能源供应商计算待机电器的能耗成本
2022-05-01 jiangye111 11413
正文翻译
Energy supplier counts cost of devices on standby
- UK households could save an average of £147 per year by switching off so-called vampire devices, British Gas research suggests.

能源供应商计算待机电器的能耗成本
——英国天然气公司的研究显示,英国家庭如果关掉所谓的“吸血鬼设备”,平均每年可以节省147英镑。



新闻:

These are electronics that drain power even when they are on standby.

这些电子设备即使在待机状态下也会耗电。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The figures are based on research conducted on appliances in 2019 but have been upxed by British Gas to reflect recent price increases.

这些数据是基于2019年对家电进行的研究,但已由英国天然气公司更新,以反映最近的价格上涨。

The Energy Saving Trust (EST) said consumers need to consider which devices they leave switched on.

能源节约信托表示,消费者需要考虑哪些设备是开着的。

It estimates households would save around £55 per year by switching off all their devices when not in use.

该公司估计,如果家庭在不用的时候关掉所有设备,每年可以节省约55英镑。

The organisation, which promotes sustainability and energy efficiency, did not give exact details of how it came to this figure.

这个提倡可持续发展和能源效率的组织并没有给出这个数字的确切细节。

"Stats or prices related to individual appliances depend on several factors, including model, functionality and individual usage," it said.

该组织表示:“与单个电器相关的统计数据或电费取决于多个因素,包括型号、功能和个人使用情况。”

Brian Horn, Senior Insight and Analytics consultant at the EST, said there were practical things consumers could do.

美国科技协会高级洞察与分析顾问布莱恩·霍恩表示,消费者可以做一些实际的事情。

"If something doesn't need to be on, then you should switch it off at the wall or unplug it," he said. "Everything else, just try and make it as easy as possible to turn it off.

他说:“如果有什么东西不需要打开,那么你应该在墙上(的插座开关)把它关掉,或者拔掉插头。而其他的东西,尽量让它更容易关闭。

"If you make sure that the plug is accessible, if you can just switch it off, so you don't need to unplug it.

“如果你确保插头是插着的,但如果你可以(通过插座开关)关掉它,那么你不需要拔下它。

"But if you've got a whole bunch of things plugged in behind your television, you maybe want to plug them all into one extension lead."

“但如果你有一大堆东西插在电视机后面,你可能想把它们都插到一个拖线板上。”

Price rises

价格上涨
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


A 54% rise in the energy price cap has meant a household using a typical amount of gas and electricity will now pay £1,971 per year.

能源价格上限上调54%意味着一个家庭现在每年需要支付1971英镑的天然气和电力费用。

Bills could be set to rise even higher, Energy UK deputy director Dhara Vyas told BBC News.

英国能源部副主任达拉·维亚斯告诉BBC新闻,账单可能还会涨得更高。

She said some estimates suggested households could see bills of up to £3,000 this winter.

她说,有人估计,今年冬天英国家庭的账单可能高达3000英镑。

As long as devices are plugged in at the wall, they are slowly drawing power.

只要设备插在墙上,它们就会慢慢耗电。

It may be convenient to leave the television on standby and wake it up with a press of a button on a remote, but this can be expensive.

让电视处于待机状态,然后按一下遥控器上的按钮就可以把它唤醒,这也许很方便,但这可能很花钱。

British Gas used average costs of wattage from different manufacturers' average models when left on standby to calculate its figures.

英国天然气公司使用不同制造商的平均型号在待机状态下的平均功率成本来计算数据。

It says a TV clocks up £24.61 per year, while a set-top box from Sky or Virgin Media can incur £23.10.

报告称,一台电视机每年要花24.61英镑,而天空电视台或维珍媒体的机顶盒每年要花23.10英镑。

British Gas says games consoles left on standby work out at an average of £12.17, while computers could cost about £11.22.

英国天然气公司表示,待机游戏机的平均电费为12.17英镑,而电脑的电费约为11.22英镑。

And there's more:
Microwave: £16.37
Shower: £9.80
Washing machine: £4.73
Printer: £3.81
Phone charger: £1.26

还有更多的:
微波炉:£16.37
热水器:£9.80
洗衣机:£4.73
打印机:£3.81
手机充电器:£1.26

It says its figures are in line with figures from the EST in terms of the percentage of electricity used by "vampire devices".

该公司表示,他们的数据在“吸血鬼设备”的用电量百分比方面与美国环境科技协会的数据一致。

According to the EST, between 9% and 16% of electricity consumed in homes is used to power appliances when they are in standby mode.

根据美国能源和社会保障局的数据,家用电器待机状态下的耗电量占总耗电量的9%至16%。

The British Gas research is based on 13 standard appliances, but according to the EST, the average household has 41 electrical appliances, so the costs could be even higher than estimated.

英国天然气公司的研究是基于13种标准电器,但根据美国能源与环境协会的数据,平均每个家庭有41种电器,因此成本可能比估计的还要高。

Newer devices will be more energy efficient than older ones - newer TVs will have to comply with EU standards on energy efficiency.

较新的设备将比旧的更节能——因为较新的电视将必须符合欧盟的能源效率标准。

British Gas energy expert Marc Robson recommends adding devices to an extension lead that can be switched off at night - or using smart plugs that allow you to turn devices off with your phone.

英国天然气公司的能源专家马克·罗布森建议将设备添加到一个可以在晚上关掉的拖线板上,或者使用智能插头,让你可以用手机关掉设备。

He also made some other suggestions:

他还提出了其他一些建议:

Try not to overcharge your mobile phone and laptop unnecessarily.

不要给你的手机和笔记本电脑过度充电。

As soon as your device is charged, try and get into the habit of unplugging it.

试着养成一旦你的设备充电完毕就拔掉电源的习惯。

A smart meter's in-home display can help to identify how much energy is used at different times of the day, so you can see where energy is wasted.

智能电表的家庭显示器可以帮助识别一天中不同时间的能源使用情况,这样你就可以看到哪里浪费了能源。

评论翻译
KarenFromAccounts
I recently discovered I had a smart meter and have really enjoyed figuring out what stuff in my house is costing me most money.
Turns out things like plugs, TV on standby, lightbulbs? Basically negligible. Yeah it adds up, but boiling the kettle once is basically the same as several days of everything on standby.
You know what makes up most of my energy bill? A good quarter is standing fees that I can do literally nothing about. The rest of my electricity use is almost entirely the electric hob and oven. The gas is 99% heating.
These little money saving tips are all well and good but they try and distract from that fact that unless you're unbelieveably wasteful, almost the entirety of your bill will be essentials. Turn off your plugs, sure, but unless you're willing to freeze or not eat hot food, it will make basically fuck all difference in the long run.
This isn't a crisis we can make micro changes to dig our way out of. It needs serious intervention.

最近,我发现我有一个智能电表,而且我真的很喜欢弄清楚我家里什么东西花了我最多的钱。
是插头、待机电视、灯泡之类的东西吗?基本上可以忽略不计。是啊,但是把水壶烧开一次花的电费基本上等同于把所有东西都放在待机状态好几天。
你知道我的能源账单里大部分是什么吗?有四分之一是我无法避免的固定费用。我其余的用电量几乎全部用在电炉和烤箱上。而用气99%都是用来取暖的。
这些省钱小窍门都很好,但它们试图分散人们对一个事实的注意力,即除非你难以置信地浪费,否则你的账单几乎全部都是刚需。拔掉你的插头,当然,但除非你愿意受冻或不吃热的食物,从长远来看,这基本上是tm完全行不通的。
这不是一场我们可以通过微小的改变就能摆脱的危机。它需要重大干预措施。

mostly_kittens
I built my own power monitor and can view my electricity usage anywhere in the world on a minute by minute basis. As you can probably tell I’m more interested in this than the average person. But like you my findings is that the thing that makes your electricity usage what it is is basically everything - there’s no magic bullet to reducing usage.

我建立了自己的电源监视器,可以查看我在世界任何地方每分钟的用电量。你可能看得出来,我对这个比一般人更感兴趣。但和你一样,我的发现是,让你的用电量保持现状的东西基本上就是你的一切电器设备——没有什么灵丹妙药可以减少你的用电量的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


10110110100110100
Did you build an open source monitor or roll it completely yourself?
I have been pretty annoyed by off the shelf monitoring/load management systems. None integrate everything properly - solar, local batteries, grid, consumer unit circuits, etc. No standards, no interoperability, very little smarts. It’s annoying.

你是自己构建了一个开源监视器还是完全自行运行的那种?
我一直对现有的监控/负载管理系统感到非常恼火。没有一个能很好地整合一切——太阳能、本地电池、电网、消费单元电路等等。没有标准,没有互操作性,几乎不智能。太令人讨厌了。

GlueProfessional
The main way to save energy: Heat less. Insulation helps you heat less and not be so cold

节约能源的主要方式:减少热量。保温能让你少取暖,不会那么冷

Nameis-RobertPaulson
The best advice from Money Saving Expert was 'heat the human not the home,' which actually makes total sense. Use electric blankets overnight rather than heating a whole house etc.
>It needs serious intervention
Yup. It's getting a bit late now though.
Unfortunately instead of 'austerity' the government could (/should) have heavily invested in renewables and nuclear and drastically changed power security for the country.
It's always been obvious relying on fossil fuels from foreign countries brings problems, but massive infrastructure costs don't win elections I guess.

省钱专家给出的最佳建议是“给人供暖,而不是给房子供暖”,这其实完全有道理。使用电热毯过夜,而不是加热整个房子等等。
“它需要重大干预措施”
是的。不过现在有点晚了。
不幸的是,与其“紧缩”,政府本可以(或应该)大举投资可再生能源和核能,并彻底改变国家的电力安全状况的。
很明显,依赖外国的化石燃料会带来问题,但我想,大规模的基础设施成本不会让你赢得选举。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


muggylittlecGreater
When unplugged there was a noticeable difference in our immediate energy use. So I installed a wifi plug in the two places in the house with the most of these devices. It now turns them off at night and back on in the morning.

拔掉电源后,我们的即时能源消耗有了明显的变化。所以我在房子里这类设备最多的两个地方安装了一个无线插头。现在它在晚上关掉它们,早上再打开。

StormyWheat
It is almost as if the BBC, and other companies, are deliberately trying to get readers to go in to a panic. Yes, awareness of the drain (mostly negligible) from standby is a thing to be aware of, but this is getting out of hand and will undoubtedly lead to depression/anxiety and other conditions as people become paranoid of their home. As an anecdote, I had a friend at uni that was so cut throat on saving money that he would sleep a full set of outdoor clothes, wouldn't cut his hair, and eat only red ticketed items, and this was BEFORE energy meters were brought in. How many will fall into the calorie counting trap of trying to run their homes/lives on fumes to ensure they survive (I know many already do). I mean, even the language of "Vampire" isn't exactly supportive or kind. We don't need additional anxiety, we all know that energy prices are killer!
I have moved into a house with a smart meter and have taken the habit of watching the cost per day and that is starting to bring me down and I am fortunate enough to have a decent salary that should keep me warm and safe. Not many are the same.
It is all nice and well to tell people how to scrimp pennies on their energy bills, but what we need is a genuine and impactful process or support system to ensure that those who need help get it, and that everyone else isn't squeezed dry by the rocketing prices.

这几乎就像是BBC和其他公司故意让读者陷入恐慌。是的,意识到待机耗电(几乎可以忽略不计)是一件需要注意的事情,但这正在失控,毫无疑问会导致抑郁/焦虑和其他情况,因为人们变得对自己的家偏执了。有个趣闻,我在大学里有个朋友,他在省钱方面是如此的无情,以至于他会穿着全套户外服装睡觉,不剪头发,只吃有红色标签的东西,而这是在电表被引进之前。有多少人会陷入计算卡路里的陷阱,试图让他们的家庭/生活在迷雾中,以确保他们的生存(我知道许多人已经这样做了)。我是说,就连“吸血鬼”这种用词也不怎么有帮助或友善。我们不需要额外的焦虑,我们都知道能源价格才是杀手!
我搬进了一个有智能电表的房子,并养成了每天查看成本的习惯,这开始让我感到沮丧,我很幸运,有一份体面的工资,应该让我感到温暖和安全。但没有多少人能达到我的水平。
告诉人们如何在他们的能源账单上省钱是很好的,但我们需要的是一个真正的、有影响力的过程或支持系统,以确保那些需要帮助的人得到帮助,而其他人不会被飙升的价格榨干。

oliverprose
I unplugged the head unit for the smart meter - save both money and sanity that way, as it went into the red when I put the kettle on to pre-boil some water for pasta

我拔掉了智能电表的插头——这样既省钱又省心,因为当我开水壶准备烧水做意大利面时,电表会亮红灯

confused_bamboozle
ehh, the real time display thing with the red/amber/green stuff is nothing more than a novelty. Focus on your daily usage instead.
If you're boiling a kettle it's probably going to be for 2-3 minutes which will cost about 3p

嗯,带有红色/琥珀色/绿色的实时显示只是一种新奇的东西。专注于你的日常使用就好。
如果你要烧一壶水,可能需要2-3分钟,花费大约是3便士

grapplinggigahertz
It may be convenient to leave the television on standby and wake it up with a press of a button on a remote - but it costs £24.61 per year
Since 2013 EU rules mandated that a television on standby must not use more than 0.5w an hour (and most use less).
That means a television on standby for a year uses 4.38kWh (0.5 x 24 x 365 / 1000).
If British Gas are saying that now will cost £24.61 and not the £1.31 it currently costs with an electricity price of around 30p / kWh then they must have suddenly increased their price to £5.62 / kWh.
That is going to be damned expensive, with households seeing an annual electricity bill of around £20,000.
Or alternatively the article is using out of date numbers to ‘victim shame’ their customers into believing they are the problem for the sky high bills arriving over the next year.

“让电视处于待机状态,然后按一下遥控器上的按钮就可以把它唤醒,这也许很方便,但这每年要花24.61英镑”
自2013年起,欧盟规定待机电视每小时的耗电量不得超过0.5瓦(大多数情况下的耗电量都低于0.5瓦)。
这意味着一台待机电视一年的耗电量为4.38千瓦时(0.5 × 24 × 365 / 1000)。
如果英国天然气公司说现在的价格是24.61英镑,而不是目前30便士/千瓦时的1.31英镑,那么他们一定是突然把价格提高到了5.62英镑/千瓦时。
这将是非常昂贵的,每个家庭每年的电费约为2万英镑。
或者,这篇文章是在使用过时的数字来“受害者羞辱”他们的客户,让他们相信他们自己才是导致来年天价账单的罪魁祸首。

Wanallo221
Us: Jesus Christ! Look how much our stuff is costing us to leave on all year! It must be our TV on standby…

我们:天哪!看看我们的东西一整年都要花多少钱!一定是我们的电视在待机……

AlyssaAlyssum
I fucking love you for this comment. Cutting right through the Bullshit.
I recently had a conversation with my sister and her girlfriend who were freaking out over energy costs and were well on the way to buying timer plugs to turn things off overnight or something. Just as they seemed to get the misinformation somewhere that these devices use enough power in standby to actually make a difference.

我tmd爱死你的评论了。拨开扯淡直切要害。
最近,我和我的姐姐和她的女朋友聊了聊,她们对能源成本很担心,正准备去买定时器插头,以便在晚上关掉设备或其他东西。就像他们似乎在某处得到了错误的信息,觉得这些设备在待机状态下使用了足够的电力,(关掉它们)真能明显省电。

plopmaster2000
Modern devices do not allow you to overcharge them

现代设备不允许你过度充电

ViKtorMeldrew
It means stuff on standby that take very small currents, a lot of them, always on, eventually adds up to something.
I think once charging is finished, the charger still draws very small current.
It's been speculated that chargers draw only .05 watts if not charging, meaning approx 1 watt hour per day and it would take 3 years to use a KWh of power (maybe 25p?) - so yeah that's be swamped if you do stuff like boil a full kettle to make 1 cup of coffee.

这意味着待机状态下电流很小,但设备数量多了也会积少成多啊。
我认为一旦充电完毕,充电器仍然会有很小的电流。
据推测,如果不充电,充电器自身只能消耗0.05瓦,这意味着大约每天1瓦时,而使用1千瓦时的电力需要3年。

plopmaster2000
Read the article, it goes on to say about overcharging your devices is bad for your battery.

去读下这篇文章,它后面说了,过度充电对你的设备是有害的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


AlyssaAlyssum
*can be bad.
It's true that in its most raw form overcharging a battery is bad.
But most batteries and modern devices incorporate hardware battery controllers and/or software to turn of charging once full and even vary the speed in which it charges the device I.e. a modern phone is probably going to charge at a higher amperage at empty than it does near full.
If you really want to stretch batteries lives. Try to only charge to 80% ish and don't let your battery drop too low I.E. 20-30%.
Also if you charge your phone overnight. Pickup an older charger that only does something like 1amp. You don't need an insane 60w charger to charge over 7-8 hours

说的是“能损害”
确实,在最原始的情况下,过度充电是不好的。
但大多数电池和现代设备都包含硬件电池控制器和/或软件,可以在充满时关闭充电,甚至可以改变充电的速度。比如,现代手机会在低电时高速充电,而在快充满时低速充电。
如果你真的想延长电池的寿命。尽量只充到80%左右,并不要让电池电量过低,也就是20-30%。
如果你整夜给手机充电的话。取一个旧充电器,只有大约1安时速度的那种。你不需要一个疯狂的60w充电器来充电7-8小时

ElJayBe3
Meanwhile:
British Gas retail arm saw profits rise 44% to £118m over the past year
Parent Centrica saw group profits increase to nearly £1bn in 2021
Millions of UK households will see their energy bills rise sharply in April
Bosses at British Gas says Russia's invasion of Ukraine will not affect supplies

与此同时:
英国天然气零售部门去年利润增长44%,达到1.18亿英镑
母公司森特理克集团的集团利润在2021年增长到近10亿英镑
4月份,数百万英国家庭的能源账单将大幅上涨
英国天然气公司的老板说,俄罗斯入侵乌克兰不会影响供应

redunculuspanda
My base usage inc devices and fridge is sometimes like 200w or equivalent of about £1.44 a day, or around £500 a year.
I am thinking about solar to take the edge off that a bit… slightly easier than convincing my partner that light switches have an off function as well as an on function.

我的基本用电量包括设备和冰箱,有时是200瓦,相当于每天1.44英镑,或每年500英镑左右。
我正在考虑使用太阳能来缓解这一问题,这比让我的伴侣相信电灯开关像能开一样,也有能关掉的功能要容易一些。

stripe888
I would love to get solar, but prices are a pure rip off at the moment, and the government don't really want us getting something free

我很想安装太阳能,但是现在价格太贵了,政府真的不想让我们得到免费的东西

redunculuspanda
My quotes have been between 7 and 15k… depending on battery size.
Probably cant do it without a loan so it’s a question of break even on loan repayments for the next x years.

我的报价在7000 - 15000之间…取决于电池的大小。
没有贷款可能玩不起来,所以这是关于未来X年贷款偿还的收支平衡问题。

mostly_kittens
These numbers are total nonsense for most people which is not surprising as they come from British Gas a company so incompetent that they couldn’t send me an electricity bill for three months and then couldn’t get their head around why my direct debit was out of whack.

对大多数人来说,文中这些数字完全是胡说八道,这并不奇怪,因为它们来自英国天然气公司,一家如此无能的公司,他们三个月都不能给我寄电费账单,然后他们还不明白为什么我的直接扣账出现了问题。

Spudral
Me and my partner halved our energy bills last month. Here is what we did.
Don't have TV on in the day or when using our phones.
Turn everything apart from the fridge off at the plug unless being used
Put on dressing gowns instead of the heating which was always set at 16-18
Using the usb sockets on the TV to charge phones and Vape (not sure if this makes a difference) instead of them all having a separate plug.
We went from £170 the previous month to £90 in march to April 19th.
We also cancelled TV licence, went on SIM only contracts and next plan on buying a slow cooker.

我和我的伴侣上个月把能源账单减半了。以下是我们所采取的措施:。
不要在白天或使用手机的时候看电视。
把除冰箱外的所有东西插头都关掉,除非使用
穿上晨衣,而不是把暖气一直设置在16-18
使用电视上的USB插座给手机和电子烟充电(不确定这是否有区别),而不是让它们都插上一个单独的充电器。
我们从上个月的170英镑降到了3月到4月19日的90英镑。
我们还取消了电视付费,只签SIM卡合同,下一步我们计划买一个慢炖锅。

shysaver
Turning the TV to standby and reducing your heating would have been the primary contributors to reducing your bill, as the top comment suggest, most things are just tinkering at the edges

把电视调到待机状态,减少暖气是减少账单的主要因素,正如最热门的评论所建议的,其他大多数事情都只是在边缘修修补补

bitconnectvictim
Martin Lewis thinks this is a bit of blame game by energy companies to make us feel like we’re to blame for high bills. Makes sense as most people have highly efficient devices that don’t suck much power even in standby

马丁·刘易斯认为,这是能源公司的一种推卸责任的游戏,目的是让我们觉得自己应该为高昂的账单负责。这种观点是有道理的,因为大多数人都有高效节能的设备,即使在待机状态下也不会消耗太多电力

lostparis
Many here are complaining that this only affects old TVs etc.
The people most likely to have old TVs are the people who also cannot afford electricity prices. Sure some poor people have the latest stuff but many poor people I know get by on hand me downs.
Most of us are pretty ignorant about stuff and many things are not very intuitive.

这里的许多人抱怨说这只影响旧电视等等。
最有可能拥有旧电视的人是那些也负担不起电费的人。当然,有些穷人有最新的东西,但我认识的许多穷人靠旧产品生活。
我们大多数人对事物都很无知,很多事情都不是很直观的。

Fract00l
Energy companies count record profits. Energy bills double within a year and already warned to go up a further 50% due to the war in Ukraine. Energy companies blame us for leaving things on standby. Its the avocado toast argument all over again.
When these prices hit the poorest and they have to choose between food and heating their homes lets hope the anger is not misplaced as to who is to blame.

能源公司计算着创纪录的利润。能源账单在一年内翻了一番,而且由于乌克兰的战争,已经有人警告说还要再涨50%。能源公司指责我们把东西留在待机状态。这又是关于“牛油果吐司”的争论。
当这些价格冲击到最贫穷的人,他们不得不在食物和家庭取暖之间做出选择时,让我们希望,对于谁应该受到责备的愤怒没有找错方向。

reubennoScotland
What an utterly ridiculous article, maybe if you have 100 TVs on standby you might get close to £147.
Yet another day that I'm glad that I don't pay my TV license, couldn't stand giving £160 a year to the morons who write this shit.

多么荒谬的文章,也许如果你有100台待机电视,你才可能会得到接近147英镑的电费。
又是我庆幸自己不用支付电视许可费的一天,我无法忍受每年给写这些垃圾的白痴160英镑。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


supercakefishUnited Kingdom
The real energy vampires in my home are my tropical fish tanks. I have a 250 litre one and a 90 litre one and between them they’re responsible for literally 50% of my total electricity usage. I really enjoy the hobby, but it sure is getting expensive nowadays!
Might need to reassess whether I can still afford them once my fixed term contract ends next year.

我家里真正的能量吸血鬼是我的热带鱼缸。我有一个250升的和一个90升的,它们占了我总用电量的50%,我真的很喜欢这个爱好,但是现在它确实越来越贵了!
可能需要重新评估一下明年我的固定期限合同结束后我是否还能负担得起。

corickle
I read recently that a smart meter costs £80 a year to run (not sure where I read it so apologies I can’t add the lix)

我最近读到一个智能电表一年的运行费用是80英镑(不知道我是从哪里读到的,抱歉我无法提供链接)

mostly_kittens
That is way too high but they do consume some electricity, I guess it depends on which measurement they take their electricity from, I mean even the old mechanical meters consumed some power.

没你说得那么高,但它们确实消耗了一些电力,我想这取决于他们的测量标准,我的意思是,即使是老式的机械仪表也会消耗一些电力。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


LDShadowLord
I think the guy who came up with that figure is the same guy who did the BBC's articles' numbers.

我认为得出这个数字的和给BBC的文章做数据的是同一个人。

Equivalent-Spend-430
Why doesn't the BBC focus on the "Vampire Government"?

BBC为什么不去关注“吸血鬼政府”?

darth-small
Meanwhile, energy companies continue to make massive profits whilst the rest of us are figuring out what to switch off

与此同时,能源公司继续赚取巨额利润,而我们其他人却在考虑“要关掉什么”

很赞 0
收藏