网友讨论:世界上产量最大的小麦生产国排行榜
2023-01-13 蜂鸟窝 16759
正文翻译




评论翻译
Sagar
70%of the world GDP depend on Agriculture sector
Save farmers save Agriculture - UP: 88

世界GDP的70%依赖于农业部门
拯救农民拯救农业

Janus Jones
It's not about saving farmers, it's about how to make farming more efficient. Saving farmers often has the opposite effect - UP: 6

这不是关于拯救农民,而是关于如何提高农业生产的效率。拯救农民往往会产生相反的效果。

Black Is The Best
@Janus Jones he means that farmers are suiciding because of bad harvest and if farmer will suicide than you know the consequence. - UP: 3

他的意思是因为收成不好导致农民自杀,如果是这种情况,后果比你想象的要严重。

Pranjal Dev
@Janus Jones He is talking of the condition of farmers in India. Lot of farmers commit suicide every year in India(in thousands), and recently the government has passed some bills which are said to be 'pro-corporate' and 'anti-farmer'. He said it in that context. - UP: 4

他讲的是印度农民的状况。在印度,每年都有成千上万的农民自杀,最近政府通过了一些据说是“支持企业”和“反对农民”的法案。他是在说那种情况。

Sandeep Kumar
@Pranjal Dev there is no such bill as pro corporate. Check your facts. Government has introduced bill which will allow him to sell his harvest directly to anyone before we had bill which was Made by British in which farmer could sell his produce at government office only. Government would decide his produce output at 5-10 rs per kg etc. Now farmer can sell his harvest to anyone either to govt or individual or a company at higher rate. See modi had a vision to make farmer income double by 2025 - UP: 1

没有支持企业这样的法案。核实事实吧。政府提出了一项法案,允许农民直接向任何人出售自己的收成,在此之前,我们有一项英国的法案,在这项法案中,农民只能在政府办公室出售自己的产品。政府会把他们的产品定为每公斤5到10卢比等等。现在,农民可以把他们的收成卖给任何人,无论是政府、个人还是公司。莫迪的愿景是到2025年让农民收入翻一番。

Pranjal Dev
@Sandeep Kumar I dont know, that is what they are protesting against, so I said it. - UP: 0

我不清楚,这就是他们抗议的原因,所以我说了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MWAS
combine india, USA and Brazil to equal China. - UP: 20

把印度,美国和巴西结合起来就等于中国了。

Imad Salar
Everyone knows who will come first.. - UP: 61

每个人都知道谁会到第一...

Victoria Trishana
It's India - UP: 11

是印度。

N L
@Victoria Trishana China, actually. - UP: 19

实际上,是中国

D T
@Victoria Trishana China, look at it again - UP: 10

是中国啊,再看一遍

Shawn
@N L Let him say whatever makes loser feeling better please. Be gentle. - UP: 12

让他说一些会使失败者感觉好点的话吧,请温柔些。

Mark Sh
Definitely superpower Indian - UP: 6

印度绝对是超级大国

Daniel Sinaga
Because they have large population so they need food for their people - UP: 1

因为他们有大量的人口,所以他们需要食物来养活他们的人民

Ynez Z
Where there is a video about China doing great,there come the Indians refuse to admit the reality. - UP: 35

哪里有关于中国出色表现的视频,哪里就有印度人拒绝承认现实。

CHAIR
Well though I am an indian, it's true lol. - UP: 14

虽然我是个印度人,但这确实是真的 哈哈。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Abhishek Ranjan
Just bcoz of issues between india n china..like recent clashes. - UP: 4

只是因为印度和中国之间的问题... 比如最近的冲突。

A 2k20
@Abhishek Ranjan
Why India don't export agricultural products to China? - UP: 0

为什么印度不向中国出口农产品?

Suman Saurabh
Well, it's not true Indian aware of Chinese development and only reclaims the 2nd position in the next 10 years we are in fair competition with China, we are loud because of media who only show a negative image of India. - UP: 3

好吧,这并不是真的,印度人有认识到中国的发展,只是在接下来的10年里我们将重新夺回第二的位置,和中国公平竞争,我们之所以大声疾呼,是因为媒体只展示了印度的负面形象。

Na Na
@Suman Saurabh tbh, Chinese media almost show nothing about India, positive nor negative. Chinese just don't care about India. - UP: 7

老实说,中国媒体对印度几乎没有任何正面或负面的报道,中国人根本不关心印度。

Suman Saurabh
@Na Na Well I write about European or western media, not Chinese media - UP: 5

我说的是欧洲或西方媒体,而不是中国媒体。

Na Na
@Suman Saurabh
we just find Indian news too sorrow to watch, not too many people into that kind of drama. - UP: 3

我们只是觉得印度的新闻太悲哀看不下去了,没有太多人喜欢那种戏剧。

Harshit Bora
I'm here for these comments - everything starts with USA but ends with China or India lol - UP: 49

我来这里是为了这些评论:一开始是美国,但结尾时是中国或印度,哈哈
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Rehman Khan
Just on few things it ends with India
Mostly over 95% China - UP: 4

只有在少数几件事情上,结尾时是印度。
超过95%的是中国。

Harshit Bora
@Rehman Khan That's too much 95% . You are exaggerating because you can't see India at top. - UP: 5

95%太多了。你太夸张了,因为你看不到在榜首的印度。

Rehman Khan
@Harshit Bora lol yes I do not want to see India on top of toiletless nation
With most poor people over 800 million
Like this there are so many things
Wish you best of luck - UP: 2

哈哈,没错,我不想看到在没有厕所的国家中,印度是榜首。
超过8亿的贫困人口。
像这样的事情太多了。
祝你好运。

Александр
@Rehman Khan I think you lives in 20th century now a days almost 90% of them have and just look at your shitty country where more than 40% ppl doesn't have toilet so talk facts just dont exaggerate here in comment section - UP: 4

我认为你生活在20世纪,现在印度几乎90%的人都有厕所,然后看看你们巴基斯坦那个烂国家,超过40%的人没有厕所,所以不要在评论区夸大其词。

Rehman Khan
@Александр I don't think
800 million not having toilets
With 800 million people living on roads
And by the way 94% Pakistani people are civilized have toilets basic needs
Just check it out - UP: 2

我可不这么认为。
你们有8亿人没有厕所,住在街道上。
顺便说一下,94%的巴基斯坦人是文明的,他们有基本的厕所需求,去看看吧

Shyam Ale
India lol . I didn't find single video. - UP: 0

印度,哈哈,我没有找到任何一个视频是以印度结尾的。

whosetheking ಠ_ಠ
India and china always clashing with each other....
Imagine What if the two countries team up they gonna f... eveyone - UP: 38

印度和中国总是发生冲突...
想象一下,如果两个国家联合起来,他们会X翻所有人的...

Matt
But they won't. Their armed forces attacked each other at a disputed border just a few weeks ago. - UP: 4

但他们不会这样做,就在几周前,他们的武装部队在有争议的边境地区互相攻击。

Logan Shang
Why not imagine if the whole world worked together... - UP: 9

为什么不想象一下,如果全世界一起合作...
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ritu Singh Arya
India Had Tried Many Times But China Had Just Cheated Us Everytime.
And Even Now too. - UP: 2

印度尝试了很多次,但中国每次都在骗我们。
甚至现在也是。

Andrew Manook
@Ritu Singh Arya India cheats all of its neighbours. - UP: 2

是印度欺骗了所有邻国。

Andrew Manook
@Ritu Singh Arya You have trouble with China, Pakistan, Bangladesh and Sri Lanka.
Not only that but you have betrayed Iran and Russia just to be a US lackey. - UP: 4

你们与中国、巴基斯坦、孟加拉国和斯里兰卡都有问题。
不仅如此,你们还背叛了伊朗和俄罗斯,就为了当美国的走狗。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ritu Singh Arya
@Andrew Manook Out of 9 Neighbours, We Only Have Trouble with Pakistan And China And No One Else - UP: 4

在九个邻居中,我们只和巴基斯坦和中国有问题,其他国家没有。

Andrew Manook
@Ritu Singh Arya Yeah that's bs, Nepal and Bangladesh had enough of your shit, maybe it's time to get out of the modi bubble.
BJP tv doesn't show you reality. - UP: 4

胡说八道,尼泊尔和孟加拉国受够了你们,也许是时候摆脱莫迪泡沫了。
印度人民党电视不会向你们展示事实的。

PETER PARK
Since China and India have the same population, people will have some doubts when comparing the two countries. Here are some interesting facts from Google about the agriculture of the two countries:
1. Although China is three times larger than India, India has more agricultural land than China.
2. Although India’s agricultural products are less than half of China’s, India exports more agricultural products than China, and China instead imports a large amount of agricultural products from the United States.
3. Why does India still need to export a lot of agricultural products? Because India needs to use agricultural products to earn US dollars to buy high-tech products, such as fighter jets, CPUs, etc.And China has a large reserve of U.S. dollars, China does not need to export agricultural products to earn U.S. dollars, and China can produce its own fighter jets. - UP: 63

由于中国和印度拥有相同的人口,人们在比较这两个国家时会有一些疑问。这里有一些来自谷歌的关于这两个国家农业的有趣事实:
1. 尽管中国的面积是印度的三倍,但印度的农业用地却比中国多。
2. 虽然印度的农产品不到中国的一半,但印度出口的农产品比中国多,而中国则从美国进口大量农产品。
3. 为什么印度仍然需要出口大量农产品?因为印度需要用农产品赚取美元来购买高科技产品,如战斗机、CPU等。而中国有大量的美元储备,中国不需要出口农产品来赚取美元,并且中国可以生产自己的战斗机。

Lotus-eater
China also exports agricultural products. It imports certain products based on comparative advantage and demand fluctuations. So it does not try to use too much land for growing soy when it can buy it more cheaply from the US or Brazil. It imports great quantities of such things as pork and beef during the months leading to Chinese New year as these are not easily stockpiled. - UP: 9

中国也出口农产品的。它根据比较优势和需求波动来进口某些产品。因此,当它可以从美国或巴西以更便宜的价格购买大豆时,就不会打算用太多的土地来种植大豆。在春节前的几个月里,中国进口了大量的猪肉和牛肉,因为这些东西不容易囤积。

enzhus
4. China government calls people to conserve food while India doesn't care. - UP: 5

4. 中国呼吁人们节约食物,而印度不在乎。

zamakawa ri
while 2 million kids die of starvation and lack of nutrition every year Indian government still exporting food - UP: 16

印度每年有200万儿童死于饥饿和营养不良,而印度政府仍在出口粮食。

Cory Plum
Because Chinese people eat better and more food than Indians. There are at least 200 million people malnourished in India. - UP: 8

因为中国人比印度人吃得更好,食物更多。印度至少有2亿人营养不良。

Meghdoot
@zamakawa ri These datas are of 1960s,now the things are different,food is given in every govt.school everyday for free,how can be these much of kids die due to starvation - UP: 3

这些数据是20世纪60年代的,现在情况不同了,每所公办学校每天都有免费的食物提供,怎么可能有这么多孩子死于饥饿。

leung paul
@Meghdoot India have the highest hunger index in Asia - UP: 7

印度是亚洲饥饿指数最高的国家。

zamakawa ri
@Meghdoot danke, i will check about that. - UP: 0

谢谢,我会去查清楚的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


WilMar
@zamakawa ri In China rural school, kid get lunch freely. Subsidized by Gov. - UP: 4

在中国的农村学校,孩子们可以免费吃午餐。由政府补贴。

The Extraterrestrial
There are import and export of agricultural product, because you know, not all plant able to suitable to grow in every place. Chinese enjoy varieties of food that involved different kind of material. - UP: 2

农产品有进口和出口,因为你知道,不是所有的植物都能在每个地方生长。中国人喜欢用不同材料制作的各种各样的食物。

Leandro Müller
Brazil uses only 7% of its agricultural land. Can you imagine it??
Brasil potência!❤ - UP: 18

巴西只使用了7%的农业用地,你能想象吗?
巴西的实力!

Jatin Chopra
Love Brazil ❤️❤️ From India - UP: 5

来自印度对巴西的爱。

99 recruitor
China has been in agricultural culture for thousands years. Chinese people are good at cultivation and construction. - UP: 28

中国有着几千年的农业文化,中国人善于耕作和建设。

Sips of Hell
and playing with the numbers. how are they still importing soybeans if these numbers are true? - UP: 0

如果这些数字是真的,他们怎么还在进口大豆?

Will W
Sips of Hell having the biggest agricultural production doesn’t mean China has to top at every category. Growing soybean in China costs more than it does in US, also they’re poor in quality. Instead of soybean they chose to grow rice for higher efficiency - UP: 0

拥有最大的农业生产并不意味着中国必须在每个领域都名列前茅。中国种植大豆的成本比美国高,而且质量也不好。他们选择种水稻来提高效率,而不是种大豆。

Will W
Sips of Hell also don’t forget the fact the China has a population of 1.4 billion, that’s three times of US’ number but with the same land, and China has to make place for manufacturing. That’s impressive what they have done - UP: 0

别忘了,中国有14亿人口,是美国人口的3倍,但是拥有同样面积的土地,中国必须为制造业腾出空间。他们的成就让人印象深刻。

Ritu Singh Arya
India Just Needs Some More Technology And Financial Aid To Farmers And It Will Then Just Explode This Graph. - UP: 20

印度只需要向农民提供更多的技术和财政援助,然后它将会在这排行霸榜的。

Cici
The suicide rate among Indian farmers is high - UP: 0

印度农民的自杀率很高。

andy zhang
No 2 and 3 combined isnt no1.
Who are telling China is starving?
Fake news? - UP: 2

即使第二和第三名加起来也还不到第一名。
谁跟我说中国正在挨饿?
假新闻?

Victoria Trishana
China+India = 50% in the world everything - UP: 39

中国 + 印度 = 世界总量的50%

محايد قدر المستطاع
China is known to be The World Manufacturing Hub but also it Has Almost Half The World Agricultural Production . - UP: 33

众所周知,中国是世界制造业中心,但同时也拥有世界近一半的农业生产。

Dord Dord
And China has only 1/3 farming land than india. - UP: 1

而且中国的农业用地只有印度的三分之一。

Tuo Li
But a high percentage of Chinese farmers’ seeds are in the hands of Western agricultural companies such as Monsanto - UP: 0

但是中国农民的种子有很大一部分掌握在西方农业公司手中,比如孟山都

Carmello
2016 ?!?!?!?!....but we are in 2020 and Brazil in the last 4 years almost tripped its growth in agriculture ... we are in another scenario ... - UP: 3

2016年? ! ? ! ? !但是我们现在是在2020年,而巴西在过去的4年里几乎放慢了农业的增长速度... 我们现在处于另一种情况...

Rolland Ibrahim
Just to make it clear: India has the largest area of cultivable land in Asia. - UP: 0

先说清楚: 印度是亚洲耕地面积最大的国家。

jahid hossain sagor
Everyone knows who will come first - UP: 0

每个人都知道谁会是第一。

Shyam Ale
Such a less percentage of arable land in China and still dominante whole world. That's why other countries are jeulous of China and gang themselves to save there ashamed Face. - UP: 0

中国可耕地的比例这么低,仍然是全世界的主导地位。这就是为什么其他国家嫉妒中国,团结起来保全自己羞愧的脸面。

อ คิน
India has four times the population of the USA But the number of agriculture production is almost same LOL - UP: 6

印度的人口是美国的四倍,但是农业生产的数量几乎是一样的

surendra khandelwal
Population can't increase arable land,cultivable land,natural resources also...❤
Although technical implementation compared to US and China is negligible in IND
Hope so it will change..❤ - UP: 0

人口不能增加耕地面积,自然资源也不能...
尽管与美国和中国相比,印度的技术实施微不足道。
希望这能有所改变...

_Unknown _
I thought every human had brain but after looking at ur comment, I guess I was wrong. - UP: 2

我以为每个人都有大脑,但看了你的评论后,我想我错了。

surendra khandelwal
Did i said anything wrong...?
Please enlighten me - UP: 0

我说错什么了吗...?
请告诉我

Tony Stark
India do have more agricultural/arable land...but all are not used for farming. Houses, industries, commercials, forests, of 1.3 billion people also exists on same. India is 3 times smaller than China/US. - UP: 3

印度的确有更多的农业/可耕地... 但并非所有的土地都用于农业。房屋、工业、商业、森林,13亿人口都生活在同一片土地上。印度比中国或美国的面积小3倍。

Random Bar
Everything starts with us and ends with India -china. - UP: 7

一切都始于美国,终于印度和中国。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


jjhe
Are you indian? - UP: 2

你是印度人吗?

Random Bar
@jjhe yeah, I am - UP: 0

是的

Haris Hussein
Who else but China to top the charts :P - UP: 14

除了中国,还有谁能登上排行榜榜首 :P

A2Z stats
China,India,Us - UP: 1

中国,印度,美国

jero
Because of the largest agricultural area in China making the top list - UP: 0

因为中国有最大的农业面积
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Andrew Manook
@jero India has the largest agriculture area. - UP: 0

印度的农业面积最大。

Desi Mahol TV
Great improvement by Pakistan ♥️ - UP: 2

巴基斯坦的巨大进步。

Chos Cia
USA: CHINA STEAL OUR TECH AGAIN! - UP: 0

美国: 中国再次窃取我们的技术!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


100k views
india needs advance agricultural technology, development research , modern Irrigation System , Subsidy frm the Govt & all Major Medical facilities to Farmers. India has Potential to Become Global food engine as well ! - UP: 0

印度需要先进的农业技术,发展研究,现代灌溉系统,政府和所有主要医疗设施补贴农民。印度也有成为全球食品引擎的潜力!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Alina Thapa
Difference between 1st and 2nd !! - UP: 0

第一名和第二名的差距!!

Mitali Gajjar
People never consider milk consumption while calaculation food consumption. India do consume lot of milk. Its milk and milk product produce is atleast three times h8gher than any other countries . India produce 40% mangoes and it is used not only as fruit but food with roti. - UP: 0

人们在计算食物消耗量时从不考虑牛奶的消费。印度确实消耗了大量的牛奶。它的牛奶和奶制品产量至少是其他任何国家的三倍。印度生产40%的芒果,芒果不仅用作水果,还用来制作印度煎饼。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Priyansh Gautam
I'm from India Literally China In everything related to production is way ahead of everyone - UP: 10

我来自印度,实际上中国,在所有与生产相关的事情上都遥遥领先于所有国家。

lzy4202 J
China still need learn a lot from Danmark(pigs) and USA(cattle) in breeding area to upper level it’s Agriculture and surpass US in Agriculture. - UP: 0

中国还需要向丹麦(猪)和美国(牛)的繁殖领域学习,以达到更高的农业水平,并在农业方面超过美国。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SilvanaDil
These videos would be better if done on a per capita basis. Argentina, the USA and Canada would top this chart. - UP: 1

如果按人均计算的话,这些视频会更好。阿根廷、美国和加拿大将位居榜首。

Dark Point
india was able to adopt Israeli farm technology after 1950 but indian government ignore israel. - UP: 0

1950年后,印度能够采用以色列的农业技术,但印度政府忽视了以色列。

Tony Stark
India has all world of information. We are open democracy. It takes time to develop in democracy, becomes complicated too if you have huge population with incredible amount of diversity. - UP: 0

印度拥有全世界的信息。我们是开放的民主国家。在民主制度下发展需要时间,如果你拥有庞大的人口,并且拥有令人难以置信的多样性,情况也会变得复杂的。

M H
@Tony Stark thanks. But they have ballots. One person one ballot, which will conduct the india foreign policy to an ignorant way~ - UP: 0

谢谢。但是他们有选票。一人一票,这将把印度的外交政策导向一种无知的方式~

মুখোশ উন্মোচন
In 2016 Bangladesh much better than pakistan in Agriculture.But this Graph Not shows One time in our bangladesh
First Research please - UP: 0

2016年,孟加拉国的农业状况比巴基斯坦好得多。但是这张图表一次也没有显示我们孟加拉国的情况。
首先请调查一下。

DORA
It is fake because at 2:38 watch what happened to russia why it is dropped. - UP: 0

这是假的,因为在2分38秒,看看俄罗斯发生了什么,为什么它掉下来了。

Syed Ul Abrar Shah
Soviet unx became Russia - UP: 0

苏联变成了俄罗斯。

Aryan Mishra
Read history u will know why - UP: 0

读读历史,你就会知道为什么。

Davout
I'm surprised with the position of India especially considering their population. China with all that agricultural production and reliant on the outside to feed their people and seeing India almost 2 times less production in India is not good. USA and Brazil are having the best time because they export a lot - UP: 4

我对印度的排名感到惊讶,尤其是考虑到他们的人口。中国有这么多的农业生产还依赖外部来养活人民,而看到印度的产量几乎少了两倍,这可不是什么好事。美国和巴西的情况最好,因为他们出口量很大。

Rahul Rautela /9th C / 9334
We know that china never show real number of any chart..... that's y we don't trust this country. - UP: 5

我们知道,中国从来没有显示任何图表的真实数字... 这就是我们不信任这个国家的原因。

N L
How Indian make excuse for the failure? Barking the other 's chart is fake lol - UP: 2

印度人如何为失败找借口?大叫对方的图表数据是假的 哈哈

enzhus
Indian people are yoga masters so they don't need to eat anything but wind. - UP: 4

印度人是瑜伽大师,所以除了风,他们不需要吃任何东西。

Rahul Rautela /9th C / 9334
@N L yes Chinese chart is absolutely wrong. - UP: 2

中国的图表数据绝对是错误的。

N L
@Rahul Rautela /9th C / 9334 Good, I can say Indian's chart is fake without any evidence as well - UP: 0

很好,我也可以说印度的图表是假的,没有任何证据。

N L
@Rahul Rautela /9th C / 9334 China's agricultural export value in 2016 is about 50000 million USD, while poor India's whole agriculture product value is about 80000 million USD. If this number is wrong, all the countries which import Chinese agricultural products are making fake chart.
Source: https://ihsmarkit.com/research-analysis/agrifood-exports-of-china.html - UP: 0

中国2016年的农产品出口价值约为500亿美元,而贫穷的印度的所有农产品价值约为800亿美元。如果这个数据是错误的,那么所有进口中国农产品的国家都在做假数据。

unknown target
China nd india first' position - UP: 4

中国和印度排第一

Myron Jones
China is comfortably first ;) - UP: 2

中国轻松地排在第一位 ;)

Alwan Tamalus
France's agriculture still the strongest in Europe even though farmers and lands have been reduced 40% since the 1970s. - UP: 2

法国的农业仍然是欧洲最强大的,尽管自20世纪70年代以来农民和土地已经减少了40%。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


L U C K Y YT
China have good leaders therefore it's become a top of the position .. - UP: 4

中国有很好的领导人,所以,才成为第一的位置..

Rishabh Johary
India is second largest agricultural producter still so many people are hungry in India, India instead of selling agricultural production should give this to the Indian population if they can stay alive then we can develop our nation - UP: 8

印度是第二大农业生产国,但还有许多印度人处于饥饿之中,印度不应该出售农业生产,而应该把这些给印度人民,如果他们能够生存下去,那么我们就能够发展我们的国家。

Tony Stark
Who dies of hunger??
Indian govt provide ₹2/Kg wheat & ₹3/Kg Rice to 20% of the population...Who lives below poverty line.
There is no limit for improvement, however. - UP: 0

谁会死于饥饿??
印度政府向20%生活在贫困线以下的人口提供2卢比/公斤的小麦和3卢比/公斤的大米。
然而,改进是没有限制的。

bang ruzz
Peace n love from Indonesia - UP: 3

来自印度尼西亚的爱与和平

WooStatsCup
China primarily produces rice, wheat, potatoes, tomato, sorghum, peanuts, tea, millet, barley, cotton, oilseed, corn and soybeans.
India is the world's largest producer of many fresh fruits like banana, mango, guava, papaya, lemon and vegetables like chickpea, okra and milk, major spices like chili pepper, ginger, fibrous crops such as jute, staples such as millets and castor oil seed. - UP: 0

中国主要生产水稻、小麦、土豆、番茄、高粱、花生、茶叶、小米、大麦、棉花、油籽、玉米和大豆。
印度是世界上许多新鲜水果的最大生产国,如香蕉、芒果、番石榴、木瓜、柠檬等水果,鹰嘴豆、秋葵和牛奶等蔬菜,辣椒、生姜等主要香料,黄麻等纤维作物,小米和蓖麻籽等主食。

sandeep s
Indians here tell ur opinion about the new agriculture bill 2020 - UP: 0

这里的印度人说说你们对2020年新农业法案的看法吧。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Shubham Chakraborty
The bills basically says to murder peasants - UP: 0

这些法案基本上就是要谋杀农民
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


sahil bhardwaZ
People who thinks why INDIA is produce less agriculture than CHINA with same population,, who also should Know that CHINA have 3X more land than Compare to INDIA. - UP: 21

那些认为印度的农业产量为何少于人口相同的中国的人,也应该知道中国的土地面积是印度的3倍。

PETER PARK
No, interesting fact, India has more agricultural land than China. - UP: 17

并不,有趣的事实是,印度的农业用地比中国多。

YuviSG
Well it compares GPV not quantity in terms of quantity India is way ahead of China - UP: 1

好吧,这视频比较的是GPV(农业总产值),而不是数量,印度在数量远远领先于中国。

Dord Dord
Do you know India has 3X agriculture land than china? - UP: 2

你知道印度的农业用地是中国的三倍吗?

sahil bhardwaZ
@Dord Dord who say you ?
Any lix or any proof .
I'm indian and villager too
And i know my country better than you. - UP: 0

谁说的?
提供链接或证据。
我是印度人,也是村民。
我比你更了解我的国家。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hari Prasad Chaudhary
India has 159.7mil hectares arable land where China has 103.4 mil hectares, you can verify from any source. - UP: 1

印度拥有1.597亿公顷的可耕地,而中国拥有1.034亿公顷,你可以从任何资料来源核实。

PETER PARK
can you use google?it's easy to confirm this. - UP: 0

你会用谷歌搜索吗?很容易就能确认这件事了。

Apoorv Bansal
Pls note that this video is in monetary value..
Not Quantity of production..
Otherwise It would have been lot closer between China and India
China is double of Indian production because their RMB is stronger against USD as compared to INR which translates to more value in terms of USD ..
Qty wise India produces atleast 85% of China - UP: 3

请注意,这个视频是以货币价值来排名..
不是生产的数量。
否则,中国和印度之间的距离就会近得多。
中国是印度产量的两倍,因为与印度卢比相比,中国的人民币对美元的汇率更高,这意味着以美元计算的价值更高...
就数量而言,印度至少达到中国85%的生产。

Rohit Pol
Those are shouting china china in comments section don't know current situation. ...there is scarcity of food in china no food grains available right now in 2020 that why many analyst's are warning china that war in this circumstances is really dangerous - UP: 0

那些在评论区大喊中国中国的人,不知道现在的情况... 中国的粮食短缺,到2020年粮食供应就会不足了,这就是为什么许多分析家警告中国,在这种情况下,战争是非常危险的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


flun small
Do you know that their chairman recently issued a ban on food waste order?
It is because they have a lot of food to waste - UP: 0

你知道他们最近颁布了禁止食物浪费的命令吗?
这是因为他们有很多食物可以浪费。

Laxman Laxman
As compare with population,why India not able to produce more agriculture products - UP: 4

与人口相比,印度为什么不能生产更多的农产品?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Sanchit Mehta
Coz China exports more than India - UP: 5

因为中国的出口比印度多

HASAN YILDIZ
High tech investment. - UP: 1

高科技投资。

Tanish Salunke Channel
Because china has more land. - UP: 1

因为中国有更多的土地。

PETER PARK
@Sanchit Mehta No, interesting fact, India exports more agricultural products than China, and China imports more agricultural products than India. You can use Google to confirm this. - UP: 3

不,有趣的事实是,印度出口的农产品比中国多,而中国进口的农产品比印度多。你可以用谷歌来确认。

PETER PARK
India has more agricultural land than China. - UP: 2

印度的农业用地比中国多。

Shashi Deo
I fear if kingdom of China gets the same fate as Soviet unx. Because there is a price for every success. - UP: 11

我担心中国会不会遭遇和苏联一样的命运。因为每一次成功都是有代价的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Danniel
America is descending fast - UP: 0

美国正在迅速下滑

Amit Choudhary USI
China :- I am first
India : - wait I am first - UP: 8

中国:我是第一
印度:等等,我才是第一

Bull
Far from it - UP: 6

远非如此

Myron Jones
Nope China is miles ahead of India ;) - UP: 4

不,中国远远领先印度 )

CHAIR
I'm an indian and I think you must open your eyes. Look india is way behind.. will take time for us to surpass china - UP: 4

我是印度人,我想你必须睁开眼睛。好好看,印度远远落后于中国... 我们需要时间来超越中国。

EVERY THING
Indians and China feed the world - UP: 1

印度和中国养活了世界

很赞 3
收藏