越南网友:日本公布二战以来最大规模国防预算
正文翻译
Trong kế hoạch cải tổ quốc phòng lớn nhất nhiều thập kỷ của mình, Nhật Bản tuyên bố sẽ tăng chi tiêu an ninh lên 2% GDP vào năm 2027, định hình lại bộ chỉ huy quân sự và mua vũ khí mới có thể tấn công các mục tiêu phóng tên lửa nhắm vào đất nước ở khoảng cách xa.
在其数十年来最大的国防改革计划中,日本宣布到2027年将安全支出增加到GDP的2%,重塑其军事指挥机构并购买新的可以远距离击中瞄准本国导弹发射目标的进攻性武器。
Nhật công bố ngân sách quốc phòng lớn nhất từ Thế chiến II
日本公布二战以来最大规模国防预算
日本公布二战以来最大规模国防预算
Nhật thông qua kế hoạch xây dựng quốc phòng trị giá 320 tỷ USD, lớn nhất từ Thế chiến II, nhằm đối phó với "hàng loạt thách thức an ninh".
日本批准了一项3200亿美元的国防建设计划,这是二战以来规模最大的计划,目的是应对“一系列安全挑战”。
日本批准了一项3200亿美元的国防建设计划,这是二战以来规模最大的计划,目的是应对“一系列安全挑战”。
Trong kế hoạch cải tổ quốc phòng lớn nhất nhiều thập kỷ của mình, Nhật Bản tuyên bố sẽ tăng chi tiêu an ninh lên 2% GDP vào năm 2027, định hình lại bộ chỉ huy quân sự và mua vũ khí mới có thể tấn công các mục tiêu phóng tên lửa nhắm vào đất nước ở khoảng cách xa.
在其数十年来最大的国防改革计划中,日本宣布到2027年将安全支出增加到GDP的2%,重塑其军事指挥机构并购买新的可以远距离击中瞄准本国导弹发射目标的进攻性武器。
Phát biểu trong họp báo, Thủ tướng Fumio Kishida cho biết ông "quyết tâm thực hiện sứ mệnh bảo vệ đất nước và người dân trước thời điểm bước ngoặt lịch sử hiện nay", khẳng định đây là câu trả lời của ông trước "hàng loạt thách thức an ninh mà chúng ta đang phải đối mặt".
日本首相岸田文雄在新闻发布会上表示,他“决心在当前的历史性转折点之前履行保护国家和人民的使命”,并声称这是他对“我们每天都面临的一系列安全挑战”的回答。
日本首相岸田文雄在新闻发布会上表示,他“决心在当前的历史性转折点之前履行保护国家和人民的使命”,并声称这是他对“我们每天都面临的一系列安全挑战”的回答。
"Ở các quốc gia và khu vực láng giềng của chúng ta, việc tăng cường khả năng tên lửa hạt nhân, xây dựng quân đội nhanh chóng và nỗ lực đơn phương thay đổi hiện trạng bằng vũ lực thậm chí còn trở nên rõ ràng hơn", ông nói, nhắc đến chiến dịch quân sự của Nga ở Ukraine.
岸田文雄表示,“在我们的周边国家和地区,核导弹能力的加强、快速军队的建设和努力以单边武力改变现状的趋势变得更加明显”,同时他还提到了俄罗斯在乌克兰的军事行动。
岸田文雄表示,“在我们的周边国家和地区,核导弹能力的加强、快速军队的建设和努力以单边武力改变现状的趋势变得更加明显”,同时他还提到了俄罗斯在乌克兰的军事行动。
Các mặt hàng trong danh sách mua sắm quân sự của Nhật Bản trong 5 năm tới gồm có tên lửa đánh chặn chống tên lửa đạn đạo, máy bay không người lái tấn công và trinh sát, thiết bị liên lạc vệ tinh, chiến đấu cơ tàng hình Lockheed Martin F-35, trực thăng, tàu ngầm, tàu chiến và máy bay vận tải hạng nặng.
日本未来五年军事采购清单上的项目包括反弹道导弹拦截器、攻击和侦察无人机、卫星通信设备、洛克希德·马丁公司的F-35隐身战斗机、直升机、潜艇、军舰和重型运输机。
日本未来五年军事采购清单上的项目包括反弹道导弹拦截器、攻击和侦察无人机、卫星通信设备、洛克希德·马丁公司的F-35隐身战斗机、直升机、潜艇、军舰和重型运输机。
Ngoài ra, Nhật Bản cũng sẽ dự trữ phụ tùng thay thế và một số loại vũ khí, mở rộng năng lực vận chuyển và phát triển khả năng chiến tranh mạng.
此外,日本还将储备备件和某些类型的武器,扩大运输能力并发展网络战能力。
此外,日本还将储备备件和某些类型的武器,扩大运输能力并发展网络战能力。
Các cuộc thăm dò cho thấy công chúng Nhật Bản phần lớn ủng hộ bước thay đổi này, nhưng chúng vẫn có thể gây tranh cãi vì hiến pháp thời hậu chiến của Nhật Bản không chính thức công nhận quân đội và chỉ giới hạn hoạt động của quân đội trên danh nghĩa ở khả năng tự vệ.
民意调查显示,日本公众基本上支持这些变化,但它们仍然存在争议,因为日本战后宪法并未正式承认军队,只是名义上将军事行动限制于自卫。
民意调查显示,日本公众基本上支持这些变化,但它们仍然存在争议,因为日本战后宪法并未正式承认军队,只是名义上将军事行动限制于自卫。
Kế hoạch cải tổ được nêu trong ba tài liệu về quốc phòng và được nội các Nhật Bản thông qua hôm nay. Các tài liệu cũng mô tả Trung Quốc là "thách thức chiến lược lớn nhất từ trước đến nay đối với việc đảm bảo hòa bình và ổn định của Nhật Bản".
改革计划在三份国防文件中有所概述,并于今天获得日本内阁的批准。这些文件还将中国描述为“对日本和平与稳定保证的最大战略挑战”。
改革计划在三份国防文件中有所概述,并于今天获得日本内阁的批准。这些文件还将中国描述为“对日本和平与稳定保证的最大战略挑战”。
Bắc Kinh cùng ngày kêu gọi Tokyo "cẩn trọng với chính sách của mình". "Nhật Bản đã coi thường sự thật, đi chệch khỏi sự hiểu biết chung giữa Trung Quốc và Nhật Bản và cam kết của họ đối với quan hệ song phương, đồng thời làm mất uy tín của Trung Quốc", phát ngôn viên Bộ Ngoại giao nước này Vương Văn Bân nói.
同一天,北京呼吁东京“谨慎对待其政策”。 外交部发言人王文斌说:“日方罔顾事实,背离日方对双边关系的承诺及中日之间的共识,对中国无端抹黑。”
同一天,北京呼吁东京“谨慎对待其政策”。 外交部发言人王文斌说:“日方罔顾事实,背离日方对双边关系的承诺及中日之间的共识,对中国无端抹黑。”
Tuy nhiên, Nhà Trắng cho biết kế hoạch đại tu quốc phòng của Tokyo sẽ "củng cố và hiện đại hóa" liên minh quân sự giữa Nhật Bản và Mỹ.
然而,白宫表示,东京的国防改革计划将“巩固和现代化”日美军事同盟。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
然而,白宫表示,东京的国防改革计划将“巩固和现代化”日美军事同盟。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译
huuphuoc0102030
Nước đi cần thiết để bảo vệ Nhật Bản
保卫日本的必要一步。
Nước đi cần thiết để bảo vệ Nhật Bản
保卫日本的必要一步。
Hùng Văn Vũ
Chúng tôi những người đang sống ở Nhật và dân Nhật vì cái 320 tỉ đó mà bị tăng 3 loại thuế 2023 và sắp tới lại tăng tiếp nữa. Cần thiết quá cơ
生活在日本的我们和日本人因为那所谓3200亿,在2023年被加征3种税,之后还会继续加税。真是太特么必要了?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Chúng tôi những người đang sống ở Nhật và dân Nhật vì cái 320 tỉ đó mà bị tăng 3 loại thuế 2023 và sắp tới lại tăng tiếp nữa. Cần thiết quá cơ
生活在日本的我们和日本人因为那所谓3200亿,在2023年被加征3种税,之后还会继续加税。真是太特么必要了?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Nam
@Hùng Văn Vũ: Thì kệ bạn chứ, lý do gì phải quan tâm đến chuyện đó nhỉ. "Các cuộc thăm dò cho thấy công chúng Nhật Bản phần lớn ủng hộ bước thay đổi này".
@Hùng Văn Vũ:谁管你呀,你为何要关心这些?“民意调查显示,日本公众基本上支持这些变化”。
@Hùng Văn Vũ: Thì kệ bạn chứ, lý do gì phải quan tâm đến chuyện đó nhỉ. "Các cuộc thăm dò cho thấy công chúng Nhật Bản phần lớn ủng hộ bước thay đổi này".
@Hùng Văn Vũ:谁管你呀,你为何要关心这些?“民意调查显示,日本公众基本上支持这些变化”。
truongdanghai.tdh
@Hùng Văn Vũ: ông nhập gia thì ông phải tuỳ tục
@Hùng Văn Vũ: 你入乡就要随俗。
@Hùng Văn Vũ: ông nhập gia thì ông phải tuỳ tục
@Hùng Văn Vũ: 你入乡就要随俗。
gam221218
@Hùng Văn Vũ: Bạn chỉ là cá nhân, người ta còn cả đất nước.
@Hùng Văn Vũ: 你只是个人,而别人是整个国家。
@Hùng Văn Vũ: Bạn chỉ là cá nhân, người ta còn cả đất nước.
@Hùng Văn Vũ: 你只是个人,而别人是整个国家。
Christiana Penaldo - Đập điện thoại con nít
@Hùng Văn Vũ: Kiếm tiền trên đất nước người ta thì phải đóng thuế cho họ. Đó là chuyện bình thường có gì mà phải cay cú.
@Hùng Văn Vũ: 在别人的国家赚钱就要给他们交税,这是很正常的事情,有什么好抱怨的。
@Hùng Văn Vũ: Kiếm tiền trên đất nước người ta thì phải đóng thuế cho họ. Đó là chuyện bình thường có gì mà phải cay cú.
@Hùng Văn Vũ: 在别人的国家赚钱就要给他们交税,这是很正常的事情,有什么好抱怨的。
manhtruongbds
@Hùng Văn Vũ: Thuế bạn đóng là để bảo vệ và dựng xây cái nơi bạn đang sinh sống và làm việc, cũng như bảo vệ bạn. Bạn có quyền lựa chọn ko ở Nhật nữa và tìm các nơi khác phù hợp hơn
@Hùng Văn Vũ:你缴纳的税款是为了保护和建设你生活和工作的地方,也是为了保护你。您有权选择不再留在日本,寻找其他更适合的地方。
@Hùng Văn Vũ: Thuế bạn đóng là để bảo vệ và dựng xây cái nơi bạn đang sinh sống và làm việc, cũng như bảo vệ bạn. Bạn có quyền lựa chọn ko ở Nhật nữa và tìm các nơi khác phù hợp hơn
@Hùng Văn Vũ:你缴纳的税款是为了保护和建设你生活和工作的地方,也是为了保护你。您有权选择不再留在日本,寻找其他更适合的地方。
baodung69330
Sự nguy hiểm của TQ sẽ đánh thức con gấu ngủ đông Nhật Bản.
中国的危险将唤醒冬眠的日本熊。
Sự nguy hiểm của TQ sẽ đánh thức con gấu ngủ đông Nhật Bản.
中国的危险将唤醒冬眠的日本熊。
Voca
Tổng trong 5 năm tới Nhật tiêu 320 tỉ USD, Mỹ tiêu 4000 tỉ, TQ 1500 tỉ, Anh, Pháp, Đức, Nga... mỗi nước cũng khoảng 300-400 tỉ USD. Bao nhiêu đây tiền của để trang bị những thứ phục vụ bạo lực. Nếu các cường quốc dành 50% những tiêu tốn này của họ cho nghiên cứu khoa học, cho việc giúp đỡ các nước nghèo về giáo dục, y tế, công nghệ... rồi tăng cường các hoạt động trao đổi văn hoá, thể thao, du lịch... với nhau thì thế giới đã yên bình hơn rất nhiều rồi, và cũng chẳng cần nhiều vũ khí như thế này nữa.
未来5年,日本将花费3200亿美元,美国将花费40000亿美元,中国将花费15000亿美元,英国、法国、德国、俄罗斯……每个国家也将花费大约300-4000亿美元。无数的钱财被用于装备那些服务暴力的武器。如果各大强国把这些支出的50%用于科学研究、用于在教育、医疗、科技等方面帮助穷国,那么就能够增加各国间的文化、体育和旅游等交流活动,那么世界将会变得更加的和平,也不再需要这么多武器了。
Tổng trong 5 năm tới Nhật tiêu 320 tỉ USD, Mỹ tiêu 4000 tỉ, TQ 1500 tỉ, Anh, Pháp, Đức, Nga... mỗi nước cũng khoảng 300-400 tỉ USD. Bao nhiêu đây tiền của để trang bị những thứ phục vụ bạo lực. Nếu các cường quốc dành 50% những tiêu tốn này của họ cho nghiên cứu khoa học, cho việc giúp đỡ các nước nghèo về giáo dục, y tế, công nghệ... rồi tăng cường các hoạt động trao đổi văn hoá, thể thao, du lịch... với nhau thì thế giới đã yên bình hơn rất nhiều rồi, và cũng chẳng cần nhiều vũ khí như thế này nữa.
未来5年,日本将花费3200亿美元,美国将花费40000亿美元,中国将花费15000亿美元,英国、法国、德国、俄罗斯……每个国家也将花费大约300-4000亿美元。无数的钱财被用于装备那些服务暴力的武器。如果各大强国把这些支出的50%用于科学研究、用于在教育、医疗、科技等方面帮助穷国,那么就能够增加各国间的文化、体育和旅游等交流活动,那么世界将会变得更加的和平,也不再需要这么多武器了。
anhmnguy
Tưởng bảo để làm từ thiện =)))
我还以为你要说拿来做慈善呢
Tưởng bảo để làm từ thiện =)))
我还以为你要说拿来做慈善呢
tritai88
Rồi ko đầu tư quốc phòng lỡ sảy ra chuyện gì thì sao. Người trong gia đình còn đánh nhau tranh giành quyền lực huống chi các quốc gia vs nhau.
如果不投资国防,万一出事了怎么办?同一个家庭的亲人都还会打架和争权夺利,更何况是国家与国家之间了。
Rồi ko đầu tư quốc phòng lỡ sảy ra chuyện gì thì sao. Người trong gia đình còn đánh nhau tranh giành quyền lực huống chi các quốc gia vs nhau.
如果不投资国防,万一出事了怎么办?同一个家庭的亲人都还会打架和争权夺利,更何况是国家与国家之间了。
Mike Luu
Ủa mắc mớ gì tiền của tôi lại bảo đi cho người khác. Chỉ khi nào tôi thích thì mới làm từ thiện Cũng giống như người giàu, người quan trọng thì khi đi ra đường phải bỏ tiền thuê vệ sĩ để bảo toàn tính mạng từ những việc bắt cóc, tống tiền chứ.
呃,跟我有什么关系,为什么要让我把我的钱拿去给别人。只有在喜欢之时,我才会去做慈善。就好像那些有钱人和重要的人,出门时要花钱找保镖,保护自己的性命安全,避免被绑架和勒索。
Ủa mắc mớ gì tiền của tôi lại bảo đi cho người khác. Chỉ khi nào tôi thích thì mới làm từ thiện Cũng giống như người giàu, người quan trọng thì khi đi ra đường phải bỏ tiền thuê vệ sĩ để bảo toàn tính mạng từ những việc bắt cóc, tống tiền chứ.
呃,跟我有什么关系,为什么要让我把我的钱拿去给别人。只有在喜欢之时,我才会去做慈善。就好像那些有钱人和重要的人,出门时要花钱找保镖,保护自己的性命安全,避免被绑架和勒索。
Nguyen Thanh
Xu thế nhiều năm trước của EU và Nhật luôn muốn giảm và duy trì 1% GDP (Mỹ luôn chỉ trích Đức phải tăng lên 2% nhiều năm liền) trước khi xảy ra cuộc chiến Ukraine. Chính việc Nga và nhất là TQ liên tục tăng quốc phòng lên trên 4% đã khiến cuộc đua vũ trang quay trở lại, haiz.
TG sẽ tốt hơn nhiều nếu các nước cắt giảm ngân sách cho quân sự và tập trung giao thương, mở rộng chi tiêu quân sự là dấu hiệu đầu tiên chuẩn bị chiến tranh.
乌克兰战争前,欧盟和日本多年前的趋势一直是想要降低军费并维持在GDP的1%(美国多年来一直批评德国,要求将德国提高到2%)。正是因为俄罗斯,尤其是中国,不断将国防支出提高到GDP的4%以上,才导致军备竞赛卷土重来,唉...
如果各国削减军事预算并专注于贸易,世界将会变得更好,扩大军费开支是为战争做准备的第一个迹象。
Xu thế nhiều năm trước của EU và Nhật luôn muốn giảm và duy trì 1% GDP (Mỹ luôn chỉ trích Đức phải tăng lên 2% nhiều năm liền) trước khi xảy ra cuộc chiến Ukraine. Chính việc Nga và nhất là TQ liên tục tăng quốc phòng lên trên 4% đã khiến cuộc đua vũ trang quay trở lại, haiz.
TG sẽ tốt hơn nhiều nếu các nước cắt giảm ngân sách cho quân sự và tập trung giao thương, mở rộng chi tiêu quân sự là dấu hiệu đầu tiên chuẩn bị chiến tranh.
乌克兰战争前,欧盟和日本多年前的趋势一直是想要降低军费并维持在GDP的1%(美国多年来一直批评德国,要求将德国提高到2%)。正是因为俄罗斯,尤其是中国,不断将国防支出提高到GDP的4%以上,才导致军备竞赛卷土重来,唉...
如果各国削减军事预算并专注于贸易,世界将会变得更好,扩大军费开支是为战争做准备的第一个迹象。
Khoa Nguyễn Văn
nói như bạn thì nhà bạn chắc khỏi cần xây cổng tường hay thậm chí là cửa
照你这么说,你家肯定不需要门口了,甚至连窗户都没必要。
nói như bạn thì nhà bạn chắc khỏi cần xây cổng tường hay thậm chí là cửa
照你这么说,你家肯定不需要门口了,甚至连窗户都没必要。
landangngoc04
Chỉ 6 tỷ USD là có thể giải quyết nạn đói trên thế giới. Nhưng đáng buồn là thế giới chọn cách chi hàng chục nghìn tỷ USD thấy vì các vấn đề an sinh xã hội
只需要60亿美元就可以解决世界的饥饿问题了,但是令人郁闷的是,世界选择了支出上万亿美元来应对军事问题,而不是为了解决社会民生问题。
Chỉ 6 tỷ USD là có thể giải quyết nạn đói trên thế giới. Nhưng đáng buồn là thế giới chọn cách chi hàng chục nghìn tỷ USD thấy vì các vấn đề an sinh xã hội
只需要60亿美元就可以解决世界的饥饿问题了,但是令人郁闷的是,世界选择了支出上万亿美元来应对军事问题,而不是为了解决社会民生问题。
homthu1985
thắc mắc kỳ thiệt! chẳng lẽ bạn quên rằng đa số các phát minh của con người, từ công nghệ tên lửa (để rồi chinh phục vũ trụ), máy vi tính, mạng internet tới vận tải container, v.v..., vốn nhằm mục đích quân sự
真是满头雾水!难道你忘记了,人类的大多数发明,从火箭技术(用以征服宇宙)、电脑、互联网到集装箱运输等等,最初的都是为了服务军事目的。
thắc mắc kỳ thiệt! chẳng lẽ bạn quên rằng đa số các phát minh của con người, từ công nghệ tên lửa (để rồi chinh phục vũ trụ), máy vi tính, mạng internet tới vận tải container, v.v..., vốn nhằm mục đích quân sự
真是满头雾水!难道你忘记了,人类的大多数发明,从火箭技术(用以征服宇宙)、电脑、互联网到集装箱运输等等,最初的都是为了服务军事目的。
Vũ Trí Tùng
@landangngoc04: 600 tỷ cũng chẳng thể giải quyết đc nạn đói, thậm chí x10 lần nữa. Dễ vậy thì châu Âu họ đã làm và có thể hạn chế di cứ, nhưng rất tiếc đây đc gọi là cái túi ko đáy. Bạn càng bỏ vào nhiều thì càng hết nhiều
@landangngoc04: 6000亿都无法解决饥饿的问题,甚至乘以10也没用。要是这么简单,欧洲早就做到和遏制移民潮了,但很可惜,这被称之为无底洞,投入多少钱都没有用。
@landangngoc04: 600 tỷ cũng chẳng thể giải quyết đc nạn đói, thậm chí x10 lần nữa. Dễ vậy thì châu Âu họ đã làm và có thể hạn chế di cứ, nhưng rất tiếc đây đc gọi là cái túi ko đáy. Bạn càng bỏ vào nhiều thì càng hết nhiều
@landangngoc04: 6000亿都无法解决饥饿的问题,甚至乘以10也没用。要是这么简单,欧洲早就做到和遏制移民潮了,但很可惜,这被称之为无底洞,投入多少钱都没有用。
Voca
@tritai88: Vậy phải hỏi ngược lại, tại sao có gia đình anh em hoà thuận giúp đỡ nhau được, có gia đình thì tranh giành tương tàn lẫn nhau, và kiểu gia gia đình nào thì thịnh vượng và hạnh phúc hơn?
@tritai88: 那就需要反过来问一下了,为什么有些家庭兄弟和睦相互帮助,而有些家庭则骨肉相残,哪一种家庭更兴旺更幸福呢?
@tritai88: Vậy phải hỏi ngược lại, tại sao có gia đình anh em hoà thuận giúp đỡ nhau được, có gia đình thì tranh giành tương tàn lẫn nhau, và kiểu gia gia đình nào thì thịnh vượng và hạnh phúc hơn?
@tritai88: 那就需要反过来问一下了,为什么有些家庭兄弟和睦相互帮助,而有些家庭则骨肉相残,哪一种家庭更兴旺更幸福呢?
hoanghapham152
Mỹ trúng đậm vụ này, cả ngàn tỷ tiền mua sắm vũ khí từ đồng minh
在这场交易中美国赚大了,日本要花费上万亿购买盟友的武器。
Mỹ trúng đậm vụ này, cả ngàn tỷ tiền mua sắm vũ khí từ đồng minh
在这场交易中美国赚大了,日本要花费上万亿购买盟友的武器。
Nam
Người ta bỏ công bỏ sức ra lao động thì giàu là phải rồi, nên như thế.
别人费时费力付出了劳动,富有是肯定的,本该如此,
Người ta bỏ công bỏ sức ra lao động thì giàu là phải rồi, nên như thế.
别人费时费力付出了劳动,富有是肯定的,本该如此,
theanh210179
Vũ khí Mỹ ko phải ai muốn mua và mua cái gì cũng bán đâu
美国的武器并不是谁买都卖,或者随便想买什么就能买到什么的。
Vũ khí Mỹ ko phải ai muốn mua và mua cái gì cũng bán đâu
美国的武器并不是谁买都卖,或者随便想买什么就能买到什么的。
Solobolo
Hàng hóa có chất lượng thì mới có người mua chứ. Họ trả tiền để lấy những sp cao cấp nhất tg chứ có phải cho ko đâu?
货物质量好别人才会买。他们花钱购买到了世界对顶级的产品,没有谁会白送。
Hàng hóa có chất lượng thì mới có người mua chứ. Họ trả tiền để lấy những sp cao cấp nhất tg chứ có phải cho ko đâu?
货物质量好别人才会买。他们花钱购买到了世界对顶级的产品,没有谁会白送。
tran3037234
Thế giới sắp thành những thùng thuốc nổ đặt nhiều nơi. Liệu sẽ có bao nhiêu nước có vũ khí hạt nhân ? Kinh tế thế giới lùi bao nhiêu năm.
世界将会变成遍地火药桶的世界。试问能有几个国家拥有核武器?到时候世界经济还不知道要倒退多少年呢?
Thế giới sắp thành những thùng thuốc nổ đặt nhiều nơi. Liệu sẽ có bao nhiêu nước có vũ khí hạt nhân ? Kinh tế thế giới lùi bao nhiêu năm.
世界将会变成遍地火药桶的世界。试问能有几个国家拥有核武器?到时候世界经济还不知道要倒退多少年呢?
Tính Dương
Về đồ đá luôn chứ không phải thụt lùi bao nhiêu năm nữa bác.!
直接回到石器时代,哪里还来的什么的“倒退多少年”!
Về đồ đá luôn chứ không phải thụt lùi bao nhiêu năm nữa bác.!
直接回到石器时代,哪里还来的什么的“倒退多少年”!
Chơi tất tay.
Với năng lực của Nhật Bản thì mất khoảng 1 tuần để có vũ khí hạt nhân. Họ tự làm tàu vũ trụ phóng vệ tinh được mà.
凭借着日本的能力,一周时间就能拥有核武器。毕竟他们可以自主制造发射到卫星之上的宇宙飞船。
Với năng lực của Nhật Bản thì mất khoảng 1 tuần để có vũ khí hạt nhân. Họ tự làm tàu vũ trụ phóng vệ tinh được mà.
凭借着日本的能力,一周时间就能拥有核武器。毕竟他们可以自主制造发射到卫星之上的宇宙飞船。
Vũ Nhật Anh Lê
@Chơi tất tay.: Không có thiết kế của Mỹ còn khướt mới làm nổi.
@Chơi tất tay.:没有美国的设计是做不出来的。
@Chơi tất tay.: Không có thiết kế của Mỹ còn khướt mới làm nổi.
@Chơi tất tay.:没有美国的设计是做不出来的。
Hùng Văn Vũ
@Chơi tất tay.: Năng Lực của Nhật ghê gớm quá cơ. Vũ khí hạt nhân cứ như cái lá mít không bằng
@Chơi tất tay.:日本的能力真特么强大,制造核武器比摘菠萝蜜的叶子还简单。
@Chơi tất tay.: Năng Lực của Nhật ghê gớm quá cơ. Vũ khí hạt nhân cứ như cái lá mít không bằng
@Chơi tất tay.:日本的能力真特么强大,制造核武器比摘菠萝蜜的叶子还简单。
hoang234hung
@Chơi tất tay.: Ảo nó vừa phải thôi,đang sống ở nhật đây,người nhật không giỏi như ông nghĩ đâu
@Chơi tất tay.:少扯淡吧,我就在日本生活,日本人并没有你想象的那么厉害。
@Chơi tất tay.: Ảo nó vừa phải thôi,đang sống ở nhật đây,người nhật không giỏi như ông nghĩ đâu
@Chơi tất tay.:少扯淡吧,我就在日本生活,日本人并没有你想象的那么厉害。
dltho
@Hùng Văn Vũ: Họ có một bãi uranium-235 từ các nhà máy điện hạt nhân thải ra chưa có chỗ chứa bạn à. Số đấy thừa để tạo ra lượng vũ khí hạt nhân san phẳng Trái Đất.
@Hùng Văn Vũ: 他们有一堆来自核电站的铀235,没有地方容纳只能排放。这足以制造出将地球夷为平地的核武器。
@Hùng Văn Vũ: Họ có một bãi uranium-235 từ các nhà máy điện hạt nhân thải ra chưa có chỗ chứa bạn à. Số đấy thừa để tạo ra lượng vũ khí hạt nhân san phẳng Trái Đất.
@Hùng Văn Vũ: 他们有一堆来自核电站的铀235,没有地方容纳只能排放。这足以制造出将地球夷为平地的核武器。
很赞 4
收藏