那些有“街头智慧”的人,你最“街头”的建议是什么?
2022-04-09 Kira_Yoshikage 10422
正文翻译

People with ‘street smarts’, what is your most street tip?

那些有“街头智慧”的人,你最“街头”的建议是什么?

评论翻译
BurghFinsFan
If you feel like you’re in an unsafe area, keep your head up, look angry and look like you know where you’re going even when you don’t. You’re much more likely to be a target if you’re looking around or showing signs that you’re lost.

如果你感觉自己身处一片不安全的区域,那就昂首挺胸,做出愤怒的表情,让别人觉得你知道自己要去哪,就算你实际上不知道。如果你在到处看来看去,或者表现出自己走丢了的迹象的话,那么你更有可能会成为别人的目标。

lofisky
This is very true. For the angry thing though it might not be the best idea, some people might take it the wrong way. Just keep a relaxed and confident face, know what you are doing

这非常对。但是装作生气那一部分可能不是最好的主意,有些人可能会理解错。保持放松、自信,知道自己在干什么的神情就可以了。

your_mother_official
If you're talking to a stranger and they start looking around (as if checking for witnesses) you gotta leave, quickly.

如果你正在和陌生人聊天,然后陌生人开始向四周张望(就好像是在确认有没有目击证人一样),那么你就该赶紧走了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


FoolishSilvas
If you ever get pulled over at night, immediately turn on all your lights inside your car. In my experience it tends to relieve what ever tension the officer may have since they can see you a little bit more clearly. Plus it's better than having a flashlight shined in your face.

如果半夜被警察要求停到路边了,那就立刻把车里的所有内饰灯都点亮。我的经验证明,警官因为可以更清楚地看见你,所以会倾向于没有太大的紧张感。而且这也比手电筒怼你的脸要好。

SadResponsibility17
If you feel like it's a set up...it probably is.

如果你感觉这是有预谋的……那很可能就是。

If someone is trying to rush you don't do it.

如果有人想逼着你赶紧做什么事情,那就不要去做。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Always have an escape plan.

永远要保证有逃跑计划。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Never have a partner in crime they will snitch.

永远不要在犯罪的时候带同伙,他们会反水。

Brett420
"If someone is trying to rush you don't do it" is not only true with real life on the streets action (come over here quick! my friend is hurt!), but also all sorts of scams and schemes.

“如果有人想逼着你赶紧做什么事情,那就不要去做。”这条不仅在现实生活中的街头上适用(“快点过来!我朋友受伤了!”),而且所有的诈骗和骗局都是适用的。

If someone's trying to sell you something, but they tell you they need you to buy/pay NOW or lose the offer... or someone trying to convince you that you "won" something, but you have to claim your prize NOW or lose it. Or that they need your information NOW to resolve a dispute. Or if someone tells you that you need to fix/replace a part of your car, something on your house, anything like that and it needs to be done NOW.

如果有人想要卖给你什么东西,但是他们跟你说你必须现在就购买/付款要不然机会就要溜走了,或者有人想要让你相信你赢了什么奖项,但是你得现在立刻认领不然就会失去的话。或者他们需要你立刻提供身份信息来解决分歧的话。或者如果有人跟你说你需要维修汽车零部件,你房子里有什么东西需要维修,之类的东西,然后需要立刻解决。

If anything like that seems fishy (again, talking about phone/internet scams mostly here - but also sketchy salesmen, or door-to-door scammers) simply ask them if you can talk about it with your spouse/friend/parent/son/neighbor "who knows about these sorts of things" and contact them tomorrow. The more that makes them push back about needing it done NOW, the less you trust them.

如果任何类似的事情看起来很可疑(再说一遍,绝大多数是电话/互联网诈骗,但是也有一些可疑的销售员,或者上门的骗子),你直接问问他们自己可不可以和配偶、朋友、家人、儿子、邻居这些“了解这方面东西的人”联系一下,明天再联系他。他们越是逼迫你立刻解决,你就越不应该相信他们。

MontazumasRevenge
I met this girl at the bar like 10 years ago and we hit it off chatting for an hour or so. It was getting late so I told her I was taking off but would be interested in seeing her sometime. Instead of seeing her sometime she decided to come home with me that night. We drove the whole half mile to my apartment downtown and parked on the street.

我大概10年前在酒吧认识了这么一位女孩,我们聊了大概一小时。后来天色晚了,所以我跟她说我要回家了,但是以后我还愿意见见她。但是她决定直接跟我回家。我们开着车回到了半英里外我位于市中心的公寓,然后把车停在了街边。

As I go to get out of the car she doesn't want to get out and is literally stalling while texting someone. I wait for a minute or two and ask if she's texting her mom or friends that she's all right and where she's going. She says no and continues to text. I asked if she's coming up and she's like yeah in a few minutes. The whole situation seemed shady. She would not give me any information and kept asking me to wait, to sit with her in the car and wait.

在我下车的时候,她不想下车,在那里一边跟别人发短信一边拖延时间。我等了大概一两分钟,然后问她是不是在给妈妈或者朋友发短信保平安,说她去哪。她说不是,然后仍旧在发短信。我问她愿不愿意上来,她说再过几分钟。情况看起来特别诡异,她不愿意为我提供任何信息,只让我等着,坐在车里继续等。

I told her she could come up or we could just go out some other night if she didn't feel comfortable coming up right now... And nothing. After a few minutes of this something told me to just leave and I did. I Went upstairs to my apartment which happened to be overlooking where she parked. I kept my lights off when I went into the apartment and just stared out the window for about 15 minutes until another car pulled up. A guy got out walk to her door they chatted for a few seconds and then they both drove away.

我跟她说要么上楼,要么如果她觉得现在上楼不舒服的话就改天再说……她还是没有回应。等了几分钟之后我的直觉告诉我该走了,于是我走了。我上楼回到我的公寓,公寓俯瞰着我停车的地方,我进公寓之后没开灯,往窗外看了15分钟,然后有另一辆车停了过来。一个男的走到她车门前,他们聊了几句,之后两个人都开车走了。

I'm glad I wasn't shit-faced and noticed that shit seemed off, because it probably was off.

我很庆幸自己没有喝得烂醉如泥,并且意识到了有什么不对劲,因为八成就是不对劲。

ellefleming
I think you were gonna get robbed. Like you and your apartment stripped.

我感觉你差点就被抢了。你和你住的地方都抢得精光的那种程度。

c4rnage042
Didn't read rhe other replies but this how I kinda got gunpoint robbed delivering for Domino's. Had a reg customer for like, a year that lived in an apartment building and always came down immediately.

没读别的评论,但这就是我送外卖的时候被人持枪抢劫的路子。之前有过一个常客,一年以来都住在同一个公寓楼里,总是立刻就下楼。

Called him, he said he would be down in a bit, and he didn't come down for maybe 10 mins. Super weird, but he was a regular. As soon as he shows, I get robbed from behind.

这次给他打电话,他说得等一会儿再下楼,但他十分钟都没下来。特别怪,但他是个常客。他现身的时候,我就被从背后抢了。

Gunman was caught, and they saw in his phone records my friendly, nice, funny customer called him right after I showed up

拿枪的人被抓了,在他的通话记录里我看到我那位友善,和蔼,有趣的顾客在我出现之后就立刻给他打了电话。

Chikenkiller123
Criminal "Ill never snitch on my boys"

罪犯:“我永远也不会背叛我的哥们”

Cop: "if you tell us who your accomplices were you'll only get 1 year in prison, if you don't tell us you're looking at about 30 years"

警察:“如果你告诉我们你的同伙都有谁,那么你只用坐一年牢。如果你不告诉我们,那么你就会坐大概三十年。”

"OK so my accomplices were . . . "

罪犯:“好的我的同伙有……”

Key_Set_7249
Never count your cash in public even if in singles.

就算是零钱,也永远不要在公共场合拿出来数。

Pahndoraa
And wrap the big bills with a $1 bill.

而且用1美元的钞票把大额钞票卷起来。

bubblegumtaxicab
Never yell back at a group of guys verbally harassing you. Just keep walking. Don’t make a face, don’t change your walking pace, keep going as they’re not there.

永远不要对一群口头骚扰你的男性大声喊回去。接着走就行。别给脸色,也别改变步伐,就当他们不存在。

Insanitybymarriage
Facts. I was stupid and told a group of obnoxious men to go F themselves while I was walking in a public place. I was swarmed and surrounded faster than I thought possible. A few cops broke it up, but not until after I had a black eye and a busted lip. Just keep walking and say NOTHING.

太对了。我以前很蠢,在公共场合跟一群坏人说滚你妈的。我突然就被一群人给围住了。几个警察把我救了出来,但我已经鼻青脸肿了。最好就接着走,什么都不要说。

Actuaryba
In crowded areas, carry bags, purses and packages in front of you rather than behind you.

在拥挤的地方,把你的背包,手提包和包裹提在身前,而不是身后。

macaronsforeveryone
And put your wallet and other important stuff in a zippered compartment deep inside. Pickpockets only got my makeup bag instead of my wallet when they pickpocketed my purse. The makeup bag served as a decoy.

还要把你的钱包和各种重要的东西放到一个深处的有拉链的暗格里。小偷偷我的包的时候,只会偷走我的化妆包,而不会偷走我真正的钱包。化妆包是用来当掩护的。

TwirlyShirley8
I live in a country with a very high crime rate. If I'm going into a dangerous area I use a whole handbag as a decoy. Inside is a broken cellphone and a decoy wallet. Everything else is in a thin bag strapped to my waist under my clothing. And yes - about 10 years ago someone ripped it out of my hands and ran off with the decoy handbag when the train stopped at a station (It wasn't too bad back then but these days - don't take the train in South Africa unless you WANT to be mugged!).

我生活在一个犯罪率非常高的国家。如果我要去危险的区域的话,那么我就用一个手提袋当做掩护。里面是一个坏手机和假钱包。其余的东西都放在我外衣下面绑在腰上的一个小包里。没错,十年前我坐的火车停靠的时候,有个人从我的手里把我的掩护包抢走了(不算太倒霉,但是那段日子——不要在南非坐火车,除非你想要被抢!)。

LeicaM6guy
If something feels wrong, it's probably about to be really wrong. Listen to your gut.

如果你觉得什么东西不对劲,那可能真的是有什么东西不对劲。相信你的直觉。

ThunderPussiesHOO
To second this, when everyone starts leaving, you get your ass out of there. Listen to your gut, you see those people getting out, you should make sure you get out too.

附议这一点,当所有人都开始离开的时候,你也赶紧往外走。相信你的直觉,你看见别人都走了,你就得保证自己也能出去。

sorta_rad
lock your doors as soon as you’re in a car.

上车之后立刻锁好车门。

Ninjamin_King
Had a friend who got into this habit. She hopped in her car one day and there was about a .5 second difference between the lock activating and a random guy yanking at the passenger side with a knife. Stay safe out there.

我有个朋友就有这种习惯。她有一天跳进了自己的车,在车锁上锁和一个男的拿着刀开始拉副驾驶门之间只差了0.5秒。一定要保证安全。

Carver48
Most cars unlock the driver door with one button push and all doors with two. Don't hit it more than once if you're alone, someone can get in the back seat way too easy.

绝大多数车子都会按一下按钮解锁驾驶座的车门,按两下解锁所有车门。如果你是自己一个人,那就不要按超过一次。不然有人可以非常轻松地跑进你的后座。

bonniejfox
Security guards, doormen, food cart operators, and blue collar workers in general are well-versed about the location of the nearest restrooms.

安保人士,看门人,食物摊贩以及蓝领工人都非常清楚最近的厕所在哪里。

eeyore134
I like that all these top comments are about how not to get murdered and then there's just one about finding a toilet.

顶上的所有评论都是教你如何避免被杀害,只有这条教你怎么找厕所,太有意思了。

CarrotJuiceLover
If someone starts acting “concerned” about your belongings, get out of there soon as possible. For example, if you’re walking in public and someone says “hey go around this way so you don’t scuff up them nice shoes”, 9/10 they’re sizing you up to see if they can con you or outright take it from you under the guise of being concerned for your stuff.

如果有人开始“关心”你的东西,那就赶快离开。举个例子,如果你走在公共场合,有人突然说“嘿走这边吧,别弄脏了你的新鞋”,那十有八九他们是在考虑要骗你的东西还是直接以关心的名义抢走你的东西。

If someone starts looking away during a heated conversation and turning their torso away, always glance at their feet and hips instead. People who’re about to punch you always angle their lead foot towards you while angling their hips on a bladed slant instead of square. The upper body lies but the lower body never does.

如果有人在一场争执中开始往两边看,并且转动躯干,那么一定要看他们的脚和大腿。想要给你一拳的嗯,永远会把前脚指向你,把屁股歪过来。上半身可以骗你,但下半身永远不会。

Say as little as possible. The more you say, the more they’re trying to figure out if you’re soft and easy to manipulate. By keeping your words to a minimum you can at least seem like the strong silent type. With that said, they’ll likely still escalate to physically sizing you up if they can’t figure you out through words (ex. shoulder bumps, putting an arm around your shoulder, casually taking something small off your person and asking if they can hold it etc.) … at that point be firm and direct, don’t go along with it.

话说得越少越好。你说得越多,他们就越是会试着弄明白你是不是好欺负。如果你能少说就少说,那么至少你可以看起来像一个人狠话不多的角色。话虽如此,如果他们不能通过言语来打探你,他们仍然会用肢体接触来评估你的实力(比如碰肩,把胳膊放到你肩膀上,把你手头的什么小东西拿走,问问他能不能看两眼,等等)。在这种情况下,一定要坚定直接,不要顺着他们走。

Never stand your ground and fight. Strike first then run. If it’s 1v1 then there’s a good chance if you get the upper hand your opponent will pull a weapon. If it’s more than one person then no amount of training will prepare you to fight multiple pair of hands and legs at once. Anyone who has ever fought will tell you that even 30 seconds of a 1v1 is exhausting, now imagine 1v5 … you won’t survive.

永远不要留在原地打架。先发制人,然后就跑。如果是一对一的话,那么就算你占了上风,你的对手也很有可能突然拔出武器。如果是一打多,那么没有任何训练能够让你同时应付一大堆拳头和腿脚。任何打过架的人都会告诉你,就算是30秒钟的一对一打斗都累得要死,更别提一打五了……你根本活不下来。

If you’re parking in an unfamiliar neighborhood, always back in. If someone tries to pull up on you then you can easily peel off. It’s harder to get away when you have to back out before throwing it in drive. I cannot emphasize this shit enough.

如果你要在一个不熟悉的社区停车,一定车头朝外。如果有人想逼你停车,那你就可以轻松地踩一脚油门就跑。当你得先倒车出来再跑的时候,你更难以逃脱。这个我再怎么强调也不够。

Do not underestimate teenagers. Where I’m from, by 14 a lot of kids have already held a gun, and by 17 they’ve either committed a murder or have witnessed one in the streets. Don’t let their baby-faces fool you. They’re young, reckless, and eager to prove themselves in the streets.

别小瞧了青少年。我以前住的地方,很多孩子到了14岁已经有自己的枪了,到17岁他们就要么杀过人,要么在街头见证过杀人。别被他们幼稚的脸孔给骗了。他们年轻,无畏。并且急着在街头证明自己。

ChicagoPhan
Walk on the road if you’re in a real shady neighborhood and it’s late at night. Not in traffic but away from alleyway entrances

如果你在一个特别可怕的社区行走,并且很晚了,那就走在路中央。不用挡住交通,但至少远离小巷子的入口。

usesNames
I used to have a regular route through a seedy part of town and I always figured people walked in the middle of the road there because life was hard and they just didn't give a fuck. Never occurred to me that it could be a safety thing.

我以前经常从城市的一个阴暗角落走过去,我一直以为那些走在大马路中央的人是觉得人生已经太难了他们根本不在乎被车撞。我从来没想过这反倒是为了安全。

Mynewuseraccountname
Rough neighborhoods also often have poorly maintained sidewalks and / or a bunch of junk or litter on them, so walking in the street is often too the path of least resistance.

糟糕的居民区通常来说人行道的维护也会很糟糕,上面可能有各种垃圾和废弃物。所以在街道上走反而更舒服。

obxtalldude
If an attractive woman asks for directions, look for her partner behind you or going into your car to take what they can grab.

如果有一个性感女郎过来问你路,一定要看看你背后有没有她的同伙,或者同伙在往你的车上走看看有没有什么能拿的。

Typical vacation area scam.

典型的度假区诈骗。

badpoetryabounds
Walking in Vegas one night, I had not one but two, "My car won't start. Won't you come into this alley and help me fix it." women try to persuade me to help out. Like. Nope, kept walking.

一天晚上走在拉斯维加斯。我遇到了两个,“我汽车发动不起来了,可不可以来这条小巷子里帮我一把”,说着这种话的女人让我帮她一把。不,我接着走。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


boss_nooch
Wait, like a literal alley? Tbh, I’d be offended that she thought I’d fall for it.

等等,小巷子?我说实话,她觉得我会上当都是在侮辱我。

Low_Permission9987
They're not looking to mug the best and brightest.

他们可没打算骗那些最聪明最厉害的人。

FieserMoep
Pretty much this. All the "obvious" scams are not stupid or silly, their aim is to filter those who are easy targets. An elaborate or good story might convince everyone but you risk getting people that may be more likely to put up opposition.

说的很对。那些“明显”的诈骗都不是愚蠢,而是为了过滤出好骗的那些人。精致或动人的故事或许能让所有人都信服,但是你也会骗到那些或许更有可能提出反对的人。

LevelOutlandishness1
Ah yes, you just happened to park your car in an alleyway for it to break down. And the funny part is, I'd be dumb enough to fall for it—I'm just a naïve person that likes helping.

啊太对了,你只是碰巧把你的车子停到了小巷子里等着它坏掉。而最好笑的是,我就是够蠢,会相信这种事——我只是一个天真而热于助人的人而已。

Giveyourapplesthanks
Look with your eyes, not your head.

用眼睛看,不要用头看。

annoyingone
Also walk with intent. Dont look meek or unsure. Even if you have no fucking idea where you are going. Head up, body posture up like you got business some place. You are less attractive target if it looks like you might fight back.

还有,走路的时候知道往哪走。别摆出一副懦弱、不确定的样子。就算你对于自己要去哪里一无所知也是如此。抬头挺胸,好像你要去什么地方做生意一样。如果你看上去是一副准备好做出还击的样子,那么你就不是具有吸引力的目标了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Falconetti
If someone is blatantly violating social norms, such as blasting music on the subway or taking a phone call in a movie theater, keep in mind that if they are willing to violate one social norm they are probably willing to violate others, including prohibitions on violence. You don't have to be meek in the face of obnoxious people but you do have to factor in the increased likelihood of violence.

如果有人在厚颜无耻地违反社交准则,比如在地铁里大音量外放,或者在电影院里打电话,那么你要记住,如果他们愿意违反一个社交准则,那么他们很有可能也会乐意违反别的,比如禁止暴力。你不一定要在坏人面前示弱,但是你也必须考虑到更高的暴力可能性。

DryBicycle
If you're in the hood and you see kids playing outside, you're probably safe. If there are a lot of people outside but no kids, be super cautious and walk with a purpose. If it's empty or only teenagers/young adults, get out asap.

如果你在社区里,看见孩子们都在外面玩,那么你很可能是安全的。如果有很多人在外面但是一个孩子都没有,那就要加倍小心,要知道自己往哪走。如果街道上空无一人,或者只有青少年和年轻人,那赶紧跑。

BICSb4DICS
If you're in the hood and the children scatter, that's your cue to scatter. They might not completely read the situation but they know when the energy changes.

如果你在社区里,发现孩子们都跑了,那你也该跑了。他们或许不知道发生了什么,但是他们知道情况不对。

Scallywagstv2
Always get the money up front.

永远当面把钱结清。

People who want to pay later probably won't and then things can get messy.

那些想晚点给钱的人很可能都不会再给钱。然后事情就会变得很麻烦。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


peon47
And count it there and then. If it's wrong, if they underpaid you, you don't want to go back later when they can deny it and accuse you of trying to rip them off. Count it, and if it's wrong, tell them they made a little mistake so they can save face.

而且立刻把数额点清。如果错了,如果他们给少了,那你也肯定不想等一阵子等到他们可以否认这件事,反过来说你想要揩他们油水。点清楚,如果错了,就跟他们说犯了一个小错误,这样他们也不至于丢面子。

ChefChopNSlice
If someone approaching you says “hey man, I ain’t gonna rob you” - they’re probably gonna try to rob you.

如果有人凑过来跟你说,“兄弟,我不是来抢劫你的”,那他很有可能就是来抢劫你的。

Dad_of_the_year
Similarly, if someone is asking you for help, but you need to follow them around the corner to help them... don't. Politely say you're late to a meeting and keep walking.

类似的,如果有人需要你的帮助,但是你得跟他们走到角落里才能帮助他们……那就别帮。礼貌地跟他说你开会要迟到了,立刻走开。

RooniesStepMom
confirm the license plate and make sure you are getting in your proper Uber/Lyft.

确认一下车牌号,确保你上的是正确的网约车。

swanyMcswan
When my wife and I were in South Africa we took a lot of ubers. We always confirmed the plate number and instead of getting in I would ask "who are you here to get?"

我和老婆在南非的时候坐了不少网约车。每次我们都会确认车牌号,并且在上车之前先问一句,“你是来接谁的?”

There have been too many cases of people getting into the wrong car and getting robbed, raped, or murdered (sometimes all 3).

有太多案例里人们上错了车,结果被抢劫,被强奸,或者被谋杀(有时三者都是)。

We never had any issues. Additional tip I was told, if 2 people are in the vehicle it's most definitely not your Uber. And if it's followed closely bar a car with more than 2 people, also probably not your Uber.

我们从来都没出过这种问题。再额外给一个提示,如果车里有两个人,那肯定不是你的车。如果后面跟着一辆车里面坐着两个以上的人,那很可能这也不是你的车。

blig_slay
Blend in. Everywhere. Even if you’re faking it. And, if you’re faking it, get out as soon as you inconspicuously can.

融入环境。在哪都是。就算你是在假装融入环境。而且如果你在假装融入环境,那尽快逃出去,越快越好。

AstonVanilla
My wife never understands why I say this.

我老婆从来都不理解为什么我这么说。

Her natural inclination when travelling is to unfurl a huge paper map and erratically walk around a public square with it in front of her, looking very confused. I'm amazed she has any possessions.

她旅行时自然的倾向就是打开一大张纸质的地图,然后举着地图在广场走来走去一副困惑的样子。她没被偷个精光真的让我不解。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Then she looks at me like I'm crazy for discretely leaning against the wall and using my phone to look at a map. I could easily be texting, no one will target us.

而我靠在墙边用手机看地图的样子在她看来却像是疯了一样。我也可能是发短信呢,不会有人盯上我们。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


dailycyberiad
My partner and I look out of place everywhere. When we're carrying our cameras, we honestly look like the touristiest tourists ever.

我和伴侣走到哪里都不像是当地人。我们带着照相机的时候,真的看上去就像是最旅客的那种旅客。

"Surely you can't be that conspicuous", some of you will say. To which I'll just say this:

“你看起来肯定不会那么可疑吧”,有人可能要说了。我的回应是:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


In Barcelona, everybody (servers, anyone service- or tourism-related, random people in the street) talks to us in English.

在巴塞罗那,所有人(服务员,任何与服务业或者旅游业有关的,以及街上碰见的陌生人)都用英语和我们聊天。

We're Spaniards.

但我们是西班牙人。

HeavyMetalSasquatch
Listen always and speak only when you need too. People don't know when to shut up.

永远倾听,只在需要的时候才张嘴。太多人不知道闭嘴。

Dorshock
Also give the least amount of details. Giving people your whole life story is not needed

而且提供的信息越少越好。把你一辈子的故事都跟别人讲实在没什么必要。

SenhorSus
When you stop your car, always make sure you have enough room in front of you for an escape route. It's impossible sometimes, but do the best you can

停住车的时候,一定要确保车前有足够的距离让你逃跑。尽管有时不可能,但是尽力而为吧。

crackxblunt
Fighting is not like the movies. Many people wont fight fair even. You never know what a person’s got in their pockets like a knife or any deadly weapon for that matter. Also seen people go back to their car and get a piece

打架和电影可不一样。很多人甚至连公平打斗都做不到。你永远不知道别人口袋里有什么,比如刀子或者别的致命武器。我还见过有人回到车里拿东西的。

Also on the other side of the coin you shouldn’t pull out a weapon unless you absolutely know you gonna do some damage cause that same weapon can be pulled on you quick

还有,从另一方面来说,除非你知道自己绝对要造成一定的伤害,否则不要把武器拔出来,因为你的武器可能会被夺走用在你自己身上。

DeBryn
If you notice somebody following your car whilst you’re driving, try and drive in a circle by taking consecutive right or left turns and see if they’re still following you.

如果你开车的时候发现有人跟着你的车,试着连续左转或右转,看看他们是否仍然跟着你。

BurpBee
And don’t stop at your home, keep going. Because then, not only is some sketchy creep following you, now they know where you live.

而且不要在家停车,接着开。因为不然的话,怪人不止是在跟踪你,他们现在还知道你住在哪了。

KoalaDeluxe
A red traffic light is just a "traffic suggestion" to some people.

红灯对于某些人来说只是“交通建议”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Always keep an eye out at intersections for idiots running a red light.

走到路口的时候永远要小心闯红灯的蠢货。

YourStolenCharizard
Mama always said, graveyard full of people who had the right of way

妈妈总是说,土里埋着的全都是有路权的。

Chandlery
If you see something potentially illegal going on don't look directly at them. Especially if you know that you're not going to be reporting it to the police.

如果你发现有什么可能违法的事情在发生的话,不要盯着他们看。尤其是假如你确定自己不会报警的话。

blankblank
Was once on the subway when I heard a loud metallic clatter. Looked over to see what it was. Some dude behind me had dropped his gun. Immediately went back to looking dead ahead and then got off on the next stop.

坐地铁的时候有一次突然听见很响的一声金属碰撞声。回过头看看是什么声音。结果是背后有个兄弟把枪弄掉地上了。立刻转回头目视前方,下一站就下车了。

bobalda
you should have picked it up for him. people have no manners these days.

你就应该替他捡起来的。现在的人真是没有礼貌了。

Mercury82jg
Only break one law at a time.

每次只犯一条法。

iluvstephenhawking
It's always the stupid thing that gets you caught for the big thing.

让你因为大罪而被捕的,往往是那些最蠢的小罪。

Big_Spicy_Tuna69
A few months ago a dude pulled a gun on me cause I honked at him for cutting me off. Called the police on him and they came and stopped him. They said they couldn't find the gun, but he had over $10,000 in counterfeit money, so he was going away for awhile. I just laughed my ass off at that.

几个月之前有个兄弟因为加塞被我按喇叭了而对我拔枪。我报了警,警察过来拦住了他。他们说他们找不到枪,但是找到了一万多假钞,所以他得走一阵子了。我都笑死了。

nnnnnnnnnnm
My lawyer friend used to say "never break the law while breaking the law"

我的律师朋友经常说“犯法的时候永远不要接着犯法。”

schroederek
My friends version was “never commit a felony while also committing a misdemeanor”

我朋友的版本是“犯轻罪的时候永远不要犯重罪。”

很赞 0
收藏