印度网民:在我们这里游荡的流浪牛太多了,已经影响到正常生活,我们该怎么办?
2022-02-12 碧波荡漾恒河水 18060
正文翻译

Everyday i step out of my house, there's a lot of STRAY cows chilling and roaming everywhere i see. One day, while my mom & sister were taking our dog out for a walk, a cow chased and ATTACKED them to the point of injury, almost crushing our little dog (he ran for like 500m and reached home alone). We're not the only ones victim to them. Numerous people have complained about this 'Gau Gang'. Most of them are dog owners.

每天我走出家门,我看到的每一个地方都有许多流浪的奶牛在寒风中游荡。有一天,我妈妈和姐姐带着我们家的狗出去散步,一头奶牛追逐并攻击了他们,差点把我们的小狗踩死了(它跑了大约500米,独自回了家)。我们不是这些奶牛唯一的受害者。很多人都抱怨过这个“牛帮”。他们中的大多数人都养狗。

The cows are about 30 in number and occupy a particular road stretch, even sleep there in a line. here are HUGE piles of cow dung throughout the stretch (2 foot in height and 20 metre in length at times, surrounding a lake of allegedly gaumutra) Some even jump fences and enter the park. Apparently no one knows who owns them, or how they came there. The ward councilor/MLA won't cooperate.

这些奶牛大约有30头,它们占据了一段特定的道路,甚至排成一行在那里睡觉。这里到处都是成堆的牛粪(有时高达2英尺,长20米,周围是一滩液体,据说是牛尿),有些甚至跳过栅栏进入公园。显然没人知道它们的主人是谁,也不知道它们是怎么来到这里的。区议员/议会议员不肯合作解决此事。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


No disrespect for any religious feelings, but I personally care about the safety & security of my family more than finding a purpose to worship them. I feel terrible to see cows in such condition. They need to be in a better place.

我无意冒犯任何宗教感情,但我个人更关心我家人的安全,而不是找到一个崇拜这些牛的目的。看到处于这种境地的牛,我感到很难受。它们需要待在一个更好的地方。

Just how can we go about it, is the bigger issue.

但我们如何去做,才是更大的问题。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
i_love_masaladosa
We humans , dogs , cats n cows all have equal rights on public space .

我们人类、狗。猫和牛都有权待在公共空间。

A-Delonix-Regia
And cows have no right to attack humans and dogs.

但牛无权攻击人和狗。

ArsenicWolf3374
agreed

同意。

A-Delonix-Regia
Which state/UT do you live in? You could tag the central government and the state government on Twitter (that works for private companies, I don't see why it wouldn't work for the govt).
it is funny how OP's post at r-/IndiaSpeaks was removed

你生活在哪个邦? 你可以在Twitter上@中央政府和邦政府(这种做法对私营公司很管用,我不明白为什么对政府没用)。
搞笑的是题主在/IndiaSpeaks的帖子被删除了。

Ok-Tumbleweed-1448
Cows must be respected at any cost.

必须不惜一切代价尊重牛。

evaru_nuvvu
What if a cow kills a human?
Can we respect the cow in a grass field instead of neighborhood roads?

万一牛杀人了怎么办?
我们能不能尊敬草场里的牛,而非附近路上的牛?

OnidaKYGel
No.

不能。

A-Delonix-Regia
Would you say that if a cow attacked someone you care about?

如果一头牛袭击了你在乎的人,你会这么说吗?

ULTIMATEGOKHAN
that's why they are in my plate saar.

所以它们成了我的盘中餐。

Drogon220022
Thats illegal. If you have it on your plate in India, its buffalo, not cow.

这是非法的。如果你在印度吃了牛肉,那就是水牛,而不是奶牛。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


a_r_y_a_n_
Not in south.

南方不是这样。

Puzzleheaded_Toe1835
And humans as well.

人也是。

meowmeow14578
Lol ppl don't get sarcasm and downvoted the shit out of this comment

哈哈,大家没听出其中的讽刺,把这个评论踩爆了。

Haunting_Hedgehog-
You’ll probably hate what i say: as long as you’re in india, you’ll have useless cows roaming around. Best solution: get out.
Reasonable solution: call a vet facility or something. I get it it’s a “religious thing” but cmon now. It makes no sense for them to be infested everywhere and blocking places and harming people. Somebody should herd them and leave them out or something.

你可能会讨厌我说的话:只要你在印度,就会遇到毫无用处的牛到处游荡。最好的解决办法是:走出印度。
合理的解决方案:打电话给兽医机构或其他机构。我知道这是一种“宗教的东西”,但还是得了吧。它们无处不在,堵塞了地方,伤害了人们,这是毫无意义的。应该找人去放牧它们,或者赶出去什么的。

Comment removed by moderator

(评论被版主删除)

troubled_egg
I think you can contact the local gaushalas to take them in.

我想你可以联系当地的敬牛院收容他们。

navjindal
Nah. These cows are past menopause, they won't give milk. They are not wanted.

不。这些奶牛已经过了产奶期,不会产奶了。它们不受欢迎。

Haki_bitchslap
Complain to municipality

向市政部门投诉。

PerformanceHopeful78
Love ur optimism man.

我喜欢你的乐观。

weirdest_memes_
Although I feel bad for your specific case, i have zero empathy for people in general who became victims. They voted for all this to happen so let them have a taste of it.
I honestly wish there are more bulls instead of cows, especially in northern states.

虽然我对你的具体情况感到难过,但我对那些受害者的人普遍毫无同情。他们投票赞成这一切的发生,所以让他们尝尝后果吧。
我真的希望有更多的公牛而不是奶牛,尤其是在北方各邦。

Comment dexed by user

(评论被用户删除)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


weirdest_memes_
How many gau rakshaks in manmohan's time were going around beating and killing muslims for RUMOURS about eating beef? Let alone evidence.

在曼莫汉时代,有多少护牛队因为吃牛肉的谣言而殴打和杀害穆斯林?更不用说证据了。

Heisenbergg29
Anyways i highly doubt they are stray cows they must be owned by someone and some owners usually let them roam anywhere ao they don't have to take care much about their meals it was a problem in my colony also but we contacted the local municipal corporation and they took them.

不论如何,我高度怀疑这些是流浪牛,它们肯定是有主的,有些牛主人通常会放任牛四处游荡,这样他们就不用给牛喂食,我们这里也有这个问题,但我们联系了地方市政公司,他们就把那些牛拉走了。

redcaptraitor
More likely that unprofitable cows(the older ones who cannot be impregnated) will be left to the roads, since their use is over, and an average farmer will have only enough to feed the profiting cow. This has happened in the village I know.

那些牛更有可能的是不能再赚钱的奶牛(不能受孕的老奶牛),它们被遗弃在公路上,因为它们已经没用了,而普通农民只能养活能产生利润的奶牛。我知道的一个村子里就发生过这种事。

adamkhormemna
Cows and dogs are the bane of my existence. I would get rid of all the strays if i could.

牛和狗都要烦死我了。如果可以的话,我会把所有的流浪动物都赶走。

tomcruz_69
All strays in the country should be euthanized
People who abandon dogs as well.

那些丢弃狗的人也一样。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


kirk7899
It's a jungle out there.

印度是个丛林世界。

Routine_Pack
Open a beef shop and profit.

开个牛肉铺,大大的赚钱。

Drogon220022
Illegal to kill cows. Across India.

印度各地杀牛都犯法。

Edit: Apparently lots of people dont know that all the "beef" in India is Buffalo, not cow.

编辑:很明显很多人都不知道印度的“牛肉”都是水牛肉,而不是奶牛肉。

A_random_zy
Not across India only in some states.

并非印度各地,只有某些邦。

Master_Darksmith
I think it's across the india but some states don't give fuck !

我想印度全境都是这样,只是有些邦不在乎!

KhaithangH
No. In Arunachal Pradesh, Nagaland, Manipur, Mizoram and Tripura, no ban. In West Bengal, cows of certain age are allowed to be slaughtered.

不。在X邦、那加兰邦、曼尼普尔邦、米佐拉姆邦和特里普拉邦,没有禁令。西孟加拉邦,允许屠宰到一定年龄的牛。

Ok-Archer6818
Assam too no ban, just highly restricted.

阿萨姆邦也没有禁令,只是高度限制。

AdAlternative37
Only Kerala and states bordering Bangladesh.

只有喀拉拉邦和与孟加拉国接壤的邦。

Routine_Pack
Possible in some states.

可能是某些邦。

hunt_94
Still India exports large portions of it

但印度依然出口大批牛肉。

nycbay
you do know that somewhere these cows go? they all are not dying for natural causes. Money trumps everything

你知道这些牛会去哪里吧?它们都不是自然死亡。金钱胜过一切。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


meowmeow14578
Yea they deserve to be in a better place like in a plate of tasty biryani

是的,它们应该被放在更好的地方,比如一盘美味的印度香米饭里。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Mundane-Philosopher3
UP farmers to OP - "First time?"

北方邦的农民对题主说:“第一次?”

asaditya
The only problem I have with cows is the pollution they cause. Cow dung everywhere which is just so gross. Dogs are different though. These fukkers need to be taken away or either sterilized. Fuk the dogs and people who feed them. Fuk the people who bring their dogs in public spaces and unleash them.

奶牛给我带来的唯一问题就是它们造成的污染。到处都是牛粪,太恶心了。狗则不同。这些混蛋需要要么被带走,要么被消毒。去他妈的狗和喂狗的人。草他妈的那些把狗带到公共场所并且放掉的人。

GL4389
I think There is a law that authorities can takeaway the cows and keep them lockedup until you pay a fine. But I don't think anyone is gonna implement that law.

我认为有一项法律规定,当局可以没收奶牛并把它们关起来,直到你支付罚款。但我觉得没人会执行那项法律。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


IndianSpaceBoi_
I suggest you contact the parshad of your locality & follow up them a few times. I had similar issue in my locality & it was resolved by my local parshad within a few days.

我建议你联系当地的牛棚,并跟进他们几次。我在当地也遇到过类似的问题,几天之内就被当地的牛棚解决了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Puremathz
Prepare a nice complain reporting what all happened. Click some nice pics.

准备一份详细的投诉报告。加一些漂亮的图片。

Start tweeting and tag the following people in your tweet. Ward commissioner, Local Police Station, Local MLA, Municipality Officer, DC/DM. Still if no one cares include chief minister as well.

开始推特,并在你的推特中@下面的人。区长,当地派出所,当地民政部门,市政官员,DC/DM。不过,如果没人关心,把首席部长也加进来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Public complaints on Twitter work fastest.

Twitter上的公众投诉起作用最快。

Still if they don't care, ask all the people around your neighborhood to retweet.If possible find a catchy hashtag.

不过,如果他们仍然不关心,让你所有的街坊邻居人转发。如果可能的话,弄一个朗朗上口的标签。

dontknow_anything
Which state? Some state have better channels than just ward councilor/MLA.

哪个邦?有些邦有比区议员更好的渠道。

anonymous_1_1_1
just call municipality and contact a gaushala they will take care

直接给市政当局打电话,联系一个敬牛院他们会搞定的。

Professional-Book-21
I had the same problem and I resolved it with a rather primitive way.

我也遇到过同样的问题,我用一种相当原始的方法解决了它。

If the cows are thier at evening or preferably at night check if their are no neighbours who can see you, then collect some stones and safely from a terrace or behind a wall keep on throwing stones at them with full force. Don't care if they bleed.

如果奶牛出现在傍晚或者晚上(最好),找个邻居看不到你的机会,然后找一些石头,从安全的地方,如露台或墙后,不停的用全力扔石头砸它们。别在意它们是否会流血。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Do this for 5-6 days for just 5 minutes. They will be gone in max 5 days

这样做个5-6天,每次只用5分钟。它们最多5天就会消失无踪。

harkaran619
Was thinking about an even more primitive way. Letting a lion loose in the locality. He gets to have as many cows he wants. The cows will run for their life. No more cows for eternity.

我在思考一种更加原始的方式。在当地放走一头狮子。它可以想吃多少就吃多少。那些牛会拼命逃跑,永远不会再出现了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Except, now there is a Lion menace in my locality.

但是,现在我们这里又出现了狮子威胁。

Professional-Book-21
Well getting killed by lion is still more epic than cows

被狮子杀死比被牛杀死更有史诗意义。

tomcruz_69
The answer is: go vegan.

答案是:成为素食主义者。

The reason we have a massive number of cows is because we breed them into existence (while butchering the young males) in massive numbers.

我们之所以会拥有大量的奶牛,原因是我们大量繁殖它们(同时宰掉小公牛)。

They grow old and are then abandoned which leads to congested cities and a horrible life for the poor animal.

它们变老,然后被遗弃,导致城市拥堵,这些可怜的动物也会过上可怕的生活。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Cows and pigs have the same cognition as dogs if not more, chickens remember, feel affection and love.

牛和猪的认知能力和狗一样,甚至更强,鸡也能记住、感受到情感和爱。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Stop breeding them into existence.

停止繁殖它们。

OverallTension1
My city had literally started arresting stray cows!

我所在的城市已经开始逮捕流浪牛了!

bootpalishAgain
Move to Canada.

搬去加拿大。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


CultOfTheDemonicDoge
Start worshipping boy..

开始崇拜吧,小伙子……

MasterpieceOver5510
cover the cows with hijab

给那些牛戴上希贾布(穆斯林妇女头巾)。

KhaithangH
The govt has really fcked up with their mismanagement.

政府的管理不善真是一团糟。

Stopping the beef the industry without stopping the diary industry is going to kaboom in coming years if only the regime in power could think beyond its nose. The diary industry is at the top of the whole live stock cycle in india. That's where the breeding and rearing takes place. The meat industry was the end reciever. It kept a check from excessive cows spilling over in the streets. The beef industry is gone, and there's no slowdown on the diary industry, so now those excess cows are turning up in the streets, in your localities, under you balconies etc.

他们停止牛肉产业,却不停止奶制品产业,未来几年这个问题会愈发严重,除非掌权者能想得长远一点。在印度,乳业处于整个活牲畜周期的顶端,也就是繁殖和养殖的时期。而肉联产业是最终的接收端。它可以防止过多的牛在街道上泛滥。然而牛肉产业消失了,而奶制品产业却没有放缓,所以现在那些多余的奶牛出现在街道上,出现在你所在的地方,出现在你的阳台下等等地方。

The numbers are only going to increase And i don't think this going to change unless the output from the diary industry is controlled. I am not for banning the diary altogether as milk is a crucial nutrition source for the babies and childrens.

它们的数字只会增加,而且我认为这种情况不会改变,除非对奶制品产业的产量作出限制。我不赞成完全禁止奶制品,因为牛奶是婴儿和儿童重要的营养来源。

Some goverments and authorities may take action and build gaushalas and take care of them. But that can continue for only few years from NGOs and other sanstha's funds. As the scale grows, you may find one day waking up that the government has announced a new Cow CESS for the protection of the cows.

一些政府和当局可能会采取行动,建立敬牛院,并照顾它们。但非政府组织和其他团体的资金有限,只能让这种工作持续几年。随着规模的扩大,有一天你一觉醒来,可能会发现政府已经宣布了一个新的奶牛CESS法案来保护奶牛。

indopasta
Are you sure they are cows and not bulls? Cows are docile and more importantly quite valuable economically and there can't be 30 of them without an owner. Doesn't make sense.

你确定它们是奶牛而不是公牛吗?奶牛很温顺,更重要的是它们在经济上很有价值,不可能出现30头无主的奶牛。说不通。

很赞 0
收藏