【上】中国一位机长让普通女性进入飞行中的驾驶舱,被终身禁飞
2019-11-08 阿煌看什么 38302
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:阿煌看什么 转载请注明出处



文章内容:

中国・桂林航空のパイロットが飛行中、操縦室に一般人の女性を招き入れていたことが発覚し、終身乗務禁止の処分を受けた。

中国桂林航空公司的飞行员在飞行过程中,邀请了一个女性进入驾驶席,因此受到了终身禁飞的处分。

中国機が6千メートル急降下、機内の様子は?
操縦席に座ってVサインをする女性の写真が、インターネット上で拡散した。「機長にすごく感謝」というコメントが添えられている。

坐在驾驶席上做 V 字手势的女性照片在网络上传开。配文”非常感谢机长”。

写真は女性が自ら中国のソーシャルメディア「微博(ウェイボー)」に投稿した。中国の航空ブロガーが3日に見つけ、桂林航空機の飛行中に撮影されたことを突き止めた。

这张照片是一位女性自己发布在中国社交媒体微博上的。一名中国航空博主3日发现了这张照片,是在桂林飞机飞行途中拍摄的。

女性はその後、写真を取り下げたが、ブロガーの投稿には2万2000件の「いいね!」が集まっている。

这位女士随后撤下了这张照片,但帖子已经有22000条“赞! ”。

桂林航空は、問題の写真が今年1月4日、中国南部の桂林から東部の揚州へ向かう便の中で撮られていたことを確認。4日の声明で、パイロットを終身乗務禁止とし、調査を進める間、ほかの乗務員らの乗務も停止すると発表した。

桂林航空公司证实,有问题的照片是今年1月4日在从中国南部桂林飞往东部扬州的航班上拍摄的。在周四的一份声明中,飞行员被终身禁飞,在调查期间,其他乘务员的乘务也将停止。

同航空は、飛行中の安全を脅かす行為は一切容認しないと改めて強調。再発を防ぐために安全基準を強化する方針を示した。

该航空公司再次强调,绝不容忍任何威胁飞行中安全的行为。为了防止再次发生类似事件,将加强安全标准。

中国機関紙の人民日報によると、女性は桂林にある観光大学の客室乗務員養成コースで学んでいる。パイロットと個人的なつながりがあったのかどうかは明らかでない。

据《人民日报》报道,这名女子正在桂林一所旅游大学的客舱乘务员培训课程学习。 目前还不清楚他是否与飞行员有私人联系。

中国では昨年も、深セン東海航空のパイロットが飛行中に妻を操縦室へ招き入れたとして、6カ月の乗務禁止処分を受けた。

去年,中国也因深圳东海航空公司飞行员在飞行过程中邀请妻子进入驾驶舱而受到了6个月的禁飞处分。

评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:阿煌看什么 转载请注明出处

処分凄いねぇ〜
墜落原因の数多くがコクピットに招き入れた為の事故てかなりあるしなぁ。
まっコナン映画にもあったなぁそんな話し。
案外怖い事だと自覚した方が良い。 - Up:4502 Down:491

这处分真厉害啊~
很多坠机原因都是因为把外人带进了驾驶舱。
在柯南电影里也有这样的故事。
最好意识到这是件很可怕的事。

cha*****
昔10代の時、オーストラリアに向かう飛行機で折り紙で遊んでいて、その作品をいくつかキャビンアテンダントにプレゼントした。そしたら夜間飛行中にそっと彼が近づいてきて「お礼にキャプテンに会わせてあげる」と英語で言われてコックピットに通してくれた。コックピットが思ったより狭かった事、星が沢山見えて綺麗だった事、キャプテン達が何を話してるか、聞き取れなくて英語の勉強を怠ってた自分を後悔した事、みんな懐かしい思い出。もっと小さい頃は新幹線の運転席も通してくれた事もあったな。今では考えられないけど。昔は大らかな時代が確かにあったんだよね。 - Up:96 Down:20

很久以前,我十几岁的时候,在飞往澳大利亚的飞机上玩折纸,然后把那作品送给了几个乘务员。 然后飞机在夜间飞行的时候,乘务员悄悄地走过来,用英语对我说: “我带你去见机长吧。”然后把我带到了驾驶舱。驾驶舱比预想的要小,看到了很多星星,很漂亮,机长在说什么,听不清楚,后悔没有学习英语,这些都是令人怀念的回忆。小的时候我还坐过子弹头列车的驾驶室呢。虽然现在无法想象。过去确实有过大方的时代啊。

noi*****
高校の時アメリカへ修学旅行に行った時に、パーサーが近所の人で操縦席からの眺めを見せてくれた。90年代の話だけどね。
今は治安を重視だからまず無理でしょうね。 - Up:41 Down:2

高中时我去美国修学旅行的时候,机长给我看驾驶室上的景色。那是90年代。
现在是重视治安的时候,所以应该不行了吧。

oit*****
処分が凄いって、このパイロットにはこの問題だけじゃないでしょう。 - Up:54 Down:4

虽然处分很厉害,但对于这位机长来说,不仅仅是这个问题。

yu**us****
日本でも客室乗務員が包丁で脅されたからと、乗客すべての命より自分の顔が切られるのを嫌がってコックピットに人を入れて、飛行機が落ちかけたことありますしね。パイロット殺されちゃったし。操縦席の重要さがわからない人はだめですね。 - Up:14 Down:5

在日本,因为乘务员被用菜刀威胁,比起所有乘客的生命,更不愿意自己的脸被切伤,所以就把人推进驾驶舱内,导致飞机差点坠毁,因为机长被杀了。不懂得驾驶舱重要性的人是不行的。

t05*****
多くの人の命を預かっている責任から考えると軽はずみに思います。
女性は機長の親密な人かどうかわかりませんが。 - Up:34 Down:10

如果从肩负着很多人生命的责任来看,我觉得这做法很轻率。
我不知道这个女人是不是机长的亲密朋友。

tau*****
911前は、普通に頼めば、コックピットに入れてくれたよ。 - Up:40 Down:4

911事件之前,只要稍微拜托一下,就可以进驾驶舱哦。

EXCEL2019*****
もう10年以上前だが航空関係の友人が「操縦士がコクピットに女子を入れて見せてた。本当はいけないんだけどね」って話してたのを思い出した。 - Up:4 Down:0

我想起10多年前,我的一个航空朋友曾经告诉我: “机长让女孩进入驾驶舱,其实这是不对的。”

you*****
まぁアエロフロートで自分の息子を操縦席に座らせて操縦桿を触らせたせいで全員死んだ例があるし、今じゃ重大事だし仕方がないネ・・・ - Up:26 Down:2

嗯,俄罗斯航空有过一次,机长把自己的儿子放在驾驶座上,让他触碰到了操纵杆,结果飞机上的人全都死了,这是很严重的事,没有选择余地。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


iyi*****
今は自動操縦なので、離着陸や気流が悪いところ以外では危険はないはずなんだけど。 - Up:7 Down:2

因为现在是自动驾驶,除了起降和气流不好的地方以外应该是没有危险的。

僕の車は‥ デカい ヤツがほしい。
過去、日本でも、スチュワーデス(CA)がパイロットの膝の上に乗っかって楽しんでいました等、聞いたことあるけど・・ - Up:1 Down:0

过去在日本,有听说过这样的事情...空姐坐在机长的膝盖上玩得很开心...
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


kay_*****
ここでコナン映画が出てくるとは思わなかった 懐かしいな。 - Up:2 Down:0

没想到柯南电影的情节会在这里出现。好怀念啊。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


oioi
中国は航空系の規律にすごく厳しい。
天気悪かったらすぐ飛行禁止にするのは勘弁して欲しい。 - Up:3 Down:26

中国对航空的纪律非常严格。
如果天气不好,会马上禁飞。

tom*****
アメリカかか何処かの航空会社で機長の子供に操縦させて墜落させた事故あったよね。 - Up:34 Down:0

在美国或者其他航空公司,有一起事故是由机长的孩子驾驶坠毁的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


toshiehan
コクピットに招かれた客が実際に操縦する事例はあったんかいな。 - Up:2 Down:0

我不知道有没有乘客在驾驶座上真的开过飞机。

wds*****
1994年のアエロフロート航空593便墜落事故も影響してそう。
操縦室に自分の子供を招き入れ、操縦桿を握らせたら
オートパイロットが解除されて急降下して墜落した。
フライトレコーダーに生々しい記録が残っている。 - Up:17 Down:1

1994年俄罗斯航空593航班坠毁事故也是如此。
如果你把你的孩子带进驾驶席,让他握住控制杆,自动驾驶就会解除,并急速下降然后坠毁。
飞行数据记录仪上留下了鲜活的记录。

kiz*****
世の中の関心はこのモザイクされた女性の風貌だろう - Up:8 Down:1

所有人关注的应该都是,这位被打上马赛克的女性风貌吧。

nic*****
中国の犯罪者や汚職の処分の重さについては日本も見習うべき。日本だと汚職は停職数か月とか、殺人しても数年で出てこれたり、麻薬してものこのこと出てきたり甘すぎる - Up:47 Down:0

中国对犯罪分子和腐败的处分程度,日本也应该学习。在日本,贪污腐败只停职几个月,杀人也是几年后就放出来,吸毒也是一样,太天真了啊。

uni*****
アエロフロート航空593便・・・以前TVでやっていたが
息子に操縦桿握らせたら、たまたまやった操作で自動操縦が解除され
最終的に捻りいれながら急降下して墜落って恐ろしい事故ですね
中国にしては珍しく真面目に対処してますね - Up:14 Down:3

俄罗斯航空593航班... 以前在电视上放过...
让自己的儿子来操纵飞机,结果自动驾驶被解除了,最后,俯冲下去坠毁了,真是一场可怕的意外
这对中国来说,是少见的认真对待事件。

ぷうっぺ
これもチャイナクオリティ - Up:2 Down:0

这也是中国的性格

kii*****
中国のよいところは韓国人みたいに過激なことを行う人が多いけどその後に必ず厳しい制裁が待っているところ。
韓国や日本の場合はいつも言い訳や論点ずらしでほとぼりが冷めるまでトンズラし誤魔化しきる。
日本も中国を見習い韓国人が度々横暴なことをしても中国のように資格停止にするとかメダル剥奪するとか強行的にすべきだと思う。それが抑止になり平和が保たれる。 - Up:4 Down:1

中国的优点是,很多人像韩国人一样做出过激的事情,但是之后一定会有严厉的制裁。
韩国和日本的情况是,总是找借口或推卸责任,直到暴风雨平息为止,一味地敷衍过去。
我认为日本也应该向中国学习,即使韩国人经常做出横行霸道的事情,也要像中国一样采取剥夺比赛资格、剥夺奖牌等强行措施。这会成为威慑,和平得以保持。

iku*****
私も1990年代に旅行で、オーストラリアに行った時に、コックピットに入れて貰いました。
自動操縦で、パイロットの方も気軽に話してくださり、それはそれは、星が本当にキレイで素晴らしいと驚いた事を思い出しました。 - Up:209 Down:16

90年代我去澳大利亚旅行的时候,也进去过驾驶舱里。
通过自动驾驶,机长也能很轻松地聊天,这让我想起了一件让我惊叹的事情,那就是,星星真的很漂亮,很棒的事情。

hom*****
1990年代くらいまでは機長の判断で乗客をコクピットに招き入れることはそう珍しいことではなかったんですよ。同時多発テロ以降、そこらへんは国際ルールのレベルで厳しく禁じられるようになったんです。 - Up:190 Down:6

90年代左右那时,按照机长的判断,让乘客进入驾驶舱并不是什么稀奇的事。自从9.11恐怖事件以后,在国际准则的立场上,这些行为就被严格禁止了。

abo*****
日本でも、とある大バカ者がコクピットに入れたのをいいことに、機長を刺殺して自分で操縦桿を握って急降下させたことがあったなぁ
同時多発テロの前だったっけ? 後だったっけ? - Up:107 Down:20

在日本,也有发生吧?有个白痴进入飞机的驾驶舱,刺死了机长,然后自己操纵飞机,让飞机俯冲下去。
那是在911之前吗? 还是后来?

ahi*****
ってかビンラディンは全日空の機長刺殺ハイジャック事件を参考に同時テロを思い付いた説がありますね。 - Up:4 Down:11

有一种说法认为本 · 拉登是通过参考日本的“全日空的机长劫持事件”,而想出了同时恐怖袭击。

mat*****
今、客室とコックピットの隔壁は、防弾仕様になっているね。
いわゆるハンドマシンガンレベルでは、歯が立たない。 - Up:2 Down:1

现在客舱和驾驶舱的隔板都是防弹的。
手机级别是很难打穿的。

tre*****
>どこの国でも関係なく、旅客機のパイロットは数百人の命を預かってるって事を肝に銘じて欲しい。 - Up:3 Down:10

请记住,无论在哪个国家,飞机机长都肩负着数百人的生命。

J*****
もちろん911から厳しくなったのは事実ですが、日本では、1999年の全日空機乗っ取り機長殺害事件以来厳しくなったと記憶しています。
それ以前は、離陸後30分と着陸前30分を除いた時間であれば、機長の判断でコックピットに入ることができました。私は学生の時、出張の時に何度も入れてもらいました。
外国の航空会社はもっとおおらかで、ロイヤルネパール航空に乗った時には、コックピットのドアを開けたままで終始操縦していました。ずっとコックピットが丸見えでした。また、パキスタン航空でも、何時間も一緒にコックピットで過ごさせてもらい、食事もいただきました。
今ではありえないですよね。やっぱり昔はいい時代だった、と言えるのでしょうね。 - Up:14 Down:0

当然,从911事件开始就变得更加困难是事实,但是我记得在日本,自从1999年全日空机长被杀事件以来,就变得更难了。
在那之前,如果是起飞后30分钟和着陆前30分钟之外的时间,根据机长的判断,是可以进入驾驶舱的。当我还是个学生出行的时候,我进去了很多次。
外国航空公司更加大方,乘坐皇家尼泊尔航空时,机长一直开着驾驶舱的门。我一直都能看到驾驶舱。另外,在巴基斯坦航空公司,还让我们在驾驶舱里呆了几个小时,还请我们吃了顿饭。
现在不可能了,对吧。果然,我们可以这样说,过去是美好的时光。

zzz*****
30年前、欧州に行ったときに、100人乗りくらいの小さな飛行機で、コックピットの見学をさせてもらいました。
あの頃は、パイロットもフレンドリーに
撮影に応じてくれました。
今では、考えられませんね。 - Up:22 Down:0

30年前,当我去欧洲的时候,我坐在一架100人乘坐的小飞机上,参观了驾驶舱。
那时候,飞行员也很友好,他们还让我拍照。
现在想都不敢想。

yah*****

>終身乗務禁止
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


これってこの航空会社では終身乗務禁止だけど別の航空会社に転職したら普通に乗務できちゃうのか気になる - Up:527 Down:28

>终身禁止乘务
我想知道,这是这个航空公司的终身禁令呢?是否能在其他航空公司工作?

rac
他社を受ける際に滞空時間や乗務時間の証明書の提出を求められるでしょう。
同じ業界だと狭いもんで、なんだかんだで人と人は繋がってるからなぜ辞めたのかなんて簡単に聞き出せますよ。
なのでパイロットとしての採用は厳しいでしょうが、中国もパイロットが足りないので採用されてしまうかも。 - Up:100 Down:7

在进入其他公司的时候,会被要求提交滞空时间和乘务时间的证明书吧。
在同个行业里,因为人与人之间有某种联系,所以很容易就能知道你为什么辞职的。
所以飞行员的录用是很严厉的,但是中国飞行员不够,有可能会被录用。

yami****
そしてこの女性も客室乗務員の夢は絶たれた。 - Up:152 Down:3

这位女士也不再梦想当空姐了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ruk*****
この辺のスパッと厳しい処分は中国のいいところだな
性犯罪を犯した教師が別の学校に容易く転任できる日本は、この厳しさを見習うべきだわ - Up:60 Down:2

这种严厉的处分就是中国的优点啊
在日本,犯下了性犯罪的教师,很容易就调到别的学校,我们应该学习中国这种严厉性。

(^O^)
出来るでしょう。
ただ、他社面接時等に乗務していない理由や辞めた理由は聞かれるだろうし、もう乗れないとは思う。日本ならばの話だが。 - Up:65 Down:4

是可以的吧。
只是,在其他公司面试时,会问到辞职的理由,如果是在日本的话,估计已经不能再做这行了。

met*****
SNSに載せるなんてことすらしなければ・・・ - Up:98 Down:1

如果不把照片放在社交平台上的话...

tau*****
>中国のことだから業界のブラックリストに載ってそう
機長もこの女性も。 - Up:45 Down:5

因为是在中国发生的事,所以会被列入业界的黑名单。
机长和这位女性。

ass*****
パイロットのライセンスは国家資格ですから、社内の処分どころの話ではありません。 - Up:28 Down:2

飞行员的执照是国家资格的,所以不是公司内部处分的问题。

なんで??
日本の航空会社は操縦士大募集中のようですよ。 - Up:8 Down:44

日本航空公司好像正在招募飞行员。

yuk*****
パイロットも軽率だし
この女もいい思い出として仕舞っておけばいいものをSNSで大公開
バカ丸出し - Up:45 Down:0

这个飞行员也太草率了。
把这个女人当作美好的回忆就好了,还放在社交平台上大公开。
真是个笨蛋。

mar*****
中国がやると極端な感じがしなくもないが、空の安全については、このくらい厳しさがあってもいいと思う。
ほんのちょっとの油断が、とんでもない事故になるのだから、慎重すぎるくらいでちょうどいい。 - Up:337 Down:6

如果中国这么做,也许会有一种极端的感觉,但是对于空中安全问题,我认为这样严格也是可以的。
一个小小的疏忽会导致一场严重的事故,慎重点更好。

当ユーザーにコテハンはありません。
最近日本では機長の飲酒によるフライトの取りやめが多々ニュースになるのも、このくらい徹底して欲しいよな。 - Up:23 Down:0

最近在日本,因机长饮酒而取消航班的新闻很多,希望能做到这一点。

gir*****

> 終身乗務禁止

いい制度だ。 - Up:19 Down:0

>终身禁止乘务
这制度不错。

adh*****
日本では1999年のハイジャック事件を機に厳禁となったと思います。世界的には2001年の同時多発テロが機になったのではと。仕事で中国に行き事もありますが、中国の国内線を利用する事もあり、乗る度に安全面に少々不安を感じておりますが、不祥事には厳格に対処している様で安心しました。 - Up:206 Down:7

我认为日本以1999年的劫机事件为契机,实行了严禁。全世界都把2001年的9.11恐怖事件作为契机。因为工作去了中国,但每次乘坐中国的国内航线都会对安全方面感到有些不安,现在看到了中国对这样的事件严格处理,我就放心了。

J*****
おっしゃる通りです。1999年の全日空機ハイジャック機長殺害事件がきっかけになりました。
それ以前は、もっと自由が許されていい時代でした - Up:4 Down:0

你说的对。1999年全日空飞机劫持,机长被杀事件成为了契机。
在那之前,这是一个更加自由的时代。

nan*****
最近、かなりの数の韓国人のパイロットが中国の航空会社に転職してるので、中国人が怖がってるそう。 - Up:16 Down:5

最近,相当多的韩国飞行员跳槽到中国航空公司,中国人非常害怕。

sakuwaetei
私も大昔、ツアー旅行でイタリアへ行ったとき、今日はサービスで操縦席を見せてもらえます~って添乗員さんに言われ、カメラ持って、記念撮影してもらい、今でも写真持ってます。
すごい貴重なショットになりました。 - Up:31 Down:2

很久以前,我去意大利旅行的时候,导游说“今天可以免费给我们看驾驶舱”,让我们拿着相机拍照留念。我现在还有这些照片。
是非常有价值的镜头。

yuy*****
子どもをコックピットに招き入れ操縦までさせて、墜落した事故もありました。コックピットは、誰でもが入れる場所であってはならないと思います。小さなボタン、スイッチ一つに大きな意味があり、それが切れているかどうかに気づかずに墜落することもあります。プロだけが座る席です。 - Up:81 Down:2

也有让孩子进入驾驶舱,让孩子操纵,然后发生坠落的事故。我认为驾驶舱是不允许任何人进入的地方。一个小小的按钮,一个开关都有很大的意义,有时会因为没有注意到开关是否断开而坠落的事件。所以这是只有专业人士才可以坐的座位。

tau*****
自動操縦を児童が解除して墜落のやつですね。 - Up:13 Down:1

是让孩子解除自动操纵后坠毁的那个家伙吧

xhm*****
パイロットの立場になるとやっぱ操縦してる勇姿を誰かに見せたいとか自分の権限で人を招き入れて喜ぶ姿が見たいとか思うもんなのかなぁ - Up:79 Down:6

从驾驶员的角度来说,他们想让别人看到他们驾驶飞机的英姿,或者看到用自己的权力邀请别人进来,他们开心的样子。

asu*****
これぐらいハッキリと処分する方が、影響が大きくて良いでしょ - Up:55 Down:0

这么明确地处理的话,影响也会比较大吧?

tre*****
どうせ、来月からは
別の会社で操縦してますよ
ちぇっ うるせえな と中国語でいいながら - Up:0 Down:2

反正,从下个月开始,他就在另一家公司工作了,一边用中文说着“烦死人了”

rev*****
操縦を見学させてもらった経験あります
いい思い出になりましたがテロ対策が厳しくなった今では難しいでしょうね - Up:2 Down:0

我有参观过驾驶的经历
这是一个美好的回忆,但是现在恐怖主义已经变得更加严厉了,这是一个难题。

bgv*****
女性が投稿したから発覚しただけであって、実際にはこういう低レベルな操縦士はたくさんいるんだろうなと思うとゾッとする。
たくさんの人の命を預かる立場なんだから、職務に気を抜かないでほしい。
大惨事につながる。 - Up:80 Down:6

只因为这个女性的投稿才被发现的,实际上应该有很多这样低级驾驶员吧,这想法让人毛骨悚然。
他们的职责肩负了很多人的生命,所以请不要对工作放松警惕啊。
会导致灾难的。

tsu*****
この厳しさは素晴らしい。
日本も見習うべき。 - Up:2 Down:0

这种严厉的做法真是太棒了。
日本也应该向他们学习。

ワンダーランド
昔はよくあるような話でしたね。
私も昔、飛行中のパイロットの席に座らせて貰ったことがあります。
今ではとんでもない、場合によっては事件になりかねませんが当時は平和だったんですね。
とわ言ってもハイジャックはあったんだから、呑気な時代だったのかも知れません。 - Up:49 Down:2

这在以前是很常见的事,不是吗?
我曾经坐在飞行员的座位上。
现在看来,这可能会成为一个大事件,但在当时,是一个和平的时代。
不过,既然发生了劫机事件,也许不是无忧无虑的时代。

**na*w****
日本のクルマの運転手は、どんなに悪質な事故や違反をしても、免許の終身剥奪はされず、一時的に免停になるだけだ。海外のそれを、見習うべきだ。 - Up:4 Down:0

日本的汽车司机,不管发生多么恶劣的事故或违规,都不会被吊销终身执照,只会被暂时吊销执照。我们应该向海外学习。

tre*****
クルマはお、死んでもせいぜい10人ぐらいだ
大したことではない - Up:0 Down:1

车祸最多死亡也不过十人
没什么大不了的
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


どうでも良いや
割と中国の航空会社ってあれだけ便数飛ばしてる割には大事故とか最近聞かないよね。
割と肝心な所はしっかりしてるんではみたいな印象は有る。 - Up:5 Down:1

其实中国航空公司飞了那么多次航班,最近都没听说过什么大事故。
给人的印象是,重要的地方看起来很稳定。

mon*****
中国の対応は日本も学ぶべき。 - Up:11 Down:0

中国的对应手段,日本也应该学习。

ヨーダ
中国にしては意外に毅然とした対応するんだなぁ - Up:23 Down:2

作为中国来说,真是意外地强硬的应对啊

kwy*****
中国だからこそ厳しいよ。場合によっちゃ死刑。 - Up:2 Down:0

正因为是中国所以才那么严厉。 死刑是视情况而定的。

kagobox2
30年以上前、沖縄に旅行で行く時の離陸前に小学生だった私に操縦席を見せてくれた事がありました。でも搭乗中に数分だったのですが凄くいい思い出でした。でも、飛行中に招き入れるパイロットのモラルが信じられない。リスクマネージメント上とても考えられない。 - Up:4 Down:0

30多年前,我去冲绳旅行时,在起飞前,机长让我看了驾驶座,当时我还是个小学生。但是在飞机上的几分钟里,这是一段美好的回忆。但我不相信飞行员的道德准则。在风险管理上简直不可想象。

mor*****
日本でも昔あったじゃん。
それとは別に、子供とか操縦席に見学に行く事が昔はできた。セキュリティーの問題でなくなりました。 - Up:7 Down:1

日本以前不是也有吗?
除此之外,以前也曾有带孩子之类的去驾驶舱参观。由于安全问题,已经没有了。

sou*****
処分が、軽すぎるんじゃないですか?
中国だから、日本より厳しい処分が下るかと思いましたが…
殺意が無かったとしても、充分殺人未遂に値する罪だよね… - Up:18 Down:1

处分是不是太轻了?
因为是中国,所以本以为会受到比日本更严厉的处分...
即使没有杀人的意图,也是构成杀人未遂的罪吧…

ピグマリオン
昔はパイロットに頼めば、普通に操縦席に入れてくれたし、操縦桿も触らせてくれた。
それは、ある意味子どもに夢を与えてくれるものでもあった。
同時多発テロが起こってから、全てが変わった。
一部の人の過激な思想で、狭苦しい世の中になっていくんだよな。

残念 - Up:1 Down:0
以前,只要拜托飞行员,他们就会让我进入驾驶席,还会让我摸摸操纵杆。
从某种意义上说,这也是给孩子梦想的东西。
自从911事件发生后,一切都变了。
因为一部分人的过激思想,让这个世界变狭窄了。
遗憾。

puk*****
男は下半身の欲望のために理性を失い、仕事も失うのですね - Up:12 Down:0

男人会因为下半身的欲望而失去理智,也会失去工作啊

shir**
処分の妥当性は分かりませんが、パイロットは規定を知っていて破っている。自業自得。 - Up:2 Down:0

不知道处分的合理性,但飞行员知道规定,而且还违反。自作自受。

nis*****
言語道断…当然の処分だと思います
日本も見習うべきだと思う - Up:0 Down:0

这太荒谬了,我认为这是应得的惩罚
我认为日本也应该向他们学习。

很赞 4
收藏