你亲眼见证过的最恐怖的事情是什么?
正文翻译
[serious] What was the most horrific thing you have ever seen?
你亲眼见证过的最恐怖的事情是什么?
[serious] What was the most horrific thing you have ever seen?
你亲眼见证过的最恐怖的事情是什么?
评论翻译
typdinchef
A man had tried to end his life by drinking drain cleaner. He was an old man living alone, with only occasional visits from social services, and so when he vomited the solution and passed out on the floor he wasn't found for a day or so.
一个男人想要喝排水管清洁剂自杀。他是个独居的老年人,只有社工有时会比方他,所以当他把溶液呕吐出来在地板上晕倒的时候,可能有一天多都没有人发现。
A man had tried to end his life by drinking drain cleaner. He was an old man living alone, with only occasional visits from social services, and so when he vomited the solution and passed out on the floor he wasn't found for a day or so.
一个男人想要喝排水管清洁剂自杀。他是个独居的老年人,只有社工有时会比方他,所以当他把溶液呕吐出来在地板上晕倒的时候,可能有一天多都没有人发现。
When he came in to the ER he was covered in chemical burns spilling unto his chest from where his mouth had been. I say had been, because the chin came off the hinges, muscle and tissue being dissolved. Seeing his jaw put aside like a spare part, tongue halfway dissolved, throat exposed was not something I will ever forget. Now, you'd think he would be DOA, but his vitals still hung in there and he had extensive surgery after being put in a medicly induced coma.
当他被送进急诊室的时候,他的胸腔上到处都是被曾经是嘴的地方喷出来的化学物质烧伤的痕迹。我说曾经是嘴,因为他的下颌已经从挂钩上掉下来了,肌肉和组织都被溶解了。看到他的下巴像个备用零件一样挂在一边,舌头溶解了一半,喉咙暴露在外,我一辈子都忘不了。现在你可能会以为他当场死亡了,但他的生命体征仍然在坚持着,并且在药物导致的昏迷过后他接受了深入的手术。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
当他被送进急诊室的时候,他的胸腔上到处都是被曾经是嘴的地方喷出来的化学物质烧伤的痕迹。我说曾经是嘴,因为他的下颌已经从挂钩上掉下来了,肌肉和组织都被溶解了。看到他的下巴像个备用零件一样挂在一边,舌头溶解了一半,喉咙暴露在外,我一辈子都忘不了。现在你可能会以为他当场死亡了,但他的生命体征仍然在坚持着,并且在药物导致的昏迷过后他接受了深入的手术。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
After living in the hospital for a couple of weeks, painfully being trained, gavaged and prepared for his home environment, he went through the door and straight up put a shotgun to his head.
在医院住了几个星期,痛苦地接受训练,被灌服食物,准备好回家之后,他走回了自己家的们,然后立刻把霰弹枪对准了自己的脑袋。
在医院住了几个星期,痛苦地接受训练,被灌服食物,准备好回家之后,他走回了自己家的们,然后立刻把霰弹枪对准了自己的脑袋。
Smash-tagg
When I was 5 I watched my dad dive in to the swimming pool he built in our backyard and break his neck. He became a quadriplegic. Then I had to watch him slowly fade away and die over the next 20 years. I watched everyone of his friends abandon him, and his family members slowly start to resent him, and then openly talk about how they will be relieved when he’s gone. Even his mother.
五岁的时候我看着我爸爸往自己在后院建的游泳池里一个猛子扎进去,然后把脖子摔断了。他四肢瘫痪了。在接下来的20年里我不得不看着他慢慢消瘦,慢慢死去。我看着他的每个朋友放弃他,他的家庭成员渐渐开始嫌恶他,甚至公开谈论他去世之后大家会有多轻松。甚至包括他的母亲。
When I was 5 I watched my dad dive in to the swimming pool he built in our backyard and break his neck. He became a quadriplegic. Then I had to watch him slowly fade away and die over the next 20 years. I watched everyone of his friends abandon him, and his family members slowly start to resent him, and then openly talk about how they will be relieved when he’s gone. Even his mother.
五岁的时候我看着我爸爸往自己在后院建的游泳池里一个猛子扎进去,然后把脖子摔断了。他四肢瘫痪了。在接下来的20年里我不得不看着他慢慢消瘦,慢慢死去。我看着他的每个朋友放弃他,他的家庭成员渐渐开始嫌恶他,甚至公开谈论他去世之后大家会有多轻松。甚至包括他的母亲。
KryptopherRobbinsPoo
This is a very unfortunate "side effect" of serious/chronic health problems. The same thing happened to me when I first became more open about my health problems, and just spiraled out after my kidneys finally failed. First lost my job, then one by one, all my friends stopped showing up, then stopped communicating all-together. Now I just keep to myself as much as possible. I had to force myself to just accept that I don't get to have a normal life.
这是严重/长期健康问题的一个非常不幸的“副作用”。在我第一次公开我的健康问题的时候,同样的事情也发生在了我的头上;而在我的两个肾都衰竭了之后,事情就变得失控了。最开始我失去了我的工作,然后一个一个地,我的朋友们也不再来拜访我了,最终我们彻底断了联系。现在我尽量一个人呆着。我得让自己承认我以后再也过不了正常人的生活了。
This is a very unfortunate "side effect" of serious/chronic health problems. The same thing happened to me when I first became more open about my health problems, and just spiraled out after my kidneys finally failed. First lost my job, then one by one, all my friends stopped showing up, then stopped communicating all-together. Now I just keep to myself as much as possible. I had to force myself to just accept that I don't get to have a normal life.
这是严重/长期健康问题的一个非常不幸的“副作用”。在我第一次公开我的健康问题的时候,同样的事情也发生在了我的头上;而在我的两个肾都衰竭了之后,事情就变得失控了。最开始我失去了我的工作,然后一个一个地,我的朋友们也不再来拜访我了,最终我们彻底断了联系。现在我尽量一个人呆着。我得让自己承认我以后再也过不了正常人的生活了。
Vicstolemylunchmoney
How did that make you feel? Did that change throughout the years?
这让你感觉如何?在这几年间发生过变化吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
How did that make you feel? Did that change throughout the years?
这让你感觉如何?在这几年间发生过变化吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Smash-tagg
I didn’t get to have a childhood. I was his nurse, an emotional support for my mom, and a father to my brother. It made me learn that when tragedy strikes, everyone has limits. As you can imagine I don’t trust people that easily. If ever.
我没能拥有一个童年。我是他的护士,是我母亲情感的支撑,也是我弟弟的父亲。这让我学到了当悲剧来临的时候,每个人都是有极限的。正如你可以想象到的,我不会轻易地相信别人。
I didn’t get to have a childhood. I was his nurse, an emotional support for my mom, and a father to my brother. It made me learn that when tragedy strikes, everyone has limits. As you can imagine I don’t trust people that easily. If ever.
我没能拥有一个童年。我是他的护士,是我母亲情感的支撑,也是我弟弟的父亲。这让我学到了当悲剧来临的时候,每个人都是有极限的。正如你可以想象到的,我不会轻易地相信别人。
BauranGaruda
Video of a dude that hit a guardrail going over 150 on a motorcycle, basically split his head in half and a good portion was just...gone. However, he was still alive and trying to breath through the flaps of what was left of his face making this ethereal sound I will never forget.
看过一个视频,一个哥们骑着摩托车以150多英里的时速撞上了护栏,差不多把他的脑袋分成了两半,并且有很大一部分就……没了。然而他仍然活着,并且还在试着用他脸上还挂着的部分呼吸,发出的那种声音我一辈子也忘不了。
Video of a dude that hit a guardrail going over 150 on a motorcycle, basically split his head in half and a good portion was just...gone. However, he was still alive and trying to breath through the flaps of what was left of his face making this ethereal sound I will never forget.
看过一个视频,一个哥们骑着摩托车以150多英里的时速撞上了护栏,差不多把他的脑袋分成了两半,并且有很大一部分就……没了。然而他仍然活着,并且还在试着用他脸上还挂着的部分呼吸,发出的那种声音我一辈子也忘不了。
In real life, I was contracted to supervise an electrical portion to restart a decommissioned paper machine. These things are huge and produce sheets that are rough but the end user can easily reintroduce water to make it pulp and make whatever.
在真实生活中,我的工作是监督重启一个废弃的造纸机的电力部分。那些东西都非常巨大,并且可以制造很粗糙的纸张,但是终端用户可以轻松地再往里面加水做成纸浆然后再制作别的东西。
在真实生活中,我的工作是监督重启一个废弃的造纸机的电力部分。那些东西都非常巨大,并且可以制造很粗糙的纸张,但是终端用户可以轻松地再往里面加水做成纸浆然后再制作别的东西。
Anyway, running a sheet through requires a rope to pull tension against the drums and thread the head-end of the paper through. Dude running the rope under the slitter raised his hand to much and barely hit this blade. Think huuuge, scalpel level sharp, blade capable of cutting through stacks of this sheet at a time. Instead of just putting his hand down he satched it as a reflex. The blade cut from 2/3 up his arm all the way down to the tips of his knuckles, the only thing that stopped it was bone.
总而言之,压一张纸需要一根绳子来给筛鼓拉力的同时拖住纸的一头,那哥们在刀片底下弄绳子的时候把手抬得太高,碰到了刀片。想象一下非常巨大的,手术刀那么锋利的刀片,可以一下割开一叠纸。他没把手缩回来,而是反射性地勾了一下。刀片从他胳膊三分之二高度一路切到了他的手指尖,唯一阻挡住了刀片的就是他的骨头。
总而言之,压一张纸需要一根绳子来给筛鼓拉力的同时拖住纸的一头,那哥们在刀片底下弄绳子的时候把手抬得太高,碰到了刀片。想象一下非常巨大的,手术刀那么锋利的刀片,可以一下割开一叠纸。他没把手缩回来,而是反射性地勾了一下。刀片从他胳膊三分之二高度一路切到了他的手指尖,唯一阻挡住了刀片的就是他的骨头。
He slapped his skin and meat back on his forearm and ran to find people. Someone asked him what happened and, in shock I suppose, removed his hand and it all just fell away again. It was crazy, I was outside talking to an engineer about an issue and ran over and saw that. You think blood would just pour, and it did, but the kid was grabbing his forearm so hard he had basically made a tourniquet and stopped bloodflod and what had initially came out had basically fell away. When he let go all the blood started coming again but it was all these small little dots that just kept rushing.
他把切下来的皮肤和肉拍回了胳膊上,跑出去找人。有人问他发生了什么事,我猜可能是在震惊之中,把手拿开了,于是那些肉又散开了。很难以置信,我在外面和一个工程师讨论一个问题,跑过去看见了这一切,你可能觉得血会一股脑流出来,确实如此,但那孩子攥自己前臂的力量大得差不多起到了止血带的作用,停止了血液的流动,之前流出来的血都流出去了。但他放手之后血又开始流,不过这次是大量的小点在不断地往下滴。
他把切下来的皮肤和肉拍回了胳膊上,跑出去找人。有人问他发生了什么事,我猜可能是在震惊之中,把手拿开了,于是那些肉又散开了。很难以置信,我在外面和一个工程师讨论一个问题,跑过去看见了这一切,你可能觉得血会一股脑流出来,确实如此,但那孩子攥自己前臂的力量大得差不多起到了止血带的作用,停止了血液的流动,之前流出来的血都流出去了。但他放手之后血又开始流,不过这次是大量的小点在不断地往下滴。
Potikanda
Oh my God. Did he live? Did he lose the arm? Were they able to patch him back up?
哦我的天哪。他活下来了吗?他的胳膊还在吗?他们把这些肉缝回去了吗?
Oh my God. Did he live? Did he lose the arm? Were they able to patch him back up?
哦我的天哪。他活下来了吗?他的胳膊还在吗?他们把这些肉缝回去了吗?
BauranGaruda
He did live and for the most part he regained function of the arm but they did have to eventually amputate two fingers. Even though the blade didn't deglove any of the fingers there was lack of bloodflow or trauma related to those two that made them eventually "die off" so they removed them.
他活下来了,并且胳膊的绝大部分功能都得以保留,不过他们最终不得不切掉他的两根手指。尽管刀片没有把他的手指剥皮,但那两个手指缺血过久,最终坏死了,所以他们就切掉了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
He did live and for the most part he regained function of the arm but they did have to eventually amputate two fingers. Even though the blade didn't deglove any of the fingers there was lack of bloodflow or trauma related to those two that made them eventually "die off" so they removed them.
他活下来了,并且胳膊的绝大部分功能都得以保留,不过他们最终不得不切掉他的两根手指。尽管刀片没有把他的手指剥皮,但那两个手指缺血过久,最终坏死了,所以他们就切掉了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
JethroFire
Driving down the interstate and there's a slowdown. Once I get through traffic there are several police cars already there. A man in a biker uniform laying in the middle of the right lane motionless. The top half oh his head is red and there's a very neat pile of brains just above it. Keep driving and see a deer fawn also dead. Keep driving and see a damaged motorcycle. Dude hit the fawn and launched it, hit the ground head first. Bike continued for some time then fell over.
沿着洲际公路往前开,突然车速变慢了。我穿过车流之后发现那里有几辆警车。一个穿着摩托车手制服的人一动不动地躺在路中间。他脑袋的上半部分是红色的,再往上有非常整齐的一块脑组织。接着往前开,看到一头鹿也死了。再往前开,看到了一辆损坏的摩托车。那老哥撞到了鹿,把自己撞飞了,脑袋先着地。摩托车接着跑了一段,然后也停下了。
Driving down the interstate and there's a slowdown. Once I get through traffic there are several police cars already there. A man in a biker uniform laying in the middle of the right lane motionless. The top half oh his head is red and there's a very neat pile of brains just above it. Keep driving and see a deer fawn also dead. Keep driving and see a damaged motorcycle. Dude hit the fawn and launched it, hit the ground head first. Bike continued for some time then fell over.
沿着洲际公路往前开,突然车速变慢了。我穿过车流之后发现那里有几辆警车。一个穿着摩托车手制服的人一动不动地躺在路中间。他脑袋的上半部分是红色的,再往上有非常整齐的一块脑组织。接着往前开,看到一头鹿也死了。再往前开,看到了一辆损坏的摩托车。那老哥撞到了鹿,把自己撞飞了,脑袋先着地。摩托车接着跑了一段,然后也停下了。
All I could think was that poor bastard woke up not knowing it was his last day on earth. Wear a helmet.
我能想到的只有那个可怜的混蛋那天早上起来完全不知道那是他在地球上的最后一天。戴好头盔。
我能想到的只有那个可怜的混蛋那天早上起来完全不知道那是他在地球上的最后一天。戴好头盔。
stretchpadawan
Waking up after yet ANOTHER sleepness sight of giving my terminally ill wife her meds, to find her unresponsive and being there when she took her last breath.
在另一个无眠的夜晚之后醒来,给我久病的妻子吃药,发现她没有反应,在她呼出最后一口气的时候陪在她身边。
Waking up after yet ANOTHER sleepness sight of giving my terminally ill wife her meds, to find her unresponsive and being there when she took her last breath.
在另一个无眠的夜晚之后醒来,给我久病的妻子吃药,发现她没有反应,在她呼出最后一口气的时候陪在她身边。
p38-lightning
I was working at a chemical plant years ago and saw a guy take a corner too fast in a fork truck and flip it over. He wasn't wearing his seat belt and was thrown out far enough for the top of the cage to crush his head. I can still picture his blood running down a nearby drain.
我几年前在一个化工厂工作,看到有个哥们开叉车的时候转弯太快,把车开翻了。他没系安全带,于是被抛了出去,驾驶舱的顶部撞碎了他的脑袋。我仍然能想起他的血流进附近的下水道的样子。
I was working at a chemical plant years ago and saw a guy take a corner too fast in a fork truck and flip it over. He wasn't wearing his seat belt and was thrown out far enough for the top of the cage to crush his head. I can still picture his blood running down a nearby drain.
我几年前在一个化工厂工作,看到有个哥们开叉车的时候转弯太快,把车开翻了。他没系安全带,于是被抛了出去,驾驶舱的顶部撞碎了他的脑袋。我仍然能想起他的血流进附近的下水道的样子。
147896325987456321
Forklifts are death machines. For every year you drive a forklift, you see or hear another horror story.
叉车都是死亡机器。每年开叉车,你都能听见一个恐怖故事。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Forklifts are death machines. For every year you drive a forklift, you see or hear another horror story.
叉车都是死亡机器。每年开叉车,你都能听见一个恐怖故事。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
A lighthearted one though; one time we was all in the shop office and a crackhead stole the damn forklift. Boss man was looking at the camera too, wondering what the crackhead was doing. The crackhead jumps in the seat, speeds off at max speed. The boss was running full speed but couldn't catch him. We had to call the cops and he ended up in a 6 police car pursuit. We had just fueled up too, so we were all thinking it was going to be a long chase. Nope, crackhead ended up getting the damn forklift stuck on top of a boulder about 2 miles away.
讲一个轻松一点的吧。我们全在商店办公室的时候,有个疯子把叉车给偷了。老大在查监控,看那个疯子在干什么。疯子跳进驾驶席,全速把叉车开出去了。老大全速追也追不上他。我们得叫警察,最后他被六辆警车追。我们也刚加好油,所以我们以为要追好久。才不是呢,那个疯子最后把叉车撞到了两英里之外的一块大石头的顶上。
讲一个轻松一点的吧。我们全在商店办公室的时候,有个疯子把叉车给偷了。老大在查监控,看那个疯子在干什么。疯子跳进驾驶席,全速把叉车开出去了。老大全速追也追不上他。我们得叫警察,最后他被六辆警车追。我们也刚加好油,所以我们以为要追好久。才不是呢,那个疯子最后把叉车撞到了两英里之外的一块大石头的顶上。
And if you think about it, how the fuck did he even do that, as the forklift was super low to the ground and heavy as shit. But crackheads do crackhead things.
你仔细想想,他到底是怎么做到的,因为叉车的重心非常靠近地面,并且也很重。但疯子就是会做疯子才能做得出来的事情。
你仔细想想,他到底是怎么做到的,因为叉车的重心非常靠近地面,并且也很重。但疯子就是会做疯子才能做得出来的事情。
We had to send another forklift to pick up the original forklift, and drive it back to work. We were getting strange looks driving 2 forklifts down a very busy street. Overall it was a good day.
我们得再派一辆叉车把之前那辆叉车弄下来。再开回去。在繁忙的街道上开两辆叉车给我们带来了一些诡异的目光,但总地来说那天还不错。
我们得再派一辆叉车把之前那辆叉车弄下来。再开回去。在繁忙的街道上开两辆叉车给我们带来了一些诡异的目光,但总地来说那天还不错。
qupada42
Where the heck are you buying your speedy forklifts?
你们是从哪儿买来能开的那么快的叉车的?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Where the heck are you buying your speedy forklifts?
你们是从哪儿买来能开的那么快的叉车的?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Our 3T electric at work tops out at 14km/h (not quite 9mph), hard to imagine most people not being able to keep up with it on foot.
我们的三吨电叉车最高速度也只有14公里每小时(还不到9英里每小时),实在没法想象还有人徒步跟不上这种叉车。
我们的三吨电叉车最高速度也只有14公里每小时(还不到9英里每小时),实在没法想象还有人徒步跟不上这种叉车。
On solid tyres and with negligible suspension, not sure I'd really want to be going much faster than that anyway, fairly rough ride.
轮胎是实心的,悬挂也几乎没有,我也不太打算把这东西开得太快,已经够颠簸的了。
轮胎是实心的,悬挂也几乎没有,我也不太打算把这东西开得太快,已经够颠簸的了。
AnswerGuy301
Someone throwing himself in front of a subway train. That thud will haunt me forever. At least I knew better than to look back once I heard it. I left the station and walked across town for nearly an hour. Luckily I wasn’t in a hurry.
有人跳进地铁列车的正前方。那声闷响会让我记一辈子。至少我记得在听到那声响声之后没有转过头去看。我离开了那个车站,花了将近一个小时走到了城市的另一边。幸亏我那天没有急事。
Someone throwing himself in front of a subway train. That thud will haunt me forever. At least I knew better than to look back once I heard it. I left the station and walked across town for nearly an hour. Luckily I wasn’t in a hurry.
有人跳进地铁列车的正前方。那声闷响会让我记一辈子。至少我记得在听到那声响声之后没有转过头去看。我离开了那个车站,花了将近一个小时走到了城市的另一边。幸亏我那天没有急事。
Jonbvn5a
I saw a guy jump in front of an express train that was going at full speed. It was quite a while ago so the front of the train was not aerodynamic like modern trains. All I will say is that the police used full biohazard suits to clean up the aftermath.
我看见过有个人跳到全速行驶的特快列车前头。那是很久之前了,所以那时的列车还不像现代的列车那样有空气动力学造型。我只能说警察在清理现场的时候穿了一整套生化服。
I saw a guy jump in front of an express train that was going at full speed. It was quite a while ago so the front of the train was not aerodynamic like modern trains. All I will say is that the police used full biohazard suits to clean up the aftermath.
我看见过有个人跳到全速行驶的特快列车前头。那是很久之前了,所以那时的列车还不像现代的列车那样有空气动力学造型。我只能说警察在清理现场的时候穿了一整套生化服。
fuckinyaldi
A guy I know threw himself in front of an express train. They only way they could identify him was a a tattoo on a piece of skin at the side of the tracks. He was completely obliterated.
我认识的一个人也跳到了特快列车的前头。他们识别这个人身份的唯一方法就是轨道旁边一块皮肤上的刺青。他被压成泥了。
A guy I know threw himself in front of an express train. They only way they could identify him was a a tattoo on a piece of skin at the side of the tracks. He was completely obliterated.
我认识的一个人也跳到了特快列车的前头。他们识别这个人身份的唯一方法就是轨道旁边一块皮肤上的刺青。他被压成泥了。
pettster12
Both of my parents had jumpers (they were subway operators) and it seriously messes you up. Both suicides were only 2 months apart too. Please if you are looking to end your life, do not jump in the way of subways. You may think it’ll be quick but most times you’ll still be alive to be able to feel your body being crushed by tons and tons of moving metal. Plus, you’ll also be putting a huge burden on the drivers as they basically just killed someone.
我的父母都遇见过跳轨的(他们是地铁调度员),会带来非常大的麻烦。两起自杀之间只间隔两个月。真的,假如你想要结束你的生命,不要跳进地铁轨道里。你可能会觉得那样很快,但绝大多数情况下你是会活生生地感受到你的身体被成吨的移动的金属压碎的。还有,你也会给驾驶员带来非常巨大的负担,因为简单来说他们杀了人。
Both of my parents had jumpers (they were subway operators) and it seriously messes you up. Both suicides were only 2 months apart too. Please if you are looking to end your life, do not jump in the way of subways. You may think it’ll be quick but most times you’ll still be alive to be able to feel your body being crushed by tons and tons of moving metal. Plus, you’ll also be putting a huge burden on the drivers as they basically just killed someone.
我的父母都遇见过跳轨的(他们是地铁调度员),会带来非常大的麻烦。两起自杀之间只间隔两个月。真的,假如你想要结束你的生命,不要跳进地铁轨道里。你可能会觉得那样很快,但绝大多数情况下你是会活生生地感受到你的身体被成吨的移动的金属压碎的。还有,你也会给驾驶员带来非常巨大的负担,因为简单来说他们杀了人。
pudding7
I've witnessed two people impact the ground after jumping (suicide) to their deaths, one landed about 6 feet in front of me. These were years apart.
我见证过两次跳楼自杀的人落在地上的样子,其中一个就落在我前方六英尺。之间相隔了好几年。
I've witnessed two people impact the ground after jumping (suicide) to their deaths, one landed about 6 feet in front of me. These were years apart.
我见证过两次跳楼自杀的人落在地上的样子,其中一个就落在我前方六英尺。之间相隔了好几年。
I've also held a lady's hand while she was trapped in her car after an auto accident. She died holding my hand.
我还握我一位女士的手,她在交通肇事中被困在了自己的车里。她是握着我的手死去的。
我还握我一位女士的手,她在交通肇事中被困在了自己的车里。她是握着我的手死去的。
Pretty horrific.
挺吓人的。
挺吓人的。
Pan0pticonartist
I was vacationing in Mexico, staying at a resort on the beach. They had rides you could take in an ultralight trike plane. Needless to say no one wanted to go up in that. One morning we were all sitting on the beach and watch someone get into it and go for a ride with the pilot. They take off climb a few hundred feet in the air air it immediately just flips upside down and comes crashing down right in front of us on the beach. Dug a huge crater in the sand. We all ran over immediately and unfortunately they were both horrifically mangled and very obviously dead. Being mexico, they just sat out there until the end of the day until someone came along and picked them up.
我在墨西哥度假,住在海边的一个度假区。他们有那种带你坐超轻的三轮飞机观光的项目。显然没人愿意坐那种东西上天。有一天早上我们都坐在海滩上,看到有个人坐进了那玩意里面,跟驾驶员一起肥了一圈。他们爬升了几百英尺,然后突然翻了个底朝天,径直坠落在了我们正前方。在沙滩上挖出了一个巨大的撞击坑。我们都立刻跑了过去,发现他们都被撕烂了,显然已经死透了。因为那里是墨西哥,他们的尸体就在那晾着,直到那天晚上有人过来把他们弄走。
I was vacationing in Mexico, staying at a resort on the beach. They had rides you could take in an ultralight trike plane. Needless to say no one wanted to go up in that. One morning we were all sitting on the beach and watch someone get into it and go for a ride with the pilot. They take off climb a few hundred feet in the air air it immediately just flips upside down and comes crashing down right in front of us on the beach. Dug a huge crater in the sand. We all ran over immediately and unfortunately they were both horrifically mangled and very obviously dead. Being mexico, they just sat out there until the end of the day until someone came along and picked them up.
我在墨西哥度假,住在海边的一个度假区。他们有那种带你坐超轻的三轮飞机观光的项目。显然没人愿意坐那种东西上天。有一天早上我们都坐在海滩上,看到有个人坐进了那玩意里面,跟驾驶员一起肥了一圈。他们爬升了几百英尺,然后突然翻了个底朝天,径直坠落在了我们正前方。在沙滩上挖出了一个巨大的撞击坑。我们都立刻跑了过去,发现他们都被撕烂了,显然已经死透了。因为那里是墨西哥,他们的尸体就在那晾着,直到那天晚上有人过来把他们弄走。
Long_Ass_Username
Former EMT here, seen a couple on a sport bike get obliterated by a semi truck. We were picking up body parts there was no physical bodies left.
之前在急救车上工作,见过一对骑运动摩托的夫妻被一辆半挂撞烂了。我们捡了好久尸体的零部件,因为那里已经没有完整的尸体了。
Former EMT here, seen a couple on a sport bike get obliterated by a semi truck. We were picking up body parts there was no physical bodies left.
之前在急救车上工作,见过一对骑运动摩托的夫妻被一辆半挂撞烂了。我们捡了好久尸体的零部件,因为那里已经没有完整的尸体了。
SpaceDave83
A human leg, tennis shoe still on, sticking out of a large plastic KFC bag. A few minutes before it had been attached to a motor cycle rider who was not as attentive as he should have been.
一条人腿,上面还穿着网球鞋,从大号肯德基塑料袋里伸出来。几分钟之前那条腿还好端端地连在一个摩托车骑手的身上,只不过他没有像他应该的那样集中注意力。
A human leg, tennis shoe still on, sticking out of a large plastic KFC bag. A few minutes before it had been attached to a motor cycle rider who was not as attentive as he should have been.
一条人腿,上面还穿着网球鞋,从大号肯德基塑料袋里伸出来。几分钟之前那条腿还好端端地连在一个摩托车骑手的身上,只不过他没有像他应该的那样集中注意力。
Funzombie63
How did the kfc bag get mixed up in this??
肯德基塑料袋是怎么跟这个联系到一起的??
How did the kfc bag get mixed up in this??
肯德基塑料袋是怎么跟这个联系到一起的??
SpaceDave83
They wanted to pack the leg in ice and take it to the hospital to try to reattach it to the guy. The accident happened in front of a KFC restaurant, so they used what was handy.
他们想要把这条腿用冰块冷冻一下送到医院,试试看能不能重新连到那哥们的身上。这起事故发生在肯德基餐馆的门口,所以他们就有什么用什么了。
They wanted to pack the leg in ice and take it to the hospital to try to reattach it to the guy. The accident happened in front of a KFC restaurant, so they used what was handy.
他们想要把这条腿用冰块冷冻一下送到医院,试试看能不能重新连到那哥们的身上。这起事故发生在肯德基餐馆的门口,所以他们就有什么用什么了。
metalex
While traveling pre-dawn, my dad and I (at this time, a kid) passed a car on fire. I could see a human form flailing around in the driver’s seat.
破晓之前旅行的时候,我和我爸(那时我还是个孩子)路过了一辆熊熊燃烧的车子。我能看见有个人影在驾驶席上摆动。
While traveling pre-dawn, my dad and I (at this time, a kid) passed a car on fire. I could see a human form flailing around in the driver’s seat.
破晓之前旅行的时候,我和我爸(那时我还是个孩子)路过了一辆熊熊燃烧的车子。我能看见有个人影在驾驶席上摆动。
Dad drove right on by. I screamed at him that we needed to help them. His response was to say, “They’re better off dead”, and keep driving.
我爸径直开过去了。我对他大喊我们应该帮帮他。他的回答是,“他们死了更好”,然后接着开了下去。
我爸径直开过去了。我对他大喊我们应该帮帮他。他的回答是,“他们死了更好”,然后接着开了下去。
I mean, he was probably right. This was when cell phones were very uncommon, and people didn’t carry fire extinguishers in their cars, so by the time we got help for them, it would either be too late or the injuries would be excruciating and crippling.
我的意思是,他很可能是对的。那时连手机都非常罕见,人们不会在车里携带灭火器,所以等到我们为他们找到帮助的时候,要么已经太晚了,要么伤势会非常严重,让他残疾。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我的意思是,他很可能是对的。那时连手机都非常罕见,人们不会在车里携带灭火器,所以等到我们为他们找到帮助的时候,要么已经太晚了,要么伤势会非常严重,让他残疾。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
But still. His callousness scarred me.
但仍然,他的冷酷给我造成了创伤。
但仍然,他的冷酷给我造成了创伤。
banvillesghost
probably heard that from a friend or family member who served in vietnam or ww2 etc. Lots of people saw that sort of stuff.
很可能是从打过越战或者二战的朋友或者家庭成员那里听说的。不少人见过这种事儿。
probably heard that from a friend or family member who served in vietnam or ww2 etc. Lots of people saw that sort of stuff.
很可能是从打过越战或者二战的朋友或者家庭成员那里听说的。不少人见过这种事儿。
Cherokeejon
As a dad, I think I’d do the same thing. I wouldn’t want my son to see any more of a person burning to death than you already had. Regardless, I am sorry you had to witness that and experience your dads callousness.
作为一名父亲,我想我会做同样的事情。我不会愿意让我的儿子看见一个人活活烧死的样子。但不论如何,我还是很抱歉你得见证并经历你的父亲的冷酷。
As a dad, I think I’d do the same thing. I wouldn’t want my son to see any more of a person burning to death than you already had. Regardless, I am sorry you had to witness that and experience your dads callousness.
作为一名父亲,我想我会做同样的事情。我不会愿意让我的儿子看见一个人活活烧死的样子。但不论如何,我还是很抱歉你得见证并经历你的父亲的冷酷。
mference123
When I still lived in a big city in California, I once was in a traffic jam that happened pretty quickly. When I finally got to the bottleneck, I see what once was a human being on the opposite side of the highway. He had been thrown from his vehicle on my side of the highway over the barrier, then hit by multiple cars.
我还住在加州的一个大城市的时候,有一次突然堵车了。等我开到堵车的地方的时候,我看见高速路对面有个曾经是个人类的东西。他在我们这个方向开的时候被甩到了路对面,然后被好几辆车撞了。
When I still lived in a big city in California, I once was in a traffic jam that happened pretty quickly. When I finally got to the bottleneck, I see what once was a human being on the opposite side of the highway. He had been thrown from his vehicle on my side of the highway over the barrier, then hit by multiple cars.
我还住在加州的一个大城市的时候,有一次突然堵车了。等我开到堵车的地方的时候,我看见高速路对面有个曾经是个人类的东西。他在我们这个方向开的时候被甩到了路对面,然后被好几辆车撞了。
He had no arms or legs anymore. Just a bloody torso.
他身上没有胳膊也没有腿。只有一个血淋淋的躯干。
他身上没有胳膊也没有腿。只有一个血淋淋的躯干。
Fennel-Playful
Probably the worst for me was one night around 10 pm I was sitting on my porch when I heard tire squealing and a explosion I drove out to the main road and saw scattered debris all over the place and I saw the car wrapped around a tree first thing I did was call the police and when dispatch asked me was anybody hurt I went and looked and their was 3 occupants the driver male was unconscious but badly hurt the rear passenger was partially ejected and actually pinned in-between the window frx and the tree and the female occupant was the only one with a seat belt on and her spine was sticking up out of her neck it was sickening.
或许对我来说最糟糕的是有天晚上大概十点多的时候,我在自己家的门廊里坐着,突然听见刹车声和爆炸声,我开车出去到主干道上,看到到处都是碎片,我看到有辆车缠绕在树上,我想到的第一件事是报警,当接线员问我有没有人受伤的时候,我走过去看见车上有三个人,司机是个男性,失去了意识但伤的很严重,后排的乘客被弹出去了一部分,卡在了窗框和树中间,女性乘客是唯一一个系了安全带的,她的脊椎从脖子后面支棱了出来。让人反胃。
Probably the worst for me was one night around 10 pm I was sitting on my porch when I heard tire squealing and a explosion I drove out to the main road and saw scattered debris all over the place and I saw the car wrapped around a tree first thing I did was call the police and when dispatch asked me was anybody hurt I went and looked and their was 3 occupants the driver male was unconscious but badly hurt the rear passenger was partially ejected and actually pinned in-between the window frx and the tree and the female occupant was the only one with a seat belt on and her spine was sticking up out of her neck it was sickening.
或许对我来说最糟糕的是有天晚上大概十点多的时候,我在自己家的门廊里坐着,突然听见刹车声和爆炸声,我开车出去到主干道上,看到到处都是碎片,我看到有辆车缠绕在树上,我想到的第一件事是报警,当接线员问我有没有人受伤的时候,我走过去看见车上有三个人,司机是个男性,失去了意识但伤的很严重,后排的乘客被弹出去了一部分,卡在了窗框和树中间,女性乘客是唯一一个系了安全带的,她的脊椎从脖子后面支棱了出来。让人反胃。
GaryNOVA
I’m not sure. I have two. I’ve been a police officer in a busy area for 20 years.
我不太确定。我能想起两个。我在一个繁忙的区域当了20年的警官。
I’m not sure. I have two. I’ve been a police officer in a busy area for 20 years.
我不太确定。我能想起两个。我在一个繁忙的区域当了20年的警官。
When I was a brand new rookie. 22 years old. It was a quiet morning and I got a call in my patrol area with a man shooting children. I want sure if was real at first, but that’s quite an adrenaline dump. In a bad way. I arrive onscene and see a middle aged woman screaming in the front yard of a townhouse. I knew it was real then. I ran inside with my gun drawn. The father had already shot himself in the head. The gun was on the floor. That was the mother outside. He had shot his two kids. My first thought was find the kids. I ran. I found the first child (12) on the stairs. He was dead. I moved on to the basement. The second child, (I think 8) was still gasping for air. He had also been shot in the head. I didn’t know what to do. There was no training to make me fix this. I put pressure on his head with a pillow, but it wasn’t stopping anything. He died on the way out the door to the ambulance. I was covered in blood. It was hot out, but I put on my jacket to cover up the blood. I had to talk to the mom. It was my area and I had to take the report. I stood there for a couple seconds in disbelief. A senior officer slapped me in the back and said “we have work to do” or something like that. So I just kept going and didn’t think about it.
在我还是一个新兵蛋子的时候,我22岁,那是个安静的早晨,我在我的辖区接到一个电话说有人在开枪打孩子。我想要确定那是不是真的,但肾上腺素一下就上来了。以不好的方式。我到现场之后看到有个中年妇女在房子前面的草坪上尖叫。我知道这是真的了。我拔出枪跑进去。父亲已经开枪打脑袋自杀了。枪在地板上。外面的是母亲。他开枪打了两个孩子。我的第一反应就是找到两个孩子。我开始跑。我在楼梯上找到了第一个孩子,已经死了。我跑到地下室。第二个孩子,(我想8岁)仍然在大口呼吸。他的头部也中了一枪。我不知道该做什么。没有任何训练告诉我该怎么办。我用枕头给他的脑袋施加压力,但这不能阻止任何事情发生。他在被抬出门送上救护车的路上死了。我浑身都是血。外面很热,但我把外套穿上掩盖血迹。我不得不和孩子妈妈交谈。这是我的辖区,我得记录报告。我在那站了几分钟,无法相信这一切都是真的。一个高级的警官拍了拍我的后背,跟我说“我们还有工作要做”之类的。所以我就接着该干什么干什么,没有想太多。
在我还是一个新兵蛋子的时候,我22岁,那是个安静的早晨,我在我的辖区接到一个电话说有人在开枪打孩子。我想要确定那是不是真的,但肾上腺素一下就上来了。以不好的方式。我到现场之后看到有个中年妇女在房子前面的草坪上尖叫。我知道这是真的了。我拔出枪跑进去。父亲已经开枪打脑袋自杀了。枪在地板上。外面的是母亲。他开枪打了两个孩子。我的第一反应就是找到两个孩子。我开始跑。我在楼梯上找到了第一个孩子,已经死了。我跑到地下室。第二个孩子,(我想8岁)仍然在大口呼吸。他的头部也中了一枪。我不知道该做什么。没有任何训练告诉我该怎么办。我用枕头给他的脑袋施加压力,但这不能阻止任何事情发生。他在被抬出门送上救护车的路上死了。我浑身都是血。外面很热,但我把外套穿上掩盖血迹。我不得不和孩子妈妈交谈。这是我的辖区,我得记录报告。我在那站了几分钟,无法相信这一切都是真的。一个高级的警官拍了拍我的后背,跟我说“我们还有工作要做”之类的。所以我就接着该干什么干什么,没有想太多。
we get a call for a domestic dispute. A guy around 55 or 60 lives with his GF about the same age. We go here all the time. It’s routine. We get there and there are two people outside the house. A guy and a girl who are not the two I just spoke of. The guy says, “he lit her on fire.” I say “what?!” The GF appears in the driveway and it’s hard to describe. She’s not on fire anymore. But all her skin is hanging off her body like cloth. She’s severely Burnt all over. Again I have no training that could come anywhere close to fixing this. I told her to lean up against my police cruiser. The friend that was also in the front of her house said that her boyfriend poured gasoline over her, and set her on fire. That was the morning that I learned this statistic. Add your age + the percent of your body burned. The closer you are to the number 100 , the closer your are to death. She had about 75% her body burned. She died a week later. Then I noticed the whole house is going up in flames. This was a fucked up situation. The friend told me that the suspect (BF) left in a car. I broadcast a lookout for attempted murder and arson. We caught him eventually and he is in prison for life now.
我们接到了一个家暴的报警电话。有个55到60岁的男的和他大概同龄的女朋友一起住。我们经常去那。已经成了惯例了。我们跑到哪里,发现门外有两个人。一个男的和一个女的,不是上文提到的哪两个。男的说,“他把她点着了。”我说“啥?!”然后那个女朋友出现在了车道上,很难描述她的样子。她的身上已经没有火了。但她身上的皮肤都挂在她的身体上,像破布一样。她的浑身都严重烧伤了。我仍然没有接受过相关的训练。我告诉她躺在我的警车上。房子前面那个他们的朋友说她男朋友往她身上泼了汽油,把她点着火了。那天早上我学会了这个统计数字。把你的年龄加上你身上被烧伤的百分比。数字越接近100,你就越有可能死。她的身体大概烧伤了75%。她一星期之后就死了。然后我发现整栋房子都烧了起来。这是个非常严重的情况。朋友跟我说嫌犯(男朋友)坐上一辆车跑了。我广播了一条追捕蓄意谋杀和纵火嫌犯的通讯。我们最终抓住了他,他现在在蹲终身监禁。
我们接到了一个家暴的报警电话。有个55到60岁的男的和他大概同龄的女朋友一起住。我们经常去那。已经成了惯例了。我们跑到哪里,发现门外有两个人。一个男的和一个女的,不是上文提到的哪两个。男的说,“他把她点着了。”我说“啥?!”然后那个女朋友出现在了车道上,很难描述她的样子。她的身上已经没有火了。但她身上的皮肤都挂在她的身体上,像破布一样。她的浑身都严重烧伤了。我仍然没有接受过相关的训练。我告诉她躺在我的警车上。房子前面那个他们的朋友说她男朋友往她身上泼了汽油,把她点着火了。那天早上我学会了这个统计数字。把你的年龄加上你身上被烧伤的百分比。数字越接近100,你就越有可能死。她的身体大概烧伤了75%。她一星期之后就死了。然后我发现整栋房子都烧了起来。这是个非常严重的情况。朋友跟我说嫌犯(男朋友)坐上一辆车跑了。我广播了一条追捕蓄意谋杀和纵火嫌犯的通讯。我们最终抓住了他,他现在在蹲终身监禁。
It’s helpless to know that you can’t help someone. You can try. But you are powerless when you cannot stop the death part, no matter how hard you try. I’m not alone. So many other first responders, military, and hospital staff have experienced the same or worse. I have a million more stories that are almost equally horrifying. So do other people. We didn’t have counseling when I first started but things have gone in a new direction. I have a psychologist to help with PTSD related things now, and I am thankful for that.
当你知道你谁也帮不了的时候,你会感到很无助。你尽管可以尝试。但是不论你多么努力,你都阻止不了死亡的到来,你是完全无力的。我不是一个人。有非常多的第一响应者,军人和医院工作人员都经历过相似,甚至更糟糕的情况。我能再讲几万个同样吓人的故事。其他人也一样。在我入行的时候我们没有人可以倾诉,但现在方向变了。我现在有一个心理医生帮我处理PTSD相关的东西,我很感激。
当你知道你谁也帮不了的时候,你会感到很无助。你尽管可以尝试。但是不论你多么努力,你都阻止不了死亡的到来,你是完全无力的。我不是一个人。有非常多的第一响应者,军人和医院工作人员都经历过相似,甚至更糟糕的情况。我能再讲几万个同样吓人的故事。其他人也一样。在我入行的时候我们没有人可以倾诉,但现在方向变了。我现在有一个心理医生帮我处理PTSD相关的东西,我很感激。
很赞 1
收藏