11/2. Văn phòng Kỹ thuật Vũ trụ Có người lái Trung Quốc cho biết, cả hai phương tiện đều hoạt động đúng như thiết kế. Kế hoạch thử nghiệm được Cơ quan Vũ trụ Có người lái Trung Quốc lập ra từ tháng 10 năm ngoái, hướng đến mục tiêu đưa người lên Mặt Trăng sớm nhất vào năm 2030.
2月11日,专家们在海南文昌航天发射中心对新一代载人飞船“梦舟”进行了最大动压逃逸试验,并成功进行了长征十号运载火箭系统低空演示验证飞行试验。中国载人航天工程办公室表示,两台飞行器均能按设计预期运行。该试验计划由中国载人航天工程局于去年10月制定,旨在最早于2030年实现载人登月。
Trong thử nghiệm, Mộng Châu gắn trên đỉnh Trường Chinh 10 bay lên độ cao khoảng 10 km sau khi phóng một phút. Khi đạt đến áp suất động tối đa (Max-Q), tàu tự tách khỏi tên lửa đẩy nhằm thử nghiệm khả năng đưa phi hành đoàn thoát nạn trong trường hợp xảy ra sự cố cần hủy bỏ nhiệm vụ. Khi hạ xuống độ cao khoảng 8 km, ba chiếc dù với tổng diện tích hơn 2.400 m2 bung ra, giúp tàu giảm tốc từ 80 m/s xuống dưới 10 m/s. Con tàu sau đó hạ cánh nhẹ nhàng xuống vị trí chỉ định ngoài khơi đảo Hải Nam.
在试验中,搭载在长征十号运载火箭上的梦舟飞船在发射一分钟后升至约10公里的高度。当达到最大动态压力时,飞船自动与运载火箭分离,以测试在发生事故需要中止任务的情况下,带航天员撤离的能力。当飞船下降到约8公里的高度时,总面积超过2400平方米的三顶降落伞张开,使飞船的速度从80米/秒降至了10米/秒以下。随后,飞船在海南岛近海的指定地点平稳着陆。
Thử nghiệm cũng đánh dấu chuyến bay đầu tiên của Trường Chinh 10 ở độ cao thấp. Tên lửa gồm ba tầng rưỡi, cao hơn 90 m và tạo ra lực đẩy cất cánh khoảng 2.700 tấn. Hiện tại, đây là phương tiện phóng lớn nhất và duy nhất của Trung Quốc có khả năng đưa cả tàu chở người và tàu đổ bộ tới quỹ đạo chuyển tiếp Mặt Trăng.
此次试验也是长征十号运载火箭的首次低空飞行。该火箭采用三级半构型,高度超过90米,起飞推力约2700吨。目前,这是中国最大且唯一有能力将载人飞船和登陆器送入地月转移轨道的分离式运载火箭。
Tầng đầu tiên của Trường Chinh 10 được thiết kế để tái sử dụng. Hôm 11/2, tầng này tự điều chỉnh và hạ cánh thẳng đứng xuống biển sau khi Mộng Châu tách ra. Trường Chinh 10 vẫn đang trong giai đoạn phát triển, do đó, việc hạ cánh thành công là cột mốc quan trọng hướng đến mục tiêu thu hồi và tái sử dụng trong tương lai.
长征十号的第一级被设计为可重复使用。2月11日,在梦舟飞船分离后,该级火箭进行了自动姿态调整并垂直降落在了海面上。由于长征十号仍处于研发阶段,因此,此次成功着陆是实现未来回收与重复使用目标的重要里程碑。
Nhiều chuyên gia vũ trụ cho rằng Trung Quốc có cơ hội giành chiến thắng trong cuộc đua đưa con người trở lại bề mặt Mặt Trăng. NASA đặt mục tiêu đưa phi hành gia tới thiên thể này năm 2028 trong nhiệm vụ Artemis 3, đổ bộ bằng phiên bản cải tiến của tàu Starship do SpaceX chế tạo. Tuy nhiên, hiện chưa rõ nhiệm vụ có thể diễn ra đúng hạn hay không. Lịch phóng phụ thuộc nhiều vào thành công của Artemis 2, nhiệm vụ đưa phi hành đoàn bay vòng quanh Mặt Trăng dự kiến triển khai tháng sau.
许多航天专家认为,中国有机会在重返月球表面的竞赛中获胜。美国国家航空航天局的目标是在2028年的“阿尔忒弥斯3号”任务中,利用SpaceX制造的改进版星舰将宇航员送上月球。然而,目前尚不清楚该任务能否如期进行。发射时间表很大程度上取决于“阿尔忒弥斯2号”任务能否取得成功。“阿尔忒弥斯2号”是一项载人绕月飞行任务,计划于下个月启动。

Trung Quốc thực hiện thành công thử nghiệm quan trọng với tên lửa Trường Chinh 10 và tàu Mộng Châu, tiến gần đến mục tiêu đưa người lên Mặt Trăng.
中国成功完成了长征十号运载火箭与梦舟飞船的关键试验,向实现载人登月目标迈出了重要一步。
Các chuyên gia tiến hành thử nghiệm hủy phóng với tàu Mộng Châu thế hệ mới và trình diễn tên lửa Trường Chinh 10 ở độ cao thấp tại Trung tâm Phóng Vũ trụ Văn Xương, đảo Hải Nam, hôm 11/2. Văn phòng Kỹ thuật Vũ trụ Có người lái Trung Quốc cho biết, cả hai phương tiện đều hoạt động đúng như thiết kế. Kế hoạch thử nghiệm được Cơ quan Vũ trụ Có người lái Trung Quốc lập ra từ tháng 10 năm ngoái, hướng đến mục tiêu đưa người lên Mặt Trăng sớm nhất vào năm 2030.
2月11日,专家们在海南文昌航天发射中心对新一代载人飞船“梦舟”进行了最大动压逃逸试验,并成功进行了长征十号运载火箭系统低空演示验证飞行试验。中国载人航天工程办公室表示,两台飞行器均能按设计预期运行。该试验计划由中国载人航天工程局于去年10月制定,旨在最早于2030年实现载人登月。
Trong thử nghiệm, Mộng Châu gắn trên đỉnh Trường Chinh 10 bay lên độ cao khoảng 10 km sau khi phóng một phút. Khi đạt đến áp suất động tối đa (Max-Q), tàu tự tách khỏi tên lửa đẩy nhằm thử nghiệm khả năng đưa phi hành đoàn thoát nạn trong trường hợp xảy ra sự cố cần hủy bỏ nhiệm vụ. Khi hạ xuống độ cao khoảng 8 km, ba chiếc dù với tổng diện tích hơn 2.400 m2 bung ra, giúp tàu giảm tốc từ 80 m/s xuống dưới 10 m/s. Con tàu sau đó hạ cánh nhẹ nhàng xuống vị trí chỉ định ngoài khơi đảo Hải Nam.
在试验中,搭载在长征十号运载火箭上的梦舟飞船在发射一分钟后升至约10公里的高度。当达到最大动态压力时,飞船自动与运载火箭分离,以测试在发生事故需要中止任务的情况下,带航天员撤离的能力。当飞船下降到约8公里的高度时,总面积超过2400平方米的三顶降落伞张开,使飞船的速度从80米/秒降至了10米/秒以下。随后,飞船在海南岛近海的指定地点平稳着陆。
Thử nghiệm cũng đánh dấu chuyến bay đầu tiên của Trường Chinh 10 ở độ cao thấp. Tên lửa gồm ba tầng rưỡi, cao hơn 90 m và tạo ra lực đẩy cất cánh khoảng 2.700 tấn. Hiện tại, đây là phương tiện phóng lớn nhất và duy nhất của Trung Quốc có khả năng đưa cả tàu chở người và tàu đổ bộ tới quỹ đạo chuyển tiếp Mặt Trăng.
此次试验也是长征十号运载火箭的首次低空飞行。该火箭采用三级半构型,高度超过90米,起飞推力约2700吨。目前,这是中国最大且唯一有能力将载人飞船和登陆器送入地月转移轨道的分离式运载火箭。
Tầng đầu tiên của Trường Chinh 10 được thiết kế để tái sử dụng. Hôm 11/2, tầng này tự điều chỉnh và hạ cánh thẳng đứng xuống biển sau khi Mộng Châu tách ra. Trường Chinh 10 vẫn đang trong giai đoạn phát triển, do đó, việc hạ cánh thành công là cột mốc quan trọng hướng đến mục tiêu thu hồi và tái sử dụng trong tương lai.
长征十号的第一级被设计为可重复使用。2月11日,在梦舟飞船分离后,该级火箭进行了自动姿态调整并垂直降落在了海面上。由于长征十号仍处于研发阶段,因此,此次成功着陆是实现未来回收与重复使用目标的重要里程碑。
Nhiều chuyên gia vũ trụ cho rằng Trung Quốc có cơ hội giành chiến thắng trong cuộc đua đưa con người trở lại bề mặt Mặt Trăng. NASA đặt mục tiêu đưa phi hành gia tới thiên thể này năm 2028 trong nhiệm vụ Artemis 3, đổ bộ bằng phiên bản cải tiến của tàu Starship do SpaceX chế tạo. Tuy nhiên, hiện chưa rõ nhiệm vụ có thể diễn ra đúng hạn hay không. Lịch phóng phụ thuộc nhiều vào thành công của Artemis 2, nhiệm vụ đưa phi hành đoàn bay vòng quanh Mặt Trăng dự kiến triển khai tháng sau.
许多航天专家认为,中国有机会在重返月球表面的竞赛中获胜。美国国家航空航天局的目标是在2028年的“阿尔忒弥斯3号”任务中,利用SpaceX制造的改进版星舰将宇航员送上月球。然而,目前尚不清楚该任务能否如期进行。发射时间表很大程度上取决于“阿尔忒弥斯2号”任务能否取得成功。“阿尔忒弥斯2号”是一项载人绕月飞行任务,计划于下个月启动。
评论翻译
jincrush
"Nhiều chuyên gia vũ trụ cho rằng Trung Quốc có cơ hội giành chiến thắng trong cuộc đua đưa con người trở lại bề mặt Mặt Trăng"
Vậy mà các fan chip còn phán giỏi hơn cả chuyên gia vũ trụ. Với tốc độ và tiến độ thành công như hiện tại thì TQ chắc chắn sẽ chiến thắng. Dù Mỹ đi lên nhiều lần 60 năm trước nhưng giờ đây ko hiểu sao lại chật vật đủ đường
原文说“许多航天专家认为,中国有机会在载人登月竞赛中赢得胜利。”可某些美吹们表现得比航天专家还懂行。以目前的研发速度和成功进度来看,中国肯定会赢。虽然美国在60年前上去过很多次,但不知道为什么现在却处处碰壁。
hihihahahaha
trong khi Artemis 1 đã bay vòng Mặt Trăng, còn cái ông Trường Chinh thì mới bay lên có vài km mà bảo có cơ hội chiến thắng cuộc đua
阿尔忒弥斯1号已经可以绕月飞行了,那个什么“长征”才刚往上飞了几公里,居然还说有机会赢得竞赛。
Nguyen Tuan
Ít ra thì artemis sắp phóng con tàu thứ 2 vào quỹ đạo mặt trăng. Còn cái TC 10 này thì mới thử nghiệm trong tầng khí quyển trái đất.
至少阿尔忒弥斯计划已经即将发射第二艘飞船进入月球轨道了,而这个长征十号才刚在地球大气层内进行测试。
jincrush
@hihihaha: Thì tôi nói chuyên gia phán chứ tôi có phán đâu mà giãy nãy lên thế mà đâu phải 1 lần, rất nhiều báo cáo đều nói thế mà
我是说专家是这么预测的,又不是我预测的,你急个屁。而且又不是一两个专家是这么预测的,很多专家都是这么预测的。
Kỳ Hưng
@hihihaha: đúng rồi hơn 55 năm trước Mỹ còn mang được chiếc xe 4 bánh đầu tiên lên mặt trăng , livestream trực tiếp tự mặt tăng về trái đất luôn mà còn bây giờ thì công nghệ hiện đại cũng chưa thể làm được nhỉ , Mỹ luôn làm được đều không ai biết được cách làm
没错,55多年前美国就能把第一辆四轮车送上了月球,还能直接在月球进行直播,而现在拥有现代科技了却反而做不到了,看来美国总能做到一些没人知道是怎么做成的事呢。
Chánh
@jincrush: Thì các chuyên gia chỉ nói là CÓ CƠ HỘI thôi. Cũng như cậu mua tờ vé số thì cũng CÓ CƠ HỘI trúng độc đắc vậy.
专家们只是说中国“有机会”赢得竞赛而已。这就像你买张彩票,也有机会中大奖一样。
John Wick
@hihihaha: Úi giồi, bay vòng mặt trăng không có người lái như Artemis 1 thì mấy cái vệ tinh Trung Quốc bay cả tỷ lần rồi
如果只是像阿尔忒弥斯1号那样无人驾驶地绕月飞行,中国早就进行过无数次了。
hồng hà
Hai cuộc thử nghiệm tên lửa vũ trụ Long March-3B và Ceres-2 trong tháng 1/2026 đều thất bại hoàn toàn, cơ hội giành chiến thắng trước Mỹ trở nên xa vời.
Không hiểu sao lại cứ phải đặt mục tiêu vượt Mỹ một cách xa vời như thế.
2026年1月的长征三号乙和谷神星二号运载火箭试验都彻底失败了,这使得中国战胜美国的可能性变得微乎其微。我实在不明白中国为什么非要设定一个超越美国这种遥不可及的目标。
John Wick
@hồng hà: Ụ ôi, Long March 3B và Ceres 2 có dùng cho sứ mệnh mặt trăng đâu nhề?
Đó là mấy cái tên lửa tái sử dụng, test hỏng có gì lạ?
Starship nổ mấy lần rồi?
天啊,长征三号乙和谷神星二号又不是用于登月的,不是吗?那些是可重复使用的火箭,所以测试失败有什么好奇怪的?星舰都已经炸了多少次了啊?
John Wick
@Kỳ Hưng: mỹ lên mặt trăng ở Hollywood nhiều lần rồi nhé
Còn mặt trăng thật thì đang chờ Artemis, mà Artemis lại vừa delay tiếp, kiểu này chạ biết năm nào mới có người mỹ đầu tiên đi bộ trên mặt trăng nhề
美国已经在好莱坞电影里登月很多次了。而至于真正的登月,他们还在等阿尔忒弥斯,而阿尔忒弥斯计划又推迟了,照这样下去,不知道哪年才能看到第一个美国人真正登上月球啊?
martin
Tin vui nhất hôm nay đọc được, chúc mừng TQ hãy đi vững từng bước trên đôi chân mình, Mỹ đã từng lên mặt trăng rồi, giờ lên lại chẳng có gì bất ngờ, họ không lên lại được moi là điều bất ngờ. Trong khi TQ bị Mỹ và phương Tây cản chân đủ thứ, cụ thể là điều khoản Wolf của Mỹ, vậy mà TQ vẫn có những bước tiến quan trọng. Thật đáng ngưỡng mộ và vui mừng. Mong ngày sớm nhất thấy người TQ đặt chân lên đó.
这是我今天读到的最好的消息。祝贺中国,请坚定地走好每一步。美国曾经登上过月球,所以能再次登月也并不奇怪。如果他们不能再次登月,那才是奇怪。而中国在受到美国和西方各种阻挠——特别是美国的《沃尔夫条款》限制的情况下,依然取得了显著的进步,真是令人钦佩和欣喜。我期待能早日看到中国人登上月球。
Justin Cheung
Tôi tin TQ sẽ sớm là quốc gia thứ 2 đặt chân lên mặt trăng.
我相信中国很快就会成为第二个登上月球的国家。
macnhan001
Chương trình Apollo thử hệ thống launch escape system 4-5 lần giữa những năm 1963 và 1966, hơn 60 năm về trước. Trường chinh 10 so với saturn v nhưng vẫn yếu hơn, 2700 tấn so với 3800 tấn, chạy đua với Saturn v cũng đủ mệt rồi làm sao so được với starship?
阿波罗计划在1963年至1966年间测试了4-5次发射逃逸系统,距今已有60多年了。而长征十号虽常被拿来与土星五号对比,但推力差距仍很大(2700吨对3800吨)。跟土星五号比都已经够勉强了,怎么跟星舰比啊?
hoangbach190597
Họ phát triển kh-kt chậm hơn phương Tây ,nhưng giờ hay nhìn những thành tựu của họ thì cũng chưa biết tương lai sẽ ntn
中国的科技发展起步比西方晚,但看看他们现在的成就,未来会怎样还真不好说。
John Wick
quan trọng là Trung Quốc chỉ tốn thời gian và chi phí bằng 1% mỹ mà đã đạt được những thành quả vượt xa tất cả đồng minh phương tây của mỹ.
重要的是,中国只花了美国1%的时间和成本,就取得了远超美国及其所有西方盟友的成就。
tien1892
Trong lúc đó thì tên lửa đưa người lên mặt trăng của Mỹ tiếp tục bị rò rỉ nhiên liệu và phải dời tiếp
与此同时,美国的载人登月火箭却持续在泄漏燃料,不得不再次推迟发射。
Phu Lam
Mỹ vẩn đang loay hoay đưa người lên mặt trăng đấy, ko biết đến năm nào
美国还在为送人上月球瞎忙活呢,不知道要等到哪一年才能实现呢。
Chánh
@Phu Lam: Năm 1969 đó. Tra Google, hỏi DeepSeek thì biết chứ gì.
Mỹ đã đưa được người lên mặt trăng hơn nửa thế kỷ rồi mà đến nay Trung Quốc mới thử nghiệm thôi sao
美国早在1969年就做到了,去谷歌一下吧,问问DeepSeek也行啊。美国在半个多世纪前就把人送上月球了,而中国到现在才刚开始试验啊?
tranngocvi1002
Nể TQ họ quá giỏi và đẳng cấp
敬佩中国,他们技术精湛,世界一流。
Nam Anh
Giờ ai lên, làm căn cứ, khai khác, vận chuyển tài nguyên về được trái đất thì đất nước đó được lợi, là người đi đầu.
现在谁能登上月球、建立基地、开发资源,并将其运回地球,谁就能受益;那个国家就会成为领导者。
blknemesis98
Mỗi năm Trung Quốc phóng tầm 100 tên lửa và Trường Chinh của Trung Quốc phóng tới hơn 475 lần.Cuối cùng rồi thì vẫn là một nước đang phát triển với 50% dân số chỉ có thu nhập trung Bình hàng tháng tầm 1.000 NDT (139 USD).Chạy đua với Mỹ thì chỉ có kiệt quệ thôi.
中国每年发射约100枚火箭,而长征系列火箭已经发射了475多次。但归根结底,中国仍然是一个发展中国家,50%的人口月均收入仅在1000人民币(139美元)左右。跟美国搞竞赛只会导致他们陷入崩溃。
John Wick
@blknemesis98: Chộ ôi, trình độ khám phá vũ trụ của Trung Quốc giờ chỉ có mỗi mỹ để so sánh.
Còn nước phát triển là nhật bản mỗi năm phóng có 1-5 lần, mà có mấy năm tỷ lệ phóng hỏng lên đến 80%.
À quên, chưa nói 55% dân số nhật có thu nhập dưới 10.000 yen/tháng, 70% đã hoặc sắp qua tuổi 70.
中国现在的太空探索能力只有美国能与之相提并论了。至于日本这样的发达国家,每年才能发射1-5次,有些年份的发射失败率甚至高达80%。哦,对了,日本有55%的人口月收入低于1万日元,70%的人已经或即将年满70岁。
martin
Họ đang lên kế hoạch xây nhà trên mặt trăng rồi. Chúc mừng, mong sớm được chiêm ngưỡng những thành quả này.
中国已经计划在月球上盖房子了。祝贺中国,期待早日能看到这些成果。
Khang Truong
T có thắc mắc giải thích dùm t sao mỹ lên dc rồi giờ lại k lên dc chẵng lẽ khoa hoc mỹ thụt lùi à
我有个疑问谁能解释下,为什么美国以前能上去,现在反而上不去了呢?难道美国的科技退步了吗?
hongdai0909
@Khang Truong: Thụt lùi là thụt chỗ nào? Bạn thi đấu, bạn chiến thắng rồi, có 1 mình bạn trên đỉnh vinh quang lâu quá, bạn có chán ko?
退步在哪?你参加比赛赢了,一骑绝尘太久了,难道你不会觉得无聊吗?
Khang Truong
@hongdai0909: Vậy sao lên dc rồi k lên dc nữa lên rồi thì giờ phải lên dễ hơn chứ
Vậy đá banh vô địch rồi k cần vô địch nữa à
那既然以前能上去,现在怎么就上不去了呢?上去过一次,现在应该更容易上去才对啊。难道夺取过一次世界杯后,就不需要再夺冠了吗?
hainihbt
Xây dựng được căn cứ trên mặt trăng được thì không khác gì một trạm vũ trụ cố định. Trung Quốc quá giỏi.
如果能在月球上建立基地,那无异于一个永久性的空间站。中国在这方面技术非常先进。
pda2357
Trung Quốc dự kiến phóng tên lửa Trường Chinh 10 đầu tiên vào năm 2027 và hạ cánh vào 2030. Ok giờ ta thử tính toán xem họ sẽ phải làm bao nhiêu nhiệm vụ trong thời gian đó nhé:
- Phóng thử nghiệm 1 tải trọng giả (cần 1 tên lửa)
- Phóng thử nghiệm 1 phi hành đoàn lên quỹ đạo thấp (cần 1 tên lửa)
- Phóng thử nghiệm 1 phi hành đoàn lên quỹ đạo Mặt Trăng (cần 1 tên lửa)
- Phóng 1 phi hành đoàn, cùng lúc phóng 1 nguyên mẫu tàu đổ bộ để thử nghiệm ghép nối trên quỹ đạo (cần 2 tên lửa)
- Phóng 1 nhiệm vụ đổ bộ Mặt Trăng thực sự (cần 2 tên lửa)
Như vậy họ cần phải phóng 7 tên lửa trong vòng 4 năm để có thể theo kịp kế hoạch đề ra. Con số này không nhiều nhưng sẽ là rất khó với Trung Quốc vì từ trước đến nay họ chưa làm được điều như vậy. Các dòng Trường Chinh 5,6,7,8 đều chỉ đạt 2,3 lần phóng trong 4 năm đầu tiên, chưa kể tới việc đây đều là tên lửa hạng trung còn Trường Chinh 10 là tên lửa hạng nặng, thực hiện những nhiệm vụ chở người và phương tiện hạ cánh đắt giá nên không được phép xảy ra sai sót. Cùng với đó nguồn đầu tư cho cả CNSA với CALT đều không lớn nên mốc thời gian 2030 theo tôi thấy là không khả thi với nguồn lực mà họ đang có. Khoảng thời gian 2032-2035 sẽ hợp lí hơn
中国预计在2027年发射首枚长征十号火箭,并在2030年进行回收。好,现在让我们来计算一下他们在这段时间内需要完成多少任务:
-测试有效载荷(需发射1枚火箭)
-让载人飞船进入近地轨道(需发射1枚火箭)
-让载人飞船进入绕月轨道(需发射1枚火箭)
-发射载人飞船并同时发射1个登月舱进行轨道对接测试(需发射2枚火箭)
-执行1次真正的登月任务(需发射2枚火箭)
因此,他们需要在4年内发射7枚火箭才能按计划完成任务。这个数字虽然不算多,但对中国来说会非常困难,因为至今他们还没做到过这种程度。长征五、六、七、八号在最初的4年里都仅完成了2、3次发射,更何况长征十号是重型火箭,执行的是载人和运送昂贵的着陆设备的任务,绝不能允许出现任何差错。而与此同时,中国国家航天局和中国航天发射技术中心的投资规模却并不算大,所以在我看来,在2030年实现这个目标对他们来说并不现实,2032-2035年这个时间段会更合理一些。
ThanhNien
Trường Chinh 10 tái sử dụng công nghệ của Trương Chinh 5, ví dụ động cơ YF-100 dùng cho tầng 1 và tầng 2. Động cơ YF-100K dùng chung với Trường Chinh 12 đã phóng thành công 2 lần. Nên dự án này ít rủi ro hơn.
长征十号沿用了长征五号的部分技术,例如第一级和第二级都使用了YF-100发动机。而YF-100K发动机则与已经成功发射了两次的长征十二号火箭通用。所以这个项目的风险较小。
tranngocvi1002
Ước một ngày nào đó nền khoa học nước nhà phát triển chinh phục vũ trụ phóng tàu lên mặt Trăng.
真希望有一天我们国家的科技也能够发展到足以征服太空并发射飞船登上月球的程度啊。
"Nhiều chuyên gia vũ trụ cho rằng Trung Quốc có cơ hội giành chiến thắng trong cuộc đua đưa con người trở lại bề mặt Mặt Trăng"
Vậy mà các fan chip còn phán giỏi hơn cả chuyên gia vũ trụ. Với tốc độ và tiến độ thành công như hiện tại thì TQ chắc chắn sẽ chiến thắng. Dù Mỹ đi lên nhiều lần 60 năm trước nhưng giờ đây ko hiểu sao lại chật vật đủ đường
原文说“许多航天专家认为,中国有机会在载人登月竞赛中赢得胜利。”可某些美吹们表现得比航天专家还懂行。以目前的研发速度和成功进度来看,中国肯定会赢。虽然美国在60年前上去过很多次,但不知道为什么现在却处处碰壁。
hihihahahaha
trong khi Artemis 1 đã bay vòng Mặt Trăng, còn cái ông Trường Chinh thì mới bay lên có vài km mà bảo có cơ hội chiến thắng cuộc đua
阿尔忒弥斯1号已经可以绕月飞行了,那个什么“长征”才刚往上飞了几公里,居然还说有机会赢得竞赛。
Nguyen Tuan
Ít ra thì artemis sắp phóng con tàu thứ 2 vào quỹ đạo mặt trăng. Còn cái TC 10 này thì mới thử nghiệm trong tầng khí quyển trái đất.
至少阿尔忒弥斯计划已经即将发射第二艘飞船进入月球轨道了,而这个长征十号才刚在地球大气层内进行测试。
jincrush
@hihihaha: Thì tôi nói chuyên gia phán chứ tôi có phán đâu mà giãy nãy lên thế mà đâu phải 1 lần, rất nhiều báo cáo đều nói thế mà
我是说专家是这么预测的,又不是我预测的,你急个屁。而且又不是一两个专家是这么预测的,很多专家都是这么预测的。
Kỳ Hưng
@hihihaha: đúng rồi hơn 55 năm trước Mỹ còn mang được chiếc xe 4 bánh đầu tiên lên mặt trăng , livestream trực tiếp tự mặt tăng về trái đất luôn mà còn bây giờ thì công nghệ hiện đại cũng chưa thể làm được nhỉ , Mỹ luôn làm được đều không ai biết được cách làm
没错,55多年前美国就能把第一辆四轮车送上了月球,还能直接在月球进行直播,而现在拥有现代科技了却反而做不到了,看来美国总能做到一些没人知道是怎么做成的事呢。
Chánh
@jincrush: Thì các chuyên gia chỉ nói là CÓ CƠ HỘI thôi. Cũng như cậu mua tờ vé số thì cũng CÓ CƠ HỘI trúng độc đắc vậy.
专家们只是说中国“有机会”赢得竞赛而已。这就像你买张彩票,也有机会中大奖一样。
John Wick
@hihihaha: Úi giồi, bay vòng mặt trăng không có người lái như Artemis 1 thì mấy cái vệ tinh Trung Quốc bay cả tỷ lần rồi
如果只是像阿尔忒弥斯1号那样无人驾驶地绕月飞行,中国早就进行过无数次了。
hồng hà
Hai cuộc thử nghiệm tên lửa vũ trụ Long March-3B và Ceres-2 trong tháng 1/2026 đều thất bại hoàn toàn, cơ hội giành chiến thắng trước Mỹ trở nên xa vời.
Không hiểu sao lại cứ phải đặt mục tiêu vượt Mỹ một cách xa vời như thế.
2026年1月的长征三号乙和谷神星二号运载火箭试验都彻底失败了,这使得中国战胜美国的可能性变得微乎其微。我实在不明白中国为什么非要设定一个超越美国这种遥不可及的目标。
John Wick
@hồng hà: Ụ ôi, Long March 3B và Ceres 2 có dùng cho sứ mệnh mặt trăng đâu nhề?
Đó là mấy cái tên lửa tái sử dụng, test hỏng có gì lạ?
Starship nổ mấy lần rồi?
天啊,长征三号乙和谷神星二号又不是用于登月的,不是吗?那些是可重复使用的火箭,所以测试失败有什么好奇怪的?星舰都已经炸了多少次了啊?
John Wick
@Kỳ Hưng: mỹ lên mặt trăng ở Hollywood nhiều lần rồi nhé
Còn mặt trăng thật thì đang chờ Artemis, mà Artemis lại vừa delay tiếp, kiểu này chạ biết năm nào mới có người mỹ đầu tiên đi bộ trên mặt trăng nhề
美国已经在好莱坞电影里登月很多次了。而至于真正的登月,他们还在等阿尔忒弥斯,而阿尔忒弥斯计划又推迟了,照这样下去,不知道哪年才能看到第一个美国人真正登上月球啊?
martin
Tin vui nhất hôm nay đọc được, chúc mừng TQ hãy đi vững từng bước trên đôi chân mình, Mỹ đã từng lên mặt trăng rồi, giờ lên lại chẳng có gì bất ngờ, họ không lên lại được moi là điều bất ngờ. Trong khi TQ bị Mỹ và phương Tây cản chân đủ thứ, cụ thể là điều khoản Wolf của Mỹ, vậy mà TQ vẫn có những bước tiến quan trọng. Thật đáng ngưỡng mộ và vui mừng. Mong ngày sớm nhất thấy người TQ đặt chân lên đó.
这是我今天读到的最好的消息。祝贺中国,请坚定地走好每一步。美国曾经登上过月球,所以能再次登月也并不奇怪。如果他们不能再次登月,那才是奇怪。而中国在受到美国和西方各种阻挠——特别是美国的《沃尔夫条款》限制的情况下,依然取得了显著的进步,真是令人钦佩和欣喜。我期待能早日看到中国人登上月球。
Justin Cheung
Tôi tin TQ sẽ sớm là quốc gia thứ 2 đặt chân lên mặt trăng.
我相信中国很快就会成为第二个登上月球的国家。
macnhan001
Chương trình Apollo thử hệ thống launch escape system 4-5 lần giữa những năm 1963 và 1966, hơn 60 năm về trước. Trường chinh 10 so với saturn v nhưng vẫn yếu hơn, 2700 tấn so với 3800 tấn, chạy đua với Saturn v cũng đủ mệt rồi làm sao so được với starship?
阿波罗计划在1963年至1966年间测试了4-5次发射逃逸系统,距今已有60多年了。而长征十号虽常被拿来与土星五号对比,但推力差距仍很大(2700吨对3800吨)。跟土星五号比都已经够勉强了,怎么跟星舰比啊?
hoangbach190597
Họ phát triển kh-kt chậm hơn phương Tây ,nhưng giờ hay nhìn những thành tựu của họ thì cũng chưa biết tương lai sẽ ntn
中国的科技发展起步比西方晚,但看看他们现在的成就,未来会怎样还真不好说。
John Wick
quan trọng là Trung Quốc chỉ tốn thời gian và chi phí bằng 1% mỹ mà đã đạt được những thành quả vượt xa tất cả đồng minh phương tây của mỹ.
重要的是,中国只花了美国1%的时间和成本,就取得了远超美国及其所有西方盟友的成就。
tien1892
Trong lúc đó thì tên lửa đưa người lên mặt trăng của Mỹ tiếp tục bị rò rỉ nhiên liệu và phải dời tiếp
与此同时,美国的载人登月火箭却持续在泄漏燃料,不得不再次推迟发射。
Phu Lam
Mỹ vẩn đang loay hoay đưa người lên mặt trăng đấy, ko biết đến năm nào
美国还在为送人上月球瞎忙活呢,不知道要等到哪一年才能实现呢。
Chánh
@Phu Lam: Năm 1969 đó. Tra Google, hỏi DeepSeek thì biết chứ gì.
Mỹ đã đưa được người lên mặt trăng hơn nửa thế kỷ rồi mà đến nay Trung Quốc mới thử nghiệm thôi sao
美国早在1969年就做到了,去谷歌一下吧,问问DeepSeek也行啊。美国在半个多世纪前就把人送上月球了,而中国到现在才刚开始试验啊?
tranngocvi1002
Nể TQ họ quá giỏi và đẳng cấp
敬佩中国,他们技术精湛,世界一流。
Nam Anh
Giờ ai lên, làm căn cứ, khai khác, vận chuyển tài nguyên về được trái đất thì đất nước đó được lợi, là người đi đầu.
现在谁能登上月球、建立基地、开发资源,并将其运回地球,谁就能受益;那个国家就会成为领导者。
blknemesis98
Mỗi năm Trung Quốc phóng tầm 100 tên lửa và Trường Chinh của Trung Quốc phóng tới hơn 475 lần.Cuối cùng rồi thì vẫn là một nước đang phát triển với 50% dân số chỉ có thu nhập trung Bình hàng tháng tầm 1.000 NDT (139 USD).Chạy đua với Mỹ thì chỉ có kiệt quệ thôi.
中国每年发射约100枚火箭,而长征系列火箭已经发射了475多次。但归根结底,中国仍然是一个发展中国家,50%的人口月均收入仅在1000人民币(139美元)左右。跟美国搞竞赛只会导致他们陷入崩溃。
John Wick
@blknemesis98: Chộ ôi, trình độ khám phá vũ trụ của Trung Quốc giờ chỉ có mỗi mỹ để so sánh.
Còn nước phát triển là nhật bản mỗi năm phóng có 1-5 lần, mà có mấy năm tỷ lệ phóng hỏng lên đến 80%.
À quên, chưa nói 55% dân số nhật có thu nhập dưới 10.000 yen/tháng, 70% đã hoặc sắp qua tuổi 70.
中国现在的太空探索能力只有美国能与之相提并论了。至于日本这样的发达国家,每年才能发射1-5次,有些年份的发射失败率甚至高达80%。哦,对了,日本有55%的人口月收入低于1万日元,70%的人已经或即将年满70岁。
martin
Họ đang lên kế hoạch xây nhà trên mặt trăng rồi. Chúc mừng, mong sớm được chiêm ngưỡng những thành quả này.
中国已经计划在月球上盖房子了。祝贺中国,期待早日能看到这些成果。
Khang Truong
T có thắc mắc giải thích dùm t sao mỹ lên dc rồi giờ lại k lên dc chẵng lẽ khoa hoc mỹ thụt lùi à
我有个疑问谁能解释下,为什么美国以前能上去,现在反而上不去了呢?难道美国的科技退步了吗?
hongdai0909
@Khang Truong: Thụt lùi là thụt chỗ nào? Bạn thi đấu, bạn chiến thắng rồi, có 1 mình bạn trên đỉnh vinh quang lâu quá, bạn có chán ko?
退步在哪?你参加比赛赢了,一骑绝尘太久了,难道你不会觉得无聊吗?
Khang Truong
@hongdai0909: Vậy sao lên dc rồi k lên dc nữa lên rồi thì giờ phải lên dễ hơn chứ
Vậy đá banh vô địch rồi k cần vô địch nữa à
那既然以前能上去,现在怎么就上不去了呢?上去过一次,现在应该更容易上去才对啊。难道夺取过一次世界杯后,就不需要再夺冠了吗?
hainihbt
Xây dựng được căn cứ trên mặt trăng được thì không khác gì một trạm vũ trụ cố định. Trung Quốc quá giỏi.
如果能在月球上建立基地,那无异于一个永久性的空间站。中国在这方面技术非常先进。
pda2357
Trung Quốc dự kiến phóng tên lửa Trường Chinh 10 đầu tiên vào năm 2027 và hạ cánh vào 2030. Ok giờ ta thử tính toán xem họ sẽ phải làm bao nhiêu nhiệm vụ trong thời gian đó nhé:
- Phóng thử nghiệm 1 tải trọng giả (cần 1 tên lửa)
- Phóng thử nghiệm 1 phi hành đoàn lên quỹ đạo thấp (cần 1 tên lửa)
- Phóng thử nghiệm 1 phi hành đoàn lên quỹ đạo Mặt Trăng (cần 1 tên lửa)
- Phóng 1 phi hành đoàn, cùng lúc phóng 1 nguyên mẫu tàu đổ bộ để thử nghiệm ghép nối trên quỹ đạo (cần 2 tên lửa)
- Phóng 1 nhiệm vụ đổ bộ Mặt Trăng thực sự (cần 2 tên lửa)
Như vậy họ cần phải phóng 7 tên lửa trong vòng 4 năm để có thể theo kịp kế hoạch đề ra. Con số này không nhiều nhưng sẽ là rất khó với Trung Quốc vì từ trước đến nay họ chưa làm được điều như vậy. Các dòng Trường Chinh 5,6,7,8 đều chỉ đạt 2,3 lần phóng trong 4 năm đầu tiên, chưa kể tới việc đây đều là tên lửa hạng trung còn Trường Chinh 10 là tên lửa hạng nặng, thực hiện những nhiệm vụ chở người và phương tiện hạ cánh đắt giá nên không được phép xảy ra sai sót. Cùng với đó nguồn đầu tư cho cả CNSA với CALT đều không lớn nên mốc thời gian 2030 theo tôi thấy là không khả thi với nguồn lực mà họ đang có. Khoảng thời gian 2032-2035 sẽ hợp lí hơn
中国预计在2027年发射首枚长征十号火箭,并在2030年进行回收。好,现在让我们来计算一下他们在这段时间内需要完成多少任务:
-测试有效载荷(需发射1枚火箭)
-让载人飞船进入近地轨道(需发射1枚火箭)
-让载人飞船进入绕月轨道(需发射1枚火箭)
-发射载人飞船并同时发射1个登月舱进行轨道对接测试(需发射2枚火箭)
-执行1次真正的登月任务(需发射2枚火箭)
因此,他们需要在4年内发射7枚火箭才能按计划完成任务。这个数字虽然不算多,但对中国来说会非常困难,因为至今他们还没做到过这种程度。长征五、六、七、八号在最初的4年里都仅完成了2、3次发射,更何况长征十号是重型火箭,执行的是载人和运送昂贵的着陆设备的任务,绝不能允许出现任何差错。而与此同时,中国国家航天局和中国航天发射技术中心的投资规模却并不算大,所以在我看来,在2030年实现这个目标对他们来说并不现实,2032-2035年这个时间段会更合理一些。
ThanhNien
Trường Chinh 10 tái sử dụng công nghệ của Trương Chinh 5, ví dụ động cơ YF-100 dùng cho tầng 1 và tầng 2. Động cơ YF-100K dùng chung với Trường Chinh 12 đã phóng thành công 2 lần. Nên dự án này ít rủi ro hơn.
长征十号沿用了长征五号的部分技术,例如第一级和第二级都使用了YF-100发动机。而YF-100K发动机则与已经成功发射了两次的长征十二号火箭通用。所以这个项目的风险较小。
tranngocvi1002
Ước một ngày nào đó nền khoa học nước nhà phát triển chinh phục vũ trụ phóng tàu lên mặt Trăng.
真希望有一天我们国家的科技也能够发展到足以征服太空并发射飞船登上月球的程度啊。










