QA:印度发生过哪些国耻?
2023-10-21 Kira_Yoshikage 7815
正文翻译

What incidents in India have brought true national shame?

印度有哪些事件为国家带来了真正的耻辱?

评论翻译
回答一:
Raghvi Mathur, 焦特普尔理工学院科学学士
回答于2018年1月13日

The Horror of 16/12

12月16日的恐怖

December 16, 2012, New Delhi, India, 8.30 PM. The night when Delhi was put to “SHAME”.

2012年12月16日,晚8:30分,印度新德里市。新德里被钉上耻辱柱的一天。

Evening activity on roads was still at peak then, A 23-year-old girl, a physiotherapist intern, along with her male friend was returning home after watching a movie.

当时还是晚高峰,一个23岁的女孩,还在实习的心理医生,刚刚看完一场电影,和她的男性朋友一起回家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


A private bus stops in front of them. A minor tells them that the bus is going towards their destination. Trusting him, the two board that bus. The bus was occupied by six men, including the driver.

一辆私家巴士停在了他们面前。车上的人跟他说这辆车往他们要去的地方开。两个人相信了他的话,上了车。车上包括司机在内,一共有六个男人。

Few minutes later, the bus deviates from its path and the bus occupants lock the doors. Suspicious, the friend of the girl questions the driver. They in turn pass lewd comments at the two for roaming late in the night. When her friend obxts to it, they beat him up badly with an iron rod rendering him unconscious.

没过几分钟,巴士驶离了原来的道路,并且锁上了车门。女孩的朋友警觉地质问司机。车上的人用肮脏下流的话来抹黑在夜里还在街上闲逛的两人。女孩的朋友表示反对时,他们就用一根铁棍打晕了他。

Next, they beat up the girl, dragged her to the rear of the bus and raped her as the bus driver continued to drive. The woman tried her best to fight off the criminals but in vain. Such was the brutality of the crime that a rusted iron rod was inserted into her and pulled out with so much force that the act brought out her intestines also.

随后,他们把女孩击倒在地,拖到车的最后面,开始强奸她,而司机仍然开着车。女孩竭尽全力与犯人厮打,但毫无用处。罪行的恶劣程度罄竹难书,一根生锈的铁棍被捅进她的下身,而拔出来的时候如此残暴,以至于将她的肠子也拖了出来。

The torture went on for an hour or so as the bus made several rounds of a posh locality, unnoticed and unsuspected by the ‘alx’ Delhi Police. As if the inhuman torture was not enough, the criminals threw the two out of the moving bus and tried to drive the bus over the woman but her partially conscious friend pulled her aside and saved her.

这场令人发指的酷刑持续了一个小时之久,期间巴士司机一直在一个高档社区四周行驶,没有被人察觉,也没有引起“警觉”的德里警察的怀疑。仿佛这惨无人道的折磨还无法满足他们的兽欲,犯人们把两人从仍在行驶的巴士上扔了下去,竟打算碾死这名女子。幸亏她的朋友恢复了一些意识,把女子拽到了路边,把她救了下来。

As the headlines and breaking news flashed across the media next day, the entire nation and world community at large was OUTRAGED.

随着第二天的头条和突发新闻在各大媒体上发布,整个国家,整个世界都陷入了愤慨。

Millions of people came out in streets in protest against the Government of India and the Delhi government for not providing adequate security to women.

上百万民众走上了大街,抗议印度政府和德里政府没有为女性提供合理的安全保障。

Most of these were youths, who are often criticized as being indifferent but not this time.

其中绝大多数都是年轻人,他们一直以来都被批评在这个问题上默不作声,但是这次连他们也站出来了。

Candlelight marches were taken out daily by people of all age groups.

从老人到孩童,每天都有人举着蜡烛游行。

Bollywood fraternity too came out in streets demanding justice.

宝莱坞明星也走到大街上为受害者伸张正义。

Police tried to calm tempers but in vain, they could not succeed.

警方试着让示威群众平静下来,但他们做不到。

Each day people came….demanded death for the rapist.

每天都有新的人过来,要求判处强奸者死刑。

These were the culprits:

这些就是犯人:

Six men were arrested in connection with the incident. They included Ram Singh, the bus driver, and his brother, Mukesh Singh, who were both arrested in Rajasthan. Vinay Sharma, an assistant gym instructor, and Pawan Gupta, a fruit seller, were both arrested in Delhi. A seventeen year old juvenile from Uttar Pradesh, referred to as Raju, was arrested at the Anand Vihar terminal in Delhi and Akshay Thakur, who had come to Delhi seeking employment, was arrested in Aurangabad.

6人因与此案有关而被逮捕。他们是拉姆·辛,公交司机,以及他的兄弟,穆凯什·辛,两人都在拉贾斯坦被捕。维奈·夏尔马,一名健身房助教,以及帕万·古普塔,一名水果商贩,两人在德里被捕。一名来自北方邦的十七岁少年拉竹在德里的阿南德维哈尔站被捕,以及来德里找工作的阿什凯·塔库尔,在奥兰加巴德机场被捕。

Meanwhile, the girl, with just 5 per cent intestines left in her, showed exemplary resilience once again by fighting with death even though her condition deteriorated beyond hope. The government decided on December 26 to airlift the girl to Mount Elizabeth Hospital in Singapore for further care.

与此同时,那名女孩,尽管腹腔内只剩下百分之五的肠道,尽管健康状况已经恶化到希望渺茫的地步,但她仍然展现着典范般的恢复能力,与死亡顽强地拼搏着。政府于12月26日决定将女孩空运至新加坡的伊丽莎白山医院进行救治。

On December 29, the entire nation got a rude shock when they came to know that the girl was NO MORE…

12月29日,举国震惊:女孩离开了人世。

Her body was cremated on 30 December 2012 in Delhi under high police security. The government denied access to the media and the public.

在警方的严密监守之下,她的尸体在2012年12月30日于德里火化,政府禁止任何媒体与公众参加。

But her death was not in vain. She had awakened the conscience of all.

但她的死亡没有白费。她唤醒了所有印度人的良知。
回答二:
Rakesh Yamparala, 热情自豪的印度人。我喜欢自己的印度人身份。
回答于2016年5月8日
强奸:

India is the place where sexual assault is rapidly increasing. Rape in India is one of India’s most common crimes against women.

性侵犯案件的数量在印度正在飞速增长。强奸是印度女性遭受的最为常见的犯罪行为之一。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


According to NCRB data, there is a gradual increase in the number of rapes reported in India - from 24,923 in 2012 to 33,707 in 2013.

根据NCRB(译注:印度国家犯罪记录局)的数据,记录在案的强奸案件数量正在逐渐上涨——从2012年的24923起到2013年的33707起。

Despite of several protests after Nirbhaya incident in New Delhi, the national capital continuous to be the unsafe city in the country. The number of rapes in Delhi has almost doubled from 585 in 2012 to 1,441 in 2013.

尽管发生在新德里的尼尔巴娅事件已经激起了几轮抗议,这座首都仍然是全国较为不安全的城市之一。在德里发生的强奸案从2012年的585起到2013年的1441起,翻了一倍还多。

Delhi is followed by Mumbai (391), Jaipur (192) and Pune (171) among the top unsafe cities in the country.

在印度全国最不安全的城市中,排在德里后边的是孟买(391起),斋普尔(192起)和浦那(171起)。

It is also revealed that Madhya Pradesh has recorded the maximum rapes in 2013 among all other states with 4,335. In April this year, a 14-year-old dalit girl was allegedly gang-raped by five people on a moving bus in Madhya Pradesh.

据相关消息披露,中央邦记录在案的强奸案数量居全国各邦之最,仅2013年之内就发生了4335起。在今年4月,中央邦有五人涉嫌在一辆移动的公交车上轮奸一名14岁的达利特(译注:印度种姓制度中最低等的一级)少女。

In another incident in Madhya Pradesh in June this year, a tribal woman was also allegedly gang-raped by ten persons, including her husband after a land dispute.

在另一起今年6月发生在中央邦的案件中,一名部族女子在土地争议中被10人强奸,其中包括她自己的丈夫。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


It is followed by Rajasthan (3285), Maharashtra (3063) and Uttar Pradesh (3050).

除中央邦之外,强奸案发生数量最多的邦依次为拉贾斯坦(3285起),马哈拉施特拉(3063起)和北方邦(3050起)。

A total 923 rape cases were reported in Tamil Nadu, which means 3 per day.

泰米尔纳德邦总共有923起强奸案记录在案,也就是说平均每天就发生将近三起。

The most horrifying fact is that majority of the offenders are known to the victims. NCRB statistics shows that 31,807 (94%) were familiar to the accused, which includes neighbours (10782), other known persons (18171), relatives (2315) and parents (539).

最令人毛骨悚然的事实,在于大多数施暴者是受害人的熟人。NCRB的统计显示,有31807起案件的受害人(94%)与被告彼此熟悉,其中包括邻居(10782起),其他认识的人(19171起),亲戚(2315起)和父母(539起)。

It is also revealed that most victims are aged between 18 and 30 years (15,556) and 14 and 18 years (8,877). Activists argue that legal system is slow to prosecute rape cases, but officials say the number of rape cases have increased because of the awareness on the part of the victims, who come forward to lodge complaints.

另一方面,绝大多数受害人的年龄都在18至30岁之间(15556人)和14至18岁之间(8877人)。社会活动人士指出司法系统在起诉强奸案件上的速度太慢,但政府官员声称强奸案件数量的上升是因为受害人的权利意识上升,来报案的人越来越多。

93 women are being raped in India every day, according to NCRB.

根据NCRB的数据,每天有93个印度女性被强奸。

Shanbaug Case:

仙芭案:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


One of the oldest cases of rape that was widely covered by the media was the 1973 case of nurse Aruna Shanbaug. She was raped by a contracted sweeper, Sohanlal Bhartha Walmiki while working as a junior nurse at KEM Hospital in Mumbai. As a result of the assault during which Sohanlal choked her with a dog chain, Aruna has been in a vegetative state for the last 40 years.

1973年的阿鲁纳·仙芭护士案是被媒体广泛报道的最久远的强奸案件之一。在孟买市的KEM医院任实习护士期间,她被一名合同扫地工索汗拉尔·巴尔塔·瓦尔米基强奸。索汗拉尔在作案时用一条狗链使阿鲁纳窒息,并且因此让阿鲁纳陷入了长达40年的植物人状态。

Her euthanasia plea was rejected by the supreme court in 2011 but the landmark judgment was made to allow passive euthanasia in India.

虽然2011年她的安乐死请求被最高法院驳回,但最高法院同时做出了允许印度实施消极安乐死的重要判决。

She passed away on May 18, 2015.

她于2015年5月18日逝世。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Mathura Rape Case:

马图拉强奸案

The Mathura rape case is a landmark case in the history of Indian women’s rights movement. In 1972, a tribal girl named Mathura was raped by two policemen in the Chandrapur district of Maharashtra.

马图拉强奸案是印度女性权利运动中具有里程碑意义的事件。在1972年,马哈拉施特拉邦钱德拉普尔的一个名叫马图拉的部落少女被两名警察强奸。

Initially the policemen were acquitted by the sessions court as the girl was said to have been “habituated to sexual intercourse”. Maharashtra High Court reversed the judgment which was again reversed by the Supreme Court.

最开始地方法庭以“据说这个女孩对性交成瘾”为判据宣判两名警察无罪。马哈拉施特拉邦高级法院驳回了判决,但最高法院再度驳回了高级法院的判决,维持原判。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


This shows the inherent patriarchal attitude of the Indian judicial system at that time. Later large protests led to formation of women’s rights group and a subsequent change in the Indian rape law.

这起案件显示了当时印度司法系统内部的父权主义态度。此后不久的大规模抗议带来了女权组织的形成以及印度强奸法律的修改。

Priyadarshini Mattoo Rape and Murder Case:

普利亚达施尼·马图奸杀案

Another landmark case is the Priyadarshini Mattoo rape and murder case of 1996. She was a 25 year old law student who was raped and murdered by Santosh Kumar Singh at her house in New Delhi. The trial court had acquitted Santosh but due to media pressure the Delhi High Court made a landmark judgment and sentenced him to death. This was the first time media pressure had helped to accelerate a trial and give justice to the victim.

另一起经典案件是1996年的普利亚达施尼·马图奸杀案。她是一名25岁的法学生,于自己在新德里的家中被桑陀施·库马尔·辛奸杀。基层法院将桑陀施无罪释放,但在媒体的压力之下,德里最高法院将桑陀施判为死刑。这是媒体第一次通过施压来帮助庭审进展,并为受害人带来正义。

Anjana Mishra Rape Case:

安佳娜·米什拉强奸案

The Anjana Mishra rape case was a high profile rape case of 1999. She was the wife of an Indian Forest Services officer had filed a complaint with the CM of Orissa, J.B. Patnaik against the then advocate general of Orrisa, Indrajit Ray, who had attempted to rape her in 1997.

安佳娜·米什拉强奸案是1999年发生的一起非常高调的强奸案。安佳娜·米什拉是一名印度林业局的官员的妻子,她在1997年向奥利萨邦的首席部长(译注:印度各邦级行政单位的政府首脑)J. B. 帕特耐克举报奥利萨邦的检察长因德拉吉特·雷于1997年试图强奸她未遂。

Patnaik tried to shield Ray and later in 1999, Anjana was attacked on her way to Bhubaneshwar by three men and was gang raped in front of her journalist friend with whom she was travelling.

帕特耐克却在这段时间内庇护雷,到了1999年,安佳娜在前往布巴内斯瓦尔的路上,当着与她同行的记者朋友的面被三名男子轮奸。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Indrajit Ray received 3 years imprisonment for attempted rape while two of the three accused were sentenced to life imprisonment after a CBI enquiry. The third accused is still absconding.

因德拉吉特·雷因为强奸未遂被判处三年有期徒刑,而实施轮奸的三名男子中的两名在接受中央调查局的审讯后被判处终身监禁,第三名仍然在逃。

Soumya Murder Case:

苏木雅谋杀案:

Soumya was travelling on a train from Erankulam to Shornur in Kerala when she was attacked by Govindachami in an attempt to rob her. He smashed her head on the wall and then threw her out of the train.

在乘坐喀拉拉邦一辆从爱兰库兰开往肖努尔的列车时,苏木雅被一名叫葛文达恰米的男子袭击,该男子意图对苏木雅实施抢劫。他把她的头摔在了车厢的墙上,然后把她扔下了火车。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


He then himself jumped out of the train, went back to find her, carried her to the woods near the track and then brutally raped her. She was badly injured when she was thrown out of the train and later succumbed to her injuries. Govindachami was awarded capital punishment.

随后他自己跳下火车,沿着铁轨找到了她,把她搬进了铁轨附近的森林里,残忍地强奸了她。她被扔出车厢时受了重伤,不久后就因此死亡。葛文达恰米被判处死刑。

Mumbai Gang Rape

孟买轮奸案:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The latest of the notorious gang rape cases is the Mumbai gang rape of 22 year old photojournalist in a city that was thought to be very safe for women. This case caused a lot of outcry from the public and media alike as questions were raised about the rape epidemic which seems to be getting worse than ever before.

最近的一起声名狼藉的强奸案发生在孟买这座看上去对于女性非常安全的城市里,一名22岁的摄影记者身上。这场案件引发了大众和媒体的强烈不满,人们纷纷对越来越频发的强奸“疫情”提出质疑。

While on assignment in a secluded area with her male coworker she was attacked by 5 men who asked the male journalist to join in the rape and when he refused he was tied and beaten up.

在和她的男同事在封闭区域内进行工作时,她被5名男子袭击,这些人还命令男同事加入他们。在遭到拒绝后,他们将男同事绑了起来并打了一顿。

Bhanwari Devi Gang Rape Case:

班瓦里·德维轮奸案:

Bhanwari Devi was a grassroots level worker in Bhateri village under the Women’s Development Project in Rajasthan. In 1992 she was gang raped by 5 high caste men of her village when she got involved in speaking against child marriage.

班瓦里·德维是拉贾斯坦邦女性发展计划帮助下,在巴特利村工作的一名草根工人。在1992年被卷入反对童婚的抗议之后,她被村子里的五名高种姓男子轮奸。

Her case attracted a lot of media coverage once it became clear that she was being denied justice on the basis of her low caste and gender. This case is considered very important in the women’s rights movement in Rajasthan and India.

在她因为性别和种姓而得不到正义的审判时,她的案件吸引了大量的媒体曝光。这起案件在印度和拉贾斯坦的女权运动中地位非常重要。

Scarlett Keeling Rape and Murder:

斯卡利特·琪琳奸杀案:

The Scarlett Keeling case of 2009 is of importance because it was in the media for all the wrong reasons. Scarlett was a British tourist visiting India with her family. She was 15 years old and was left behind in Goa with her 25 years old Indian boyfriend while her family travelled along the coast. She was brutally raped and then drowned in the sea and murdered.

2009年发生的斯卡利特·琪琳奸杀案十分重要,因为媒体报道的角度完全错了。斯卡利特跟着她的家人一起来印度旅游。她当时只有15岁,在家人沿着海岸线一路旅行时,她跟25岁的印度男友留在了果阿邦。她被残暴地强奸,随后被人淹死在海里。

The media covered the story as everybody ganged up against the bohemian lifestyle of her family and blamed her mother for her carelessness. It shows how in India most people still believe that “bad” women deserve getting raped.

媒体报道这件案件的方式让所有人都指责女孩家庭不拘一格的生活方式,以及她母亲的粗心大意。这表明印度的大多数人仍然相信“坏”女人就活该被强奸。

Imrana Rape Case:

伊姆兰娜强奸案:

The Imrana rape case of 2005 brings to light another problem in India about separate laws for separate religions. Imrana was raped by her father in law in Uttar Pradesh and the village elders treated it as a case of adultery instead of rape and ordered Imrana to leave her husband and consider herself married to her father in law. After a lot of media attention she got justice as her father in law was sentenced to a term of 10 years of imprisonment.

2005年的伊姆兰娜强奸案揭露了印度社会的另一个问题:不同宗教适用不同法律。居住在北方邦的伊姆兰娜被她的岳父强奸,村中的长者认为这不是强奸案而是通奸案,并命令伊姆兰娜离开她的丈夫,从今以后嫁给她的岳父。在大量媒体开始关注此事之后,她的岳父最终被判处10年有期徒刑。

Delhi Gang Rape:

德里轮奸案
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The most notorious of all rape cases has to be the DELHI GANG RAPE OF 2012. A physiotherapy intern was raped by 6 men while she was travelling in a bus with her friend in New Delhi. She was brutally raped and injured by inserting an iron rod in her vagina and later died due to her injuries.

在所有强奸案件之中,最为声名狼藉的恐怕就是发生在2012年的德里轮奸案。一名实习心理医师在和她的朋友共同乘坐新德里的一辆巴士时被六名男子轮奸。她被残暴地强奸,体内被插入一根铁棒,最终因为伤势过重而死亡。

The case brought about a lot of public outrage as thousands of people spontaneously gathered in the streets of Delhi to protest against the gang rape. 1 of the accused was treated as a minor and given a sentence of 3 years in a reform facility, the main accused Ram Singh allegedly committed suicide while in police custody and the remaining 4 accused have been sentenced to death by hanging.

这起案件引起了公众的极大愤慨,数千名民众自发地在德里街头游行示威,抗议这起轮奸。6名被告中的一名罪过轻微,被判处3年劳改;主犯拉姆·辛在接受警方羁押时自杀,剩下的四人都被判处绞刑。

Apart from the above there are lot of rape and molestation cases especially in Kashmir by Indian Army like Kunan Poshpora incident which is the most shameful thing.

除了以上提到的这些之外,还发生过很多强奸与性骚扰案件,比如印度军人在喀什米尔的种种野蛮行径,其中又以库南·波什波拉案最为令国人蒙羞。

很赞 14
收藏