越南网友评论:7000亿美元 - 越南进出口的新里程碑
2022-12-26 二条酥 18971
正文翻译
700 tỷ USD - cột mốc mới của xuất nhập khẩu Việt Nam

7000亿美元——越南进出口的新里程碑
(单位为十亿美元)

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Nhờ tham gia nhiều hiệp định thương mại mới, chính sách thu hút đầu tư nước ngoài,... kim ngạch xuất nhập khẩu Việt Nam đã vượt mốc 700 tỷ USD hôm 15/12.

得益于加入了许多新的贸易协定、外资吸引政策等.....越南的进出口额在12月15日突破7000亿美元大关。

评论翻译
andy.ng.longmen
Về xuất khẩu, nếu chỉ nhìn con số thì có vẻ nhiều, nhưng chúng ta cần nhìn vào thực chất: có bao nhiêu % là thương hiệu Việt, bao nhiêu % là làm công cho thương hiệu ngoại (FDI)?

关于出口,如果仅从数字上看的确很多,但是我们需要看清本质:有百分之多少是越南品牌、有百分之多少是外资(FDI)的代工品牌?

Nguyễn Thành Khôi
Cả thế giới đều muốn thu hút vốn FDI chứ có nước nào từ chối đâu? Mỹ hay TQ giàu lên cũng nhờ vốn FDI đầu tư từ những nước khác vào đấy chứ tự nhiên họ bốc được vàng mà giàu lên đâu. Các công ty đầu tư vào VN giúp chúng ta có việc làm, thu về nhiều thuế phí, thu hút tài trợ và đặc biệt là logictics công nghiệp phụ trợ( cái này phải dần dần chứ k có chuyện 1 phát làm ngay được). Không có nước nào mất miếng bánh FDI đâu bạn ạ.
Trung Quốc vượt Mỹ hút vốn FDI nhiều nhất thế giới

全世界都想吸引FDI,有哪个国家会拒绝?美国或中国的致富也得益于其他国家的FDI投资,并不是偶然捡到黄金才发财致富。外资公司投资越南帮助我们创造就业岗位、收取大量税费和吸引资金,尤其是物流行业和附属工业得到了发展(这必须是循序渐进的过程,不能一蹴而就)。没有哪个国家会不要FDI带来的蛋糕。
新闻连接:中国超越美国成为世界吸引外资最多的国家

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


vnindex1000
Chịu thôi, muốn tham gia phân khúc sâu hơn trong chuỗi giá trị thì phải có công nghệ & vốn, mà cả 2 thứ đó không phải thế mạnh của ta. Hiện nay, lợi thế cạnh tranh của VN là độ mở kinh tế lớn (ký kết rất nhiều hiệp định thương mai với các đối tác trên thể giới), giá nhân công rẻ (hơn Trung Quốc), môi trường đầu tư thân thiện hơn Ấn Độ...Nên chốt lại vẫn chỉ thu hút đầu tư ở dạng gia công, hoàn thiện sản phẩm.

忍吧,如果想参与价值链更深的环节,必须有技术和资本,这两者都不是我们的强项。目前,越南的竞争优势是其经济开放度大(与世界各地的合作伙伴签署了很多贸易协定)、劳动力成本低(比中国),以及比印度更友好的投资环境...所以总而言之,我们仍然只能吸引代工和产品组装形式的投资。

David Pham
Bạn thành lập tập đoàn rồi nghiên cứu phát triển và SX từ A-Z đi cho đất nước được nhờ! Chứ vấn đề bạn nêu ra ai ai cũng rõ mà!

你成立一个集团,为国家进行从头到尾的研究、发展和生产吧!你提出的问题没个人都很清楚。

Lytovn
Có gia công còn đỡ hơn không. Năm nay hàng vạn công nhân mất việc về quê ăn tết sớm vì nhiều doanh nghiệp thiếu đơn hàng đó bạn. Ai chê gia công thì vui lòng mở hàng loạt tập đoàn sản xuất công nghệ cao để giải việc công ăn việc làm cho hàng triệu công nhân tay nghề thấp nha.

有代工总比没有好。今年数万工人之所以失去工作被迫回家过早年就是以为很多企业缺少了订单。那些贬低代工的人,请开办一系列高科技制造公司,解决数百万低技能工人的工作吧?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


NguyenHuu Hoanh
Chỉ cần dòng tiền luân chuyển nhiều dù là của trong nước hay FDI thì đã tạo ra việc làm nhiều trong nước, đó là khởi đầu tốt cho những người biết phấn đấu vươn lên chứ kg phải ngồi phán xét.

只需要大量的现金流,无论是国内还是FDI,都会为国内创造很多就业机会,这对于懂得努力奋斗的人来说是一个好的开始,不至于只能干瞪眼。

Mr.Hùng
FDI hay Thương hiệu Việt thì đều phải đóng thuế cho nhà nước, họ xuất càng nhiều thì thuế càng nhiều còn hơn Thương hiệu Việt chỉ lẹt đẹt vậy cái nào hơn. Việt Nam có một số thương hiệu lớn lớn thì bán cho nước ngoài nghĩ cũng buồn.

FDI或越南品牌都要向国家纳税,出口越多,他们纳税就越多,总比越南那些半死不活的企业要好多了。越南也有一些还可以的品牌,但是想要卖到国外却很难。

Duy Oánh Đào
Từ gia công rồi học hỏi mới lên được . Chứ giờ đi nghiên cứu lại cái cũ thì người ta bỏ xa mình cả trăm năm rồi. Hàn, nhật, trung, đài loan cũng từ gia công mà tiến lên thành làm chủ công nghệ được . Chứ đâu có phải họ đi làm lại từ đầu .

加工之后进行学习才能向上。我们不需要再去研究那些旧的东西,因为别人已经远远领先我们上百年了。中国、台湾地区、韩国和日本也是从加工逐步实现科技自主的。他们并未从头开始再做一遍。

Đô Nguyễn
@David Pham: Chính xác, doanh nghiệp, sản xuất từ người dân mà ra cả, mà không hiểu lên đây trách ai??

@David Pham:正确,企业和生产都是源自于人民,不明白他想责怪于谁?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Voca
85% xuất khẩu của Singapore đến từ FDI, so với 70% của Việt Nam. Singapore có "thực chất" và có cần "thực chất" không? Tất nhiên là nếu xuất khẩu từ doanh nghiệp nội địa thì rất tốt, nhưng không thể chín ép được, khi tích luỹ đủ vốn, công nghệ, và kinh nghiệm thì những chuyển đổi khác mới xảy ra được.

新加坡85%的出口来自外国直接投资,而越南则为70%。新加坡有“本质”吗,需要“本质”吗?当然,如果出口源自国内企业会更好,但也不能强求,等资金、技术、经验积累到一定程度,才能进行其他的转型。

An
Biểu đồ trên cho thấy thị trường Mỹ và EU quan trọng đến mức nào

上图表明了美国和欧洲市场对越南而言非常之重要
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


GOC
Cho thấy mức độ quan trọng của thị trường Mỹ và EU rất thấp. TQ mới quan trọng

表明了美国和欧洲的市场重要性很低。中国才重要。

Giamsatshe
Và eu cũng ngang Trung Quốc.

欧洲和中国一样。

Nguyễn Thành Hưng
Bạn có tính toán bị nhầm k vậy, không nhập được nguyên liệu, linh kiện, phụ tùng của TQ thì lấy đâu ra hàng thành phẩm để xuất đi? Chưa kể thị trường xuất khẩu nông sản lớn nhất là TQ.
Còn nếu xét về tổng giá trị xuất nhập khẩu thì với TQ là 147 tỷ usd, còn với Mỹ là 105 tỷ tức là TQ xếp cao nhất.

你是不是算错了,如果不能进口中国的原材料、零部件和备件,你从哪里得到出口的成品? 更何况,越南最大的农产品出口市场是中国。
从进出口总值来看,中国为1470亿美元,美国为1050亿美元,中国居首位。

nguyenvanhung10293
Biểu đồ trên cho thấy Hàn Quốc mới là đối tác chiến lược của Việt Nam, thử nghĩ xem chỉ với hơn 50tr dân nhưng quy mô xnk của nước ta Hàn Quốc nó lớn ntn. Các thị trường TQ, MỸ, EU tuy xnk chiếm tỉ trọng lớn nhưng các bạn nên biết đó đều là những thị trường đông dân bậc nhất thế giới. Nếu tính theo đầu người thì Hàn Quốc mới thực sự quan trọng đối với Việt Nam.

上图表明,韩国才是越南的战略伙伴,想想韩国人口不过5000多万,但我国与韩国的出口规模竟有如此之大。中国、美国、欧盟市场虽然占比较大,但都是全球人口数一数二的市场。 按人均计算,韩国对越南而言才是真正的重要。

Thanh Pham
@Nguyễn Thành Hưng: Bạn lấy đâu ra xuất qua TQ là 147 tỷ USD? con số 47 tỷ mà bạn nhìn ra 147.
Xuất qua Mỹ gấp đôi qua TQ đó bạn. (Mỹ: 93,3 - TQ: 47)

@Nguyễn Thành Hưng: 你从哪里得到对中国的出口是1470亿美元?470亿就是你看到的1470亿?
对美国的出口是中国的两倍。(美国:93.3 - 中国:47)

Huỳnh Hoàng
@Thanh Pham: Bạn ấy đang nói tổng kim ngạch xuất - nhập khẩu mà bàn. và dựa trên tổng kim ngạch thì rõ ràng thị trường Trung quốc mới đang là số 1.

@Thanh Pham:楼上说的是进出口总金额,从进出口总额上看,很明显中国才是第一。

Nguyen Duy Truong
Mỹ và EU quan trọng đến ngang với TQ chứ mức nào. Trung Quốc chỉ cần phong tỏa biên giới thì đơn hàng của Mỹ với EU có chất đống cũng đành chịu vì không có nguyên liệu máy móc mà làm, mặt khác Mỹ và EU cấm biên thì hàng hóa làm ra cũng chất đống không có ai mua.
Vậy cho nên là 2 bên đều quan trọng cả, giống như 2 chân của 1 người vậy. Thiếu chân nào người cũng sẽ lăn ra ngã.

美国、欧洲与中国同等重要。中国只需要封锁边境,美国和欧洲的订单就会积压,因为没有原材料和机器,反之,美国和欧洲封锁边境,生产出来的货物也会堆积如山卖不出去。
所以两边都很重要,就像人的两条腿一样。缺少任何一条腿都会摔倒。

vnindex1000
@GOC: Khách hàng lớn thứ nhất & thứ 3 mà không quan trọng thì thế nào mới gọi là quan trọng? Mỹ & EU chỉ mới giảm tiêu dùng do kinh tế suy yếu là hàng loạt doanh nghiệp điêu đứng vì không có đơn hàng, phải sa thải hàng loạt lao động mà không quan trọng?

@GOC:第一大和第三大客户都不重要的话,那什么才叫重要?美过和欧洲只是因为经济疲软消费减少,就导致一系列企业因为没有订单而陷入困境,不得不裁掉工人,这叫不重要?

Kevin
@GOC: Bạn này phát biểu đúng nè, Mỹ và EU thì quan trọng gì? Mỹ và EU giảm đơn hàng thì được nghỉ tết 1-2 tháng, còn họ không mua hàng luôn thì mỗi năm được nghỉ tết tầm 6 tháng chứ mấy.
TQ phong tỏa covid thì nhà máy Việt Nam vẫn hoạt động bình thường. TQ mở cửa, nới lỏng thì nhiều nhà máy ở Việt Nam hoạt động cầm chừng, thậm chí nhiều nơi sa thải công nhân. Vậy là đủ thấy TQ quan trọng như thế nào rồi. Mỹ và EU không nhập hàng thì chúng ta cứ mua nguyên liệu về chất đầy kho chơi (nhưng tiền đâu nhập thì không biết nha, với đề phòng hỏa hoạn).

@GOC: 你说得太对了,美国和欧洲有什么重要的?美国和欧洲的订单减少了,因此过年才能休息1-2个月,要是他们不想买,那么每年过年就可以休息6个月!
中国疫情封锁期间,越南工厂仍然照常运行。中国开门和解封之后,很多越南企业只能有限度的运营,甚至很多地方不得不裁掉了工人。这就足以知道中国有多重要了。美国和欧洲要是不进口,我们购买的原材料只能再库房里堆积如山毫无用处(但是进口的钱哪来的就不知道了,而且还要防范火灾)。

...
@GOC: nguồn cung vẫn có thể thay thế được nhưng nguồn xuất thì gần như không thể

@GOC: 来源仍然可以替换,但是出口源却无可取代。

codien
@Nguyễn Thành Hưng: Còn xét về nhập thì nhập siêu của TQ mà xuất siêu thì của Mỹ. Cán cân bị lệch nghiêm trọng.

@Nguyễn Thành Hưng: 从进口上看,对中国是入超,对美国是出超。贸易杠杆严重失衡。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Az
Mừng nhưng lo. Nhập khẩu từ Nhật bản ít vì máy móc công nghệ cao chưa dc DN dùng nhiều. Nhập khẩu TQ cao vì máy móc giá rẻ và linh phụ kiện, nguyên vật liệu quá phụ thuộc vào ông lớn này.

高兴又担心。从日本进口的较少,是因为高科技机械还没有被企业大量使用。中国的进口量很大,因为依赖这个巨人的廉价机器、零部件以及原材料。

trung1551980
Trung Quốc là nguyên liệu đầu vào của cả thế giới chứ không phải chỉ Việt Nam, bạn khui cái điện thoại Samsung, hay chiếc xe Oto ra coi có bao nhiêu cái sản xuất tại china, các nguyên phụ liệu may mặc bạn coi nhập ở đâu mà rẻ và nhiều bằng China.

中国是全世界原材料供应源,并不仅仅只是越南。你拆开你的三星手机或者汽车看看,有非常多零部件都是在中国生产的,纺织原辅料除了中国之外你能找到其他更便宜的地方。

Nguyễn Thành Hưng
Các hãng máy của Nhật đa phần sản xuất ở TQ, bạn qua Nhật rồi mua hàng là rõ, từ hàng thời trang cho đến thiết bị điện tử đều made in china.

日本的工厂大部分都是在中国生产,你到日本去买东西就会明白了,从服装到电子产品都是中国制造。

Giamsatshe
Có gì mà lo, trung quốc là thị trường lớn không của riêng ai. Bỏ họ qua cũng được nhưng giá thành sẽ tăng

有什么可担心的,中国并不只是某个人的大市场。抛弃他们也可以,但是成本就会增加。

D2h
Đó là công xưởng của thế giới! Nhật lấy đâu ra nguyên liệu mà nhập!

中国是世界工厂,日本哪来的原料?

Nguyễn Đức Cảnh
Giờ các hãng nhật họ cũng đặt nhà máy ở tq bạn nhé. Nên VN có mua đồ hãng nhật đôi khi lại made in china thôi.

现在日本企业也在中国设厂,所以越南买的是日本品牌,大多数是中国制造。

Đô Nguyễn
@giamsatshe: Giá thành tăng thì ai mua? khi mà các nước khác vẫn nhập của TQ để sản xuất. Chả ai hi sinh túi tiền của mình cho người khác cả bạn ạ

@giamsatshe: 成本增加了谁会买?其他国家仍然从中国进口以生产。根本不会有谁会为别人牺牲自己的钱包。

Dat Le
Xuất sang Trung quốc ít quá so với nhập khẩu.

与进口相比,出口到中国的太少了!

Ân Vũ
Thì VN nhập khẩu từ Mỹ quá ít so với xuất khẩu của VN sang Mỹ TQ là kho nguyên liệu của toàn cầu, không nhập từ họ thì lấy đâu sản xuất ra các thành phẩm có giá trị gia tăng cao hơn để xuất sang Mỹ, EU, v.v....

越南对美进口也比对美出口要少很多。中国是全球原料库,不从中国进口,拿什么来生产出附加价值更高的成品出口到美国、欧洲和其他国家?

Solobolo
Cả nhập và xuất đều là hoạt động kinh tế. Ko ai bắt bạn mua hàng cả. Nhập khẩu từ TQ tăng nghĩa là nhiều người mua dc sp họ cần.

进口和出口都是经济活动,没有谁会强买强卖。从中国进口的增加意味着更多人购买到了他们需要的产品。

An
Mua hàng chủ yếu ở TQ và bán được chủ yếu ở Mỹ

主要在中国买,主要在美国卖。

Nguyễn Thành Khôi
Người ta cứ nghĩ là xuất khẩu đi nước nào nhiều nhất thì nước ấy là quan trọng nhất vậy. Nhưng họ đâu biết không nhập khẩu nguyên vật liệu thì lấy gì mà xuất khẩu đi. Muốn xuất khẩu quần áo dày dép sang Mỹ thì truớc tiên phải nhập máy móc, phụ tùng và vải từ TQ đã rồi mới gia công thành phẩm để xuất sang Mỹ được. Xuất khẩu cái áo cái quần không giống như xuất khẩu trái thanh long trái bưởi khi mà mình tự trồng từ A-Z được. Ấy thế nhưng kể cả trái thanh long, trái bưởi, các loại củ quả thì xuất sang TQ vẫn là nhiều nhất. Còn tại sao lại nhập khẩu TQ nhiều nhất, đơn giản vì vị trí địa lí thuận lợi, TQ vốn là công xưởng của thế giới cho nên nguyên vật liệu của họ rất rẻ. Thị trường nào cũng quan trọng cả mà.

通常人们会认为,对哪个国家的出口越多,则该国就越重要。但是他们却忘记了,不进口原料,哪来的货物出口?想要将服装鞋子出口到美国,就得先从中国进口机器、零件和原料,加工成成品之后才能够出口到美国。服装的出口与火龙果、柚子或其他果蔬的出口是不一样的,因为果蔬我们可以实现从A到Z的种植。但就算如此,火龙果、柚子或其他果蔬仍然大部分要出口到中国。至于为什么进口中国最多,无非是因为地理位置优越,中国是世界工厂,所以他们的原材料非常便宜。每个市场都很重要。

Hùng Lê Văn
Điều đấy thế hiện tầm quan trọng của TQ với nguồn cung máy móc nguyên phụ liệu cho sản xuất của VN. Nói chung thị trường nào cũng quan trọng.

这表明中国对越南生产设备和原材料供应的重要性。总而言之,每个市场都很重要。

kevin
@Nguyễn Thành Khôi: Đối với người làm kinh doanh mà nói thì họ ví von khách hàng là thượng đế, chứ không ai ví von nhà cung cấp là thượng đế cả.
Ví dụ công xưởng TQ kiếm đâu ra một Apple thứ 2, nhưng Apple hoàn toàn có thể tìm nhà cung cấp (gia công) ở nước khác như Việt Nam, Ấn Độ,... Nói tóm lại, Apple và các công ty đa quốc gia không muốn rời khỏi TQ không phải vì nhà cung cấp TQ quan trọng, mà vì thị trường TQ quan trọng.
Trong thời gian TQ phong tỏa vì Covid, các nhà xưởng ở VN vẫn hoạt động bình thường, dù giá nguyên liệu đầu có tăng hơn một chút. Giờ TQ nới lỏng mà Mỹ với EU giảm nhập hàng thì các nhà xưởng hầu hết là hoạt động cầm chừng, thậm chí nhiều nơi sa thải công nhân.
Nói vậy chắc bạn cũng hiểu được cái nào quan trong hơn rồi chứ? Thị trường Mỹ và EU làm sao có thể thay thế được? khi mà TQ và Ấn Độ cũng chỉ là nước gia công như Việt Nam, họ cũng làm hàng xuất đi Mỹ và EU như Việt Nam.

@Nguyễn Thành Khôi: 对于商人来说,他们把客户比作上帝,但没有人把供应商比作上帝。
比如作为世界工厂的中国找不到第二个苹果,但是苹果完全可以在越南、印度等其他国家找到供应商(代工)……总之,苹果和和其他跨国公司不想离开中国不是因为中国供应商很重要,而是因为中国市场很重要。
在中国的疫情封锁期间,尽管原材料价格略有上涨,但越南工厂仍在正常运营。现在中国放松了,而且美国和欧盟减少了进口,几乎所有工厂只能有限运营,甚至很多地方都在裁员。
这么说你一定明白哪个更重要了吧?美国和欧洲的市场怎么可能会被取代?而且中国和印度也和越南一样只是一个代工的国家而已,他们也和越南一样把货物出口到美国和欧盟。

Lâm Trần
@kevin: Thị trường TQ cũng rất rộng lớn và là miếng bánh mà bất cứ quốc gia nào cũng thèm muốn. Thị trường nào đối với Việt Nam cũng quan trọng, nhưng TQ đặc biệt quan trọng vì còn là vùng nguyên liệu giúp Việt Nam sản xuất hàng hóa. Không có họ thì VN cũng mệt

@kevin: 中国市场也非常的庞大,并且还是所有国家都渴望的香甜蛋糕。越南的任何市场都很重要,但中国尤为重要,因为他也是帮助越南生产商品的原材料产地。没有他们越南也会很窘迫。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hùng Lê Văn
@kevin: Phải nhìn nhận rằng đối với VN thì các thị trường kia không phải là quyết định bản chất của việc xuất khẩu ra các thị trường Mỹ hay Âu nhiều cũng là do nhu cầu của họ cần phải nhập, các hãng lớn sản xuất ở VN khách hàng Mỹ hay Âu cần dùng thì họ phải nhập thôi. Các nước đang đầu tư vào VN mới là quan trọng nhất rất tiếc là Mỹ và Âu không nằm trong danh sách các quốc gia đầu tư vào VN nhiều.

@kevin: 必须承认,对于越南来说,其他市场的性质并不是决定性的,对美国或欧洲市场的出口多也是由于他们需要进口,各大企业在越南的生产是由于美国或欧洲的客户需要进口罢了。对越南进行投资的国家才是最重要的,可惜的是,美国和欧洲并没有出现在对越南投资最多的国家名单上。

KỷPhấnTrắng
@Nguyễn Thành Khôi: Bạn lấy ví dụ quần áo mà không tự trồng từ A-Z thì quá là bình thường..TQ có khả năng và đang làm từ A-Z .từ nguyên liệu đến máy móc đều tự làm nhé

@Nguyễn Thành Khôi: 你说得对,连服装我们都无法实现从A-Z的生产,这简直再正常不过了...中国具备从A-Z的能力并正在这么做,从原料到设备都能自主生产。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Nguyễn Thành Khôi
@kevin: trong thời gian phong tỏa vì covid chúng ta vẫn nhập hàng TQ đều chứ có đóng cửa đâu mà ảnh hưởng nặng nề. cùng thời gian đó TQ cũng là nước lớn duy nhất tăng trưởng trên thế giới đó thôi. khách hàng là thượng đế nhưng không có nguồn cung thì lấy cái gì mà bán. TQ là một ví dụ về thặng dư kim nghạch xnk, khi Mỹ nhập hàng TQ nhiều hơn là TQ nhập hàng Mỹ khiến chính phủ Mỹ áp thuế để cân bằng. nếu cán cân thương mại Mỹ Việt càng chênh lệch hơn nữa rất có thể chúng ta sẽ bị áp thuế như TQ, nhưng TQ mạnh họ k sợ còn chúng ta thì khác đấy.

@kevin: 在疫情封锁期间,我们仍然从中国进口货物,口岸关闭对我们的影响并不严重。并且在同一时间,中国是世界上唯一一个正增长的大国。客户是上帝,但是没有供应源的话拿什么卖给上帝。中国是进出口贸易失衡的一个例子,当美国从中国进口的商品多于中国从美国进口的商品时,使得美国政府必须要加征关税来进行平衡。如果越南美国的贸易杠杆越来越失衡,那么很有可能我们会如中国一般被加征关税,中国因强大而无所畏惧,但我们却不行。

Cauba
@kevin: Thế bạn cho biết dùm:
- Ví dụ, công xưởng VN kiếm đâu ra một TQ thứ 2 mà có thể cung cấp nguyên liệu, nhiên liệu, máy móc hoàn hảo như TQ - được mệnh danh "công xưởng thế giới" - để sx hàng hóa có tính cạnh tranh để xuất khẩu ?
- Tại sao kim ngạch nhập khẩu nguyên liệu, nhiên liệu, máy móc cho sản xuất của VN từ TQ đều tăng đều qua từng năm kể cả khi TQ phong tỏa vì covid như sau: 2019 là 75 tỷ, 2020 là 84 tỷ, 2021 là 109 tỷ và 2022 dự kiến là 119 tỷ ?
- Nếu Mỹ và EU tăng nhập hàng nhưng các xưởng không nhập được nguyên liệu, nhiên liệu, máy móc từ TQ thì VN vẫn có thể tăng sản xuất không ?

@kevin: 那请你回答一下:
-比如,越南工厂要到哪里去寻找第二个如中国般被誉为“世界工厂”,可以提供全套原料、燃料和设备,用以能够生产出具有竞争力出口货物的地方?
-为什么即使中国因疫情处于封锁状态,越南生产所需的原材料、燃料和机械的进口金额仍逐年稳步增长如:2019年为750亿美元,2020年为840亿美元,2021年为1090亿美元,2022年预计1190亿?
-如果美国和欧洲增加进口,但工厂不能从中国进口到原材料、燃料和设备,越南还能增加生产吗?

Đô Nguyễn
@kevin: chắc bạn chưa làm kinh doanh bao giờ. K có nguồn hàng tốt, giá rẻ thì làm gì có lợi nhuận. Nên khách hàng quan trọng, nhà cung cấp quan trọng k kém đâu bạn. Vì k chỉ có mình bạn là người sản xuất/bán hàng đâu

@kevin: 你肯定从未曾做过经营。没有良好且廉价的货物来源,哪来的利润。因此重要客户和重要的供应商很重要,因为并不仅仅只有你一个人从事生产或销售。

Hai Nguyen Thanh
Quá buồn, một đất nước chuyên gia công. Không có thương hiệu gì nghĩa là chỉ nhận được % nhỏ trong chuỗi giá trị bởi các ông chủ

太令人悲哀了,一个专门的代工国家。没有什么品牌就意味着只能从老板们的供应链中得到一小部分利润。

vule.thanhhong
Đào tạo, đào tạo và đào tạo. Biết làm được hết

培训、培训和培训,就能做到所有一切。

Hùng Lê Văn
Tưởng vậy nhưng thực tế được nhiều hơn đấy bạn, ngoài % ít đấy nó còn giải quyết công ăn việc làm cho người lao động tuy mức lương chưa cao nhưng nó đã khá hơn rất nhiều giai đoạn VN đang là nước phụ thuộc nông nghiệp là chính. Người lao động có tiền thì xã hội và giáo dục sẽ được phát triển thế hệ sau cũng sẽ tốt hơn thế hệ trước. Hay nhìn Trung Quốc trước kia và bây giờ vẫn là công xưởng nhưng họ cũng đã tiến rất xa.

看上去如此,但实际不止这一点点,除了这点微薄利润之外,还解决了很多劳动人口的就业岗位,尽管工资不高但比依赖于农业阶段要好很多了。劳动人民有钱之后,社会和教育才会发展,下一代就会比上一代更好。中国以前就是如此,尽管现在也还是工厂,但是他们已经前进了很远。

cn.xedich
Xuất nhập khẩu cho thấy chúng ta vẫn là nơi trung gian cho các ông lớn, gia trị gia tăng ko cao, tuy biết rằng đó là chặng đường cần phải đi nhưng hy vọng sản xuất nội địa sẽ phát triển

进出口说明我们还是大佬的中间人,附加值不高,虽然知道这是必要途径,但还是希望国内生产能发展起来。

Khoa béo
Cột mốc 1000 tỷ usd không còn xa nhưng làm cách nào để tăng giá trị xuất khẩu sang Trung Quốc là bài toán cần giải đáp lúc này.

10000亿的里程碑不再遥远,但如何提高对华出口的价值,是现在需要解决的问题。

Nguyễn Thành Khôi
Đừng mua hàng của họ nữa là xong, chuyển qua mua máy móc nguyên vật liệu của Mỹ và EU mà sản xuất rồi bán hàng cho thế giới. Thử đi xem được không.

停止购买他们的产品就完了,转而购买来自美国和欧盟的机器和材料,然后进行生产和卖给全世界。试试看是否可行呗?

518dn2
Khi nào ta có thể cân bằng cán cân xuất nhập khẩu với Trung Quốc và Hàn Quốc thì giá trị gia tăng của sản phẩm xuất khẩu của ta mới có ý nghĩa lớn . Hiện tại ta thực tế đang xuất khẩu hộ Trung Quốc và Hàn Quốc là chính , tất nhiên xuất khẩu hộ còn hơn không rất nhiều.

当我们与中国和韩国的进出口达到平衡时,我们出口产品的附加值才能具有重要意义。目前,我们实际上主要是在为中国和韩国做代出口,当然代出口总比没有出口要更好。

很赞 3
收藏