为什么突然有这么多古巴人想来德国?
2023-07-26 echoeso- 4459
正文翻译

Die Zahl der Asylanträge von Kubanern in Deutschland ist sprunghaft angestiegen. Schlepper lenken die vielen Flüchtlinge von der Karibikinsel zunehmend nach Europa. Ursache dafür ist aber auch eine harte Abschiebepolitik des früheren Sehnsuchtsortes vieler Kubaner.

古巴人在德国的避难申请数量急剧增加。走私者们越来越多地将许多逃离加勒比海岛屿的难民引导到欧洲。然而,这也是由于之前曾是许多古巴人向往之地的严厉驱逐政策所引起的。

Die Entwicklung ist außergewöhnlich. Die Zahl der Menschen aus Kuba, die in Deutschland Asyl beantragen, hat sich im ersten Halbjahr 2023 im Vergleich zum Zeitraum des Vorjahres verachtfacht. Waren es 2022 noch 73, stieg die Zahl auf inzwischen mehr als 607 Asylanträge. Darüber hatte zuerst die „Bild am Sonntag“ unter Berufung auf Zahlen aus dem Innenministerium berichtet.
Im Vergleich zur Menge an Asylanträgen etwa aus Ländern des Nahen und Mittleren Ostens ist diese Zahl zwar gering, aber die Behörden interessieren sich dafür, was hinter dem sprunghaften Anstieg steckt. Es geht ihnen einerseits darum, herauszufinden, wie Schlepper das Asylsystem austricksen. Und warum Deutschlands Bedeutung für Flüchtlinge aus Kuba offenbar zugenommen hat – obwohl bis zu 95 Prozent der Asylanträge von Kubanern hierzulande abgelehnt werden.

这个趋势非常不寻常。与去年同期相比,2023年上半年申请在德国寻求庇护的古巴人数量增加了八倍。在2022年仅有73人申请庇护,而现在这个数字已经超过了607人。最早报道这一消息的是《星期日图片报》,引用了内政部的数据。
尽管与中东和近东地区的庇护申请数量相比,这个数字还相对较低,但是当局对于这种急剧增长背后的原因非常关注。他们一方面想要弄清楚走私者是如何欺骗庇护系统的,另一方面也想知道为什么德国对于古巴难民的重要性显然增加了——尽管在这里提交的古巴人庇护申请中高达95%都被拒绝。

Die Entwicklung ist außergewöhnlich. Die Zahl der Menschen aus Kuba, die in Deutschland Asyl beantragen, hat sich im ersten Halbjahr 2023 im Vergleich zum Zeitraum des Vorjahres verachtfacht. Waren es 2022 noch 73, stieg die Zahl auf inzwischen mehr als 607 Asylanträge. Darüber hatte zuerst die „Bild am Sonntag“ unter Berufung auf Zahlen aus dem Innenministerium berichtet.
Im Vergleich zur Menge an Asylanträgen etwa aus Ländern des Nahen und Mittleren Ostens ist diese Zahl zwar gering, aber die Behörden interessieren sich dafür, was hinter dem sprunghaften Anstieg steckt. Es geht ihnen einerseits darum, herauszufinden, wie Schlepper das Asylsystem austricksen. Und warum Deutschlands Bedeutung für Flüchtlinge aus Kuba offenbar zugenommen hat – obwohl bis zu 95 Prozent der Asylanträge von Kubanern hierzulande abgelehnt werden.

这个趋势确实异常。据《星期日图片报》援引内政部数据的报道,与去年同期相比,2023年上半年申请在德国寻求庇护的古巴人数量增加了八倍。2022年申请人数仅为73人,而目前已经超过了607人。
尽管与来自中东和近东地区的庇护申请相比,这个数字相对较低,但是当局对于这种急剧增长背后的原因非常关注。他们希望了解走私者是如何绕过庇护系统的,并且想知道为什么对于来自古巴的难民来说,德国的重要性似乎有所增加——尽管在这里提交的古巴人庇护申请中高达95%都被拒绝。

Zunehmende Verzweiflung auf Kuba
Die zunehmende Verzweiflung der kubanischen Bevölkerung und der damit verbundene Wunsch, ihre Heimat zu verlassen, wird zu einem immer lukrativen Geschäftsmodell. Erst in dieser Woche wurde bei einer Aktion der serbischen und griechischen Polizei sowie Europol und Interpol eine Schlepperbande ausgehoben, die für eine „Gebühr“ von rund 9000 Euro Kubaner von Serbien nach Spanien und damit in die EU brachte. Das Land ist wegen der gleichen Sprache attraktiv für Kubaner, zahlreiche Exil-Kubaner leben dort. Bei der Polizeiaktion wurden mehr als 35 Menschen verhaftet, die für das Schleppernetzwerk gearbeitet haben sollen. Weitere 25 Kubaner wurden mit gefälschten europäischen Pässen verhaftet.

古巴人民的绝望情绪日益增加,他们渴望离开自己的家园,这导致了一个越来越有利可图的商业模式。就在本周,塞尔维亚和希腊警方以及欧洲刑警组织和国际刑警组织共同行动,破获了一起偷运集团,他们以约9000欧元的费用将古巴人从塞尔维亚带到西班牙,进而进入欧盟。由于语言相同,这个国家对于古巴人具有吸引力,许多古巴流亡者生活在那里。在警方行动中,逮捕了超过35人,据称他们涉嫌为偷运网络工作。另外还逮捕了25名持有伪造欧洲护照的古巴人。

Die Entwicklung überrascht Europa. Bislang war das Hauptziel der kubanischen Flüchtlinge vor allem die USA. Nach Angaben der amerikanischen Zoll- und Grenzschutzbehörde CBP kamen allein im Dezember 2022 mehr als 44.000 Kubaner an den Grenzen an, damit erhöhte sich die Gesamtzahl auf 313.488 Ankünfte – allein in einem Jahr.
Das heißt aber nicht, dass die Flüchtlinge in den USA bleiben. Unmittelbar vor Ende ihrer Präsidentschaft hatten Barack Obama und sein Vize Joe Biden im Jahr 2017 das Asylrecht noch einmal verschärft. Seitdem werden Kubaner massiv abgeschoben. Bei der Rückführung der Geflüchteten arbeiten die ideologischen Feinde Washington und Havanna inzwischen reibungslos zusammen.

这一发展对欧洲来说确实是个意外。到目前为止,古巴难民的主要目标一直是美国。根据美国海关和边境保护局(CBP)的数据,仅在2022年12月,就有超过44,000名古巴人到达美国边境,使得总数增加到313,488人——仅仅在一年内。
然而,这并不意味着难民会留在美国。在他们任期即将结束之际,巴拉克·奥巴马和他的副总统乔·拜登在2017年进一步收紧了庇护法。自那时以来,古巴人遭到大规模遣返。在难民遣返方面,华盛顿和哈瓦那这两个意识形态上的敌人现在已经顺利地展开合作。

Zuletzt stieg die Zahl der Abschiebeflüge sogar noch weiter, trotz der zunehmenden Repression auf Kuba. Die Biden-Administration warnt die Kubaner: Jeder, der illegal einreise, wird umgehend abgeschoben.
Trotzdem stieg die Zahl der Bootsflüchtlinge von der karibischen Insel auf das amerikanische Festland seit dem Jahr 2021 dramatisch an. Im Sommer des gleichen Jahres hatte die Regierung in Havanna beginnende Sozialproteste niedergeschlagen und eine Massenflucht ausgelöst. Damals forderten Zehntausende auf der sozialistisch regierten Insel eine demokratische Öffnung des diktatorischen Ein-Parteien-Systems. Es waren auch die katastrophale Versorgungslage und die stagnierende Wirtschaft, welche die bis dato größte regierungskritische Demonstrationen in der Geschichte des Landes auslösten.

尽管古巴局势日益恶化,驱逐航班的数量甚至进一步增加。拜登政府警告古巴人:任何非法入境的人都将立即被遣返。
尽管如此,自2021年以来,从加勒比海的古巴岛到美洲大陆的船舶难民人数急剧增加。在同年夏天,哈瓦那政府镇压了开始的社会抗议活动,并引发了大规模的逃亡潮。当时,在这个社会主义统治的岛屿上,数以万计的人要求对这个独裁的一党制度进行民主开放。灾难性的供应问题和停滞的经济也引发了该国历史上最大规模的反政府示威活动。

Massenverhaftung nach Protesten
Die Regierung von Präsident Diaz-Canel reagierte mit Massenverhaftungen. Havanna wirft den USA vor, mit dem seit Jahrzehnten geltenden Handelsembargo für die Versorgungskrise verantwortlich zu sein. Damit überzeugt die Regierung ihre Bevölkerung aber schon lange nicht mehr. Sogar Ex-Staatspräsident Raul Castro hatte in der Vergangenheit zugegeben, nicht alle wirtschaftlichen Probleme Kubas seien auf das Embargo zurückzuführen.
Laut der Nichtregierungsorganisation Prisoners Defenders befinden sich über 1000 politische Gefangene in den kubanischen Gefängnissen, darunter viele junge Kubaner, die zum ersten Mal in ihrem Leben friedlich demonstriert hatten. Die Regierung stellt Dissidenten gezielt vor die Wahl: Ausreise oder Gefängnis. Die afrokubanischen Künstler Luis Manuel Otero Alcántara und Grammy-Gewinner Maykel Castillo, die sich weigerten, Kuba zu verlassen, sitzen lange Haftstrafen ab. Beide hatten mit regierungskritischen Kunstaktionen und Liedern die Protestbewegung friedlich unterstützt.

在抗议活动之后进行大规模逮捕。迪亚斯·卡内尔总统的政府采取了大规模逮捕行动。哈瓦那指责美国长期实施的贸易禁运是导致供应危机的原因。然而,政府很久以来已经无法再说服人民相信这一点了。甚至前任国家主席劳尔·卡斯特罗曾经承认,古巴的经济问题并非完全归咎于贸易禁运。
根据非政府组织Prisoners Defenders的数据,在古巴监狱中有超过1000名政治犯,其中包括许多年轻的古巴人,他们第一次以和平方式进行示威。政府有意将异见人士置于两难境地:要么出国,要么入狱。非洲裔古巴艺术家路易斯·曼努埃尔·奥特罗·阿尔坎塔拉和葛莱美奖得主迈克尔·卡斯蒂略均因拒绝离开古巴而被判处长期监禁。他们通过艺术行动和歌曲以和平方式支持抗议运动,并持批评政府立场。

In der Geschichte der kubanischen Revolution hat es immer wieder Phasen gegeben, in denen das damalige Regime des „Maximo Lider“ Fidel Castro gezielt einen Massenexodus regierungskritischer Kubaner zuließ. Castro warf in den 1980er-Jahren den Flüchtlingen vor, sie seien „arbeitsscheues Gesindel“. Ebendiese Menschen trugen nach ihrer Auswanderung in die USA aber wesentlich zum Aufbau jener Metropole bei, die heute als Sehnsuchtsort zahlreiche Kubaner und Lateinamerikaner gilt: Miami.
Zu den auf Kuba Inhaftierten zählt seit zwei Jahren auch der Deutsch-Kubaner Luis Frometa aus Dresden, der am 11. Juli 2021 die Proteste filmte und nach Angaben der Internationale Gesellschaft für Menschenrechte (IGFM) zu 25 Jahren Haft wegen „Anstachelung zum Aufruhr“ verurteilt wurde. Seine Familie in Deutschland versucht seitdem, auf das Schicksal des Deutsch-Kubaners aufmerksam zu machen.

在古巴革命的历史中,出现过多次特定阶段,当时的“最高领导人”菲德尔·卡斯特罗政权有意地允许反对政府的古巴人大规模移民。在20世纪80年代,卡斯特罗指责这些逃亡者是“不爱劳动的无产者”。然而,正是这些人在移民美国后,对于如今被许多古巴人和拉美人视为向往之地的迈阿密的建设起到了重要作用。
自两年前起,德国-古巴人路易斯·弗罗梅塔也成为了古巴的一名囚犯。他来自德累斯顿,在2021年7月11日记录了抗议活动,并据国际人权协会(IGFM)表示,因“煽动骚乱”被判处25年监禁。他在德国的家人自那以后一直试图引起人们对这位德国-古巴人的关注。

评论翻译
Franz O.
"Bei der Rückführung der Geflüchteten arbeiten die ideologischen Feinde Washington und Havanna inzwischen reibungslos zusammen."
Kuba und die USA müssen "ultrarechts" sein. Denn Rückführung ist im besten aller Deutschlands AfD Sprache und daher abzulehnen.

"当涉及遣返难民时,华盛顿和哈瓦那这两个意识形态上的敌人现在顺利地合作了。" 古巴和美国一定是"极右翼"的。因为遣返在德国最好的AfD语境中,因此应该予以拒绝。

Markus A.
Der Schweizer Begriff „Ausschaffung“ gefällt mir aber noch besser.

但我更喜欢瑞士的“驱逐”这个词。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Maurice H.
Kubaner, die vor Sozialismus flüchten, sind mit sympathischer als das Klientel, das seit 2015 die Schwimmbäder, Schulen, Bahnhöfe und Innenstädte unsicher macht. Kubaner die in den USA eingewandert sind, arbeiten hart, oft in qualifizierten Berufen und wählen traditionell rechts, weil sie aus erster Erfahrung wissen was Sozialismus anrichtet. Für jeden abgeschobenen „Pascha“ einen Kubaner aufnehmen wäre kein schlechter Deal.

那些逃离社会主义的古巴人比那些自2015年以来在游泳池、学校、火车站和市中心制造骚乱的人更让我同情。移民到美国的古巴人通常在有资格的职业上辛勤工作,并传统上选择右翼,因为他们从第一手经验中知道社会主义会造成什么样的后果。接纳一个古巴人来换取每一个被遣返回国的“巴沙”(外国流亡统治者)不失为一个不错的交易。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Küchen R.
Keinen aufnehmen, die USA ist näher als Deutschland aber hier gibt es AI!!!

不要接纳任何人,美国比德国更近,而且这里有人工智能!!!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Norbert H.
Ich rate mal. Bürgergeld als Respekt vor der Lebensleistung.

我猜测是公民收入,作为对生活成就的尊重。

Claus H.
Die Grünen und der Kanzler sagten doch, es gibt kein Pull-Faktor.

绿党和总理说过,没有吸引因素。

Sigi
wieso müssen immer noch mehr kommen, es sind jetzt schon zu viele…
…irgendwer muss das alles bezahlen.
unsere steuern sind jetzt schon zu hoch, weil die regierung keine grenzen kennt…
…ich will das alles nicht mehr.
dafür sind wir 1989 gewiss nicht auf die straße gegangen.

为什么还要有更多人来?现在已经有太多人了... ...某人必须为所有这些付出代价。 我们的税收已经太高了,因为政府没有限制... ...我不再愿意接受这一切。 我们在1989年上街绝对不是为了这个。

SchlauerFux
Können Sie mir sagen, ob die AFD schon bei 40% steht

你能告诉我德国选举中的AfD党是否已经达到了40%的支持率吗?

Gerhard F.
Ein weiteres Beispiel, dass man inzwischen rund um den Erdball weiß, wie man ohne große Schwierigkeiten in den sanften Schoß des deutschen Sozialstaats fällt und auch ohne Schutzstatus letztlich für immer bleiben kann. Vorausgesetzt, man hat die nötige "Kohle" um z.B. via Belgrad oder Minsk ins Sehnsuchtsland Nr. 1 zu gelangen.

这是另一个例子,说明现在全球范围内人们都知道如何在德国社会福利体系的温暖怀抱下轻松落地,即使没有保护身份,最终也可以永远留下来。前提是,你有足够的“钱”来通过贝尔格莱德或明斯克进入梦想的第一国家。

Michael G.
vor 9 Stunden
Kubaner sind Latinos und alle Latinos, die ich hier in Spanien kennen gelernt habe, arbeiten und haben sogar zwei Jobs. Die wollen sich etwas aufbauen. Solche Menschen brauchen wir hier.

乌克兰人是拉丁美洲人,我在西班牙认识的所有拉丁美洲人都工作,甚至有两份工作。他们想要建立自己的事业。我们需要这样的人在这里。

Rainer R.
vor 9 Stunden
Na endlich, ich hatte schon Angst wir kriegen nur Bärtige und Sahelzoner in‘s 1000 Container Dorf in der 500 Seelen Gemeinde.

终于来了,我早就担心我们只会得到胡子拉碴的人和撒哈拉以南非洲的人进入我们这个500人小村子里的1000个容器村庄。

Karl-Heinz K.
"Ursache dafür ist aber auch eine harte Abschiebepolitik des früheren Sehnsuchtsortes vieler Kubaner."
Damit haben sie hier natürlich nicht zu rechnen!

"其中一个原因也是前一时间是许多古巴人向往的地方实施了严格的遣返政策。" 这对他们来说当然是意想不到的!

Evita
Ich weiss was für einen Aufwand es ist und Geld und Zeit dauert, um jemanden nur als Tourist als Kuba hierher einzuladen. Es ist mittlerweile wirklich unverschämt, was diese Regierung hier veranstaltet. Da fühlt sich doch jeder veräppelt, der hier offiziell einreist bzw. übersiedelt und viel Zeit, Arbeit und Geld in die Hand nehmen muss.

我知道只是邀请古巴人作为旅游者来到这里,所需的努力、金钱和时间。这个政府现在的所作所为真的太过分了。每个正式入境或搬迁到这里的人都感到被愚弄了,他们必须付出大量时间、努力和金钱。

Robert L.
vor 9 Stunden
Super. Wieso nicht gleich den Supermarkt plündern. Wer hier noch Steuern zahlt ist nicht ganz dicht.

太棒了。为什么不干脆去掠夺超市呢?在这里还纳税的人脑袋一定有问题。

Karl-Heinz L.
Vor der Kubanischen Einwanderung hätte ich keine Bedenken. Kubaner sind für mich Spanier und passen in unser christlich geprägte Kultur.

在古巴移民之前,我没有什么顾虑。对我来说,古巴人就是西班牙人,融入了我们基督教文化。

Mani S.
Aus anderen Staaten kommen so viele pro Tag! Das Positive der Kubaner: die sprechen eine EU-Sprache und sind wenn religiös Christen! Vermutlich können die alle lesen und schreiben! Negativ: Die erhöhen die aktuellen Zahlen zu 0,000x%!

每天都有很多人从其他国家来!古巴人的好处是:他们说一种欧盟语言,宗教上是基督徒!他们可能都会读写!不过他们的数量只增加了当前总数的0.000x%!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hans P.
Kuba, das wäre doch was für unsere Sozialismus Freunde von den lixen und den Grünen. Schöne Strände, Palmen, ganzjährig warmes Meer, freundliche Menschen, … und die Oldtimer erst :-) Ich versteh gar nicht, warum die noch immer in in ihren Augen zunehmend rechten Deutschland leben….

古巴,这对我们左派和绿党的社会主义朋友们来说是个好地方。美丽的沙滩、棕榈树、全年温暖的海水、友好的人们... 还有老爷车 :-) 我真不明白为什么他们还在那么看似日益右倾的德国生活...

Horst M.
WIeso denn ?
Die Politik macht doch für viele Bürger alles genau richtig !
Warum wohl wurden und werden die immer wieder von einem Großteil der Bürger gewählt ??

为什么呢? 政治对许多公民来说都做得很正确! 难怪为什么他们一再被大部分公民选中并继续选中?

Christian S.
Die kriegen wir auch noch unter. Kommt jetzt nicht mehr drauf an.

我们也能把他们控制住。现在不再有问题。

Wolfgang Ulrich Hoffmann
Und nun noch die Kubaner. Wann kommen die Inuit und andere? Alle her, wir freuen uns und rücken zusammen.

现在又来了古巴人。什么时候是因纽特人和其他人的时候?所有人都来吧,我们会欢迎你们并团结在一起。

Simplicus Ironimus
Jeder will nach Deutschland, also wenn er/sie in Australien, USA, Kanada oder der Schweiz keine Einreisegenehmigung bekommt. Deshalb sind die dinge, wie sie sind. Störend empfinden das nur rund 20%.

每个人都想来德国,只要他/她在澳大利亚、美国、加拿大或瑞士没有获得入境许可。所以事情就是这样。只有大约20%的人觉得这是令人不安的。

WSH
Ich verstehe nicht, dass Passagiere von Flügen ausserhalb der EU innerhalb der "Transitzone" entsprechend kontrolliert werden und dann eine Einreise verwehrt werden kann und sie auf den Weiterflug nach Bulgarien verwiesen werden.

我不明白为什么来自欧盟以外的航班上的乘客在“中转区”内进行了相应的检查,然后可能被拒绝入境,并被安排继续飞往保加利亚。

Kritischer Zeitgenosse
Jupp, sieht so aus, als das die EU, vorrangig D auch hier offen für alle sind.
Irgendein System scheint dahinter zu stecken, ich bin nur noch nicht dahinter gekommen ???

是的,看起来欧盟,特别是德国对所有人都敞开大门。 似乎背后有某种系统,我只是还没有弄明白是什么?

Martin L.
"obwohl bis zu 95 Prozent der Asylanträge von Kubanern hierzulande abgelehnt werden."
Ja und? Bleiben können sie dann ja trotzdem. Ich frage mich, warum überhaupt noch Ablehnungsbescheide ausgestellt werden.

"尽管高达95%的古巴难民申请在这里被拒绝。" 是的,然后他们仍然可以留在这里。我在想为什么还会发出拒绝通知。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Zeit G.
Und warum kommen die Kubaner nun nach Deutschland, wenn sie doch in die USA wollen?

那么为什么古巴人现在要来德国,而不是去美国呢?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Wolfgang K.
Großartig. Die sympathischen Kubaner leiden seit Jahrzehnten, weil sie den Amerikanern nicht folgen wollen. Sie haben es vor allen anderen Erdenbürgern verdient, in Deutschland verwöhnt zu werden. Enjoy your stay.

太棒了。可爱的古巴人多年来一直受苦,因为他们不愿追随美国人。他们比其他任何地球公民都值得在德国受到宠爱。享受你们的逗留吧。

Volker C.
Gibt es noch einen Flecken auf der Erde deren Bewohner wir nicht in unser Sozialsystem aufnehmen können? Ihr Kinderlein kommet, incl. Vollkasko Versorgung der gesamten Familien Nachzug Sippe. Während deutsche low level Rentner und Obdachlose in die Röhre gucken und nur staunen können wie die Leistungen und Sozial Wohnungen verteilt werden. Die für sie als BRD Bürger nicht gewährt werden.

在这个世界上,还有哪个地方的居民我们不能纳入我们的社会体系?你们这些孩子们过来吧,包括全家人的全方位供养。而德国的低收入退休人员和无家可归者只能眼睁睁地看着,看着这些福利和社会住房分发给其他人,而他们作为德国公民却得不到这些待遇。

meine Sicht der Dinge
Deutschland scheint sich um alle gescheiterten Existenzen der Welt zu kümmern !

德国似乎在关心世界上所有失败者!

Michael J.
Wozu braucht es einen Trick um in Deutschland Asyl zu beantragen? Ein Schritt über die nicht vorhandene Grenze und „Nun sind sie schon mal hier“.

在德国申请庇护为什么需要耍花招?一步踏入并“现在他们已经在这里”。

Peter M.
Diverse Tricks und Schlupflöcher lassen alle deutschen Gesetze im Zusammenhang mit Asyl und Zuwanderung zu. Wahrscheinlich ist das gewollt, um nur ja kein Mittel zur Begrenzung zu haben. Die lixen und die Blöden in dieser und den vergangenen Regierungen haben ganze Arbeit geleistet.

各种各样的花招和漏洞使得所有与庇护和移民有关的德国法律成为可能。这可能是有意为之,以便不要有任何限制的手段。左派和过去的政府中的蠢蛋们已经干得相当出色。

Max S.
Verzweiflung wegen wirtschaftlicher Misere rechtfertigt kein Asylgesuch. Diese überstrapazierte Recht gehört zumindest ausgesetzt. Und alle Konventionen, die im Zusammenhang stehen, ebenso.

经济困难导致的绝望并不足以正当化庇护请求。这个过度使用的权利至少应该被暂停。与之相关的所有公约也是如此。

Derossiwars
Persönliche Erinnerung an die Ausländer in der DDR: Kubaner, Vietnamesen, Nicaraguaner, Mosambikaner kaum Probleme. Algerier und Iraker große Probleme.

我在德意志民主共和国(前东德)对外国人的个人记忆:古巴人、越南人、尼加拉瓜人、莫桑比克人几乎没有问题。阿尔及利亚人和伊拉克人则存在很大的问题。

Sabine R.
Warum auch nicht? Alle Welt will nach Europa bzw. nach Deutschland. Dann können die Kubaner auch noch kommen, wir haben Platz und wir schaffen das!

为什么不呢?全世界都想来欧洲,或者说来德国。那么古巴人也可以来,我们有空间,我们可以做到!

很赞 1
收藏