网友讨论:原神的配音中,你最喜欢哪一种?
正文翻译
图
评论翻译
yes-today-satan
Chinese, mostly. Sometimes I'll switch to EN or JP, especially when Albedo is on the team (I understand that it's the original, but his CN voice is just... not it).
Overall, I think it's like that: CN has a lot of voices I like the most, JP has no voices I dislike, and EN is somewhere in-between, most are alright, Zhongli is godly, Albedo and Itto are really good, but I can't stand EN Venti.
基本是汉语。有时候我会切换到英语或者日语,特别是当阿贝多在队里的时候(我知道原版是汉语,但是他的汉语配音... 不太适合)。
总的来说,我觉得是这样的:汉语有很多我最喜欢的声音,日语配音没有我不喜欢的声音,而英语配音介于两者之间,大多数还好,钟离很神圣,阿贝多和一斗真的很好,但是我不能忍受英语配音的温迪。
Chinese, mostly. Sometimes I'll switch to EN or JP, especially when Albedo is on the team (I understand that it's the original, but his CN voice is just... not it).
Overall, I think it's like that: CN has a lot of voices I like the most, JP has no voices I dislike, and EN is somewhere in-between, most are alright, Zhongli is godly, Albedo and Itto are really good, but I can't stand EN Venti.
基本是汉语。有时候我会切换到英语或者日语,特别是当阿贝多在队里的时候(我知道原版是汉语,但是他的汉语配音... 不太适合)。
总的来说,我觉得是这样的:汉语有很多我最喜欢的声音,日语配音没有我不喜欢的声音,而英语配音介于两者之间,大多数还好,钟离很神圣,阿贝多和一斗真的很好,但是我不能忍受英语配音的温迪。
Caveira_Athletico
I only play with Japanese voices since I'm a weeb, But I really like Zhongli,Tohma and Itto's EN voices, and Paimon's CN voice. Haven't heard the korean version yet, and I bet if Genshin ever gets a Brazilian Portuguese dub, I'll like it too since I really like our voice actors here. I'll stick with the JP version to the end though. I just cannot imagine Hu Tao without Rieri's voice nor Ayaka without Saori's voice, and I am in the hopium some other big name seiyuus will come to the project like Kamiya Hiroshi to voice Dottore.
我只玩日语的配音,因为我是一个二刺螈,但我真的很喜欢钟离,托马和一斗的英语配音,以及派蒙的汉语配音。我还没有听过韩语配音,我敢肯定,如果原神有巴西葡萄牙配音,我也会喜欢的,因为我真的喜欢这里的配音演员。尽管如此,我还是坚持使用日语配音。我只是无法想象没有Rieri声音的胡桃,没有Saori声音的神里绫华,我希望其他一些有名的声优能加入这个游戏,比如神谷浩史为博士配音。
I only play with Japanese voices since I'm a weeb, But I really like Zhongli,Tohma and Itto's EN voices, and Paimon's CN voice. Haven't heard the korean version yet, and I bet if Genshin ever gets a Brazilian Portuguese dub, I'll like it too since I really like our voice actors here. I'll stick with the JP version to the end though. I just cannot imagine Hu Tao without Rieri's voice nor Ayaka without Saori's voice, and I am in the hopium some other big name seiyuus will come to the project like Kamiya Hiroshi to voice Dottore.
我只玩日语的配音,因为我是一个二刺螈,但我真的很喜欢钟离,托马和一斗的英语配音,以及派蒙的汉语配音。我还没有听过韩语配音,我敢肯定,如果原神有巴西葡萄牙配音,我也会喜欢的,因为我真的喜欢这里的配音演员。尽管如此,我还是坚持使用日语配音。我只是无法想象没有Rieri声音的胡桃,没有Saori声音的神里绫华,我希望其他一些有名的声优能加入这个游戏,比如神谷浩史为博士配音。
Todorokill
English, the voices are really good and i prefer understand what’s being said. I don’t want to read subs. I’m sure the other voices are great too.
英语,声音真的很好,我更希望能听懂他们在说什么。我不想看字幕。我相信其他的配音也很棒。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
English, the voices are really good and i prefer understand what’s being said. I don’t want to read subs. I’m sure the other voices are great too.
英语,声音真的很好,我更希望能听懂他们在说什么。我不想看字幕。我相信其他的配音也很棒。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
dilfandrius
……korean.
....韩语
……korean.
....韩语
lell-ia -> dilfandrius
Don't be hesitant, KR Childe is pretty damn hot
不要犹豫,韩语配音的公子相当的性感
Don't be hesitant, KR Childe is pretty damn hot
不要犹豫,韩语配音的公子相当的性感
dilfandrius -> lell-ia
im not hesitant just like “whyyy ” at them not including it
我不是犹豫,只是觉得“为什么”不包括它
im not hesitant just like “whyyy ” at them not including it
我不是犹豫,只是觉得“为什么”不包括它
Oops_Ig -> dilfandrius
The kr dub is usually forgotten and it’s a shame bc the voices are so soothing. I def prefer it over the others
韩语通常会被遗忘,这很可惜,因为声音是如此抚慰人心。比起其他的,我更喜欢它
The kr dub is usually forgotten and it’s a shame bc the voices are so soothing. I def prefer it over the others
韩语通常会被遗忘,这很可惜,因为声音是如此抚慰人心。比起其他的,我更喜欢它
cyberize_
OP forgot KR dub existed lmaaoooo
题主忘记了韩语配音的存在 哈哈哈
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
OP forgot KR dub existed lmaaoooo
题主忘记了韩语配音的存在 哈哈哈
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
chatnoire89
Exclusively in Chinese because I just want to stay true to the game’s origin. Also, I love Zhongli’s VA a lot. His voice is just.. great.
只用汉语配音,因为我想和原版游戏一致。而且,我非常喜欢钟离的声音。他的声音... 很棒。
Exclusively in Chinese because I just want to stay true to the game’s origin. Also, I love Zhongli’s VA a lot. His voice is just.. great.
只用汉语配音,因为我想和原版游戏一致。而且,我非常喜欢钟离的声音。他的声音... 很棒。
AlexThat200
Chinese.
More used to Japanese when it comes to anime-looking stuff, but I figured I'd give a game's home language a shot.
Now I'm used to it and it feels better with the lip syncing and certain cutscenes.
汉语配音。
当涉及到动画之类的东西时,我更习惯于日语,但我还是想尝试一下游戏的母语。
现在我已经习惯了,而且嘴型同步和某些过场动画让我感觉更好。
Chinese.
More used to Japanese when it comes to anime-looking stuff, but I figured I'd give a game's home language a shot.
Now I'm used to it and it feels better with the lip syncing and certain cutscenes.
汉语配音。
当涉及到动画之类的东西时,我更习惯于日语,但我还是想尝试一下游戏的母语。
现在我已经习惯了,而且嘴型同步和某些过场动画让我感觉更好。
pulsating-orc-cock
English, because I like it when I understand what they're saying.
英语,因为我想听懂他们在说什么。
English, because I like it when I understand what they're saying.
英语,因为我想听懂他们在说什么。
Sea-Zombie-2404
Used to be English but switched to Chinese. The voices are a lot “softer” in general. Also my ears don’t burst open and bleed oceans when Paimon opens her mouth. My only gripe is cn Eula’s voicelines not sounding as cool and powerful as en.
以前是英语,现在改汉语了。一般来说,汉语配音要“柔和”得多。而且,在佩蒙张开嘴巴的时候,我的耳朵也不会炸开血流成河了。我唯一的不满就是汉语配音优菈的声线,听起来没有英语那么酷和有力。
Used to be English but switched to Chinese. The voices are a lot “softer” in general. Also my ears don’t burst open and bleed oceans when Paimon opens her mouth. My only gripe is cn Eula’s voicelines not sounding as cool and powerful as en.
以前是英语,现在改汉语了。一般来说,汉语配音要“柔和”得多。而且,在佩蒙张开嘴巴的时候,我的耳朵也不会炸开血流成河了。我唯一的不满就是汉语配音优菈的声线,听起来没有英语那么酷和有力。
HermesPotentia -> Sea-Zombie-2404
This is a precious and underrated comment. Paimon's Chinese voice is a real gift for all those who think her voice is to loud (English) or screechy (Japanese).
这是一条珍稀和被低估的评论。对于那些认为派蒙的声音太大(英语)或尖锐(日语)的人来说,派蒙的汉语配音真是一个礼物。
This is a precious and underrated comment. Paimon's Chinese voice is a real gift for all those who think her voice is to loud (English) or screechy (Japanese).
这是一条珍稀和被低估的评论。对于那些认为派蒙的声音太大(英语)或尖锐(日语)的人来说,派蒙的汉语配音真是一个礼物。
Had-Hutao_Save_Ayaka -> Sea-Zombie-2404
Well yeah, first time in the games I tried out English voice, and after 2.0 I tried out Chinese dub and have been playing with it till now. At least Paimon sounded softer in CN and I can play the game in public without worrying some voices sounded a bit strange to the ear (Lisa JP climbing noise?)
嗯,是的,在游戏中我第一次尝试了英语配音,然后在2.0之后我尝试了汉语配音,一直玩到现在。至少派蒙的汉语听起来更柔和,我可以在公共场合玩这个游戏,而不用担心有些声音在耳朵里听起来有点怪怪的(日语丽莎攀岩的声音?)
Well yeah, first time in the games I tried out English voice, and after 2.0 I tried out Chinese dub and have been playing with it till now. At least Paimon sounded softer in CN and I can play the game in public without worrying some voices sounded a bit strange to the ear (Lisa JP climbing noise?)
嗯,是的,在游戏中我第一次尝试了英语配音,然后在2.0之后我尝试了汉语配音,一直玩到现在。至少派蒙的汉语听起来更柔和,我可以在公共场合玩这个游戏,而不用担心有些声音在耳朵里听起来有点怪怪的(日语丽莎攀岩的声音?)
jallee1213
Japanese. Just sounds better for me
日语,听起来更适合我
Japanese. Just sounds better for me
日语,听起来更适合我
PieDente
Japanese cause a lot of them have done work in animes I’ve watched, and it’s nice recognising the voices
日语,因为他们中的很多人都在我看过的动画中配过音,能辨认出这些声音真是太棒了
Japanese cause a lot of them have done work in animes I’ve watched, and it’s nice recognising the voices
日语,因为他们中的很多人都在我看过的动画中配过音,能辨认出这些声音真是太棒了
sinisteeth
I've been using the Chinese audio, and I prefer it for most characters- but there are a few like Itto and Albedo who I prefer the English voice acting for.
我一直在使用汉语配音,对于大部分角色,我更喜欢用汉语,但也有几个像一斗和阿贝多的角色,我更喜欢他们的英语配音。
I've been using the Chinese audio, and I prefer it for most characters- but there are a few like Itto and Albedo who I prefer the English voice acting for.
我一直在使用汉语配音,对于大部分角色,我更喜欢用汉语,但也有几个像一斗和阿贝多的角色,我更喜欢他们的英语配音。
mits0uki
I'd love to like the Japanese/Chinese voice over, but every single game I play has to be either German or English voice over cause it feels far more natural to me.
我很想用日语/汉语,但是我玩的每一个游戏都必须用德语或者英语配音,因为这对我来说更自然。
I'd love to like the Japanese/Chinese voice over, but every single game I play has to be either German or English voice over cause it feels far more natural to me.
我很想用日语/汉语,但是我玩的每一个游戏都必须用德语或者英语配音,因为这对我来说更自然。
Phil95xD -> mits0uki
...German...? Moin moin xD
But yes, I have that "issue", too.
I want ti understand what they are saying, so Subs are in German and Voices are in English for me.
Sure, I love Animes and it's a nice feeling when it's in Japanese or even Chinese in Liyue.
It gives me more the feeling, that I am there and it feels more natural.
But yeah... I want to understand them so I am switching sometimes the languages...
But if you ask me for the characters only...
Even watching series on Netflix with other languages is a bit... hard for me sometimes.
...德语...?你好(德语) XD
但,是的,我也有这个“问题”。
我想听懂他们在说什么,所以字幕用德语,而配音用英语。
当然,我喜欢动画,在璃月的时候用日语或者汉语,感觉很好。
感情更饱满,感觉更自然。
但是,是的... 我想要了解他们,所以我有时会切换语言...
但如果你只是问我角色的话...
甚至在网飞上看其他语言的电视剧都有点... 有时候对我来说有点难。
...German...? Moin moin xD
But yes, I have that "issue", too.
I want ti understand what they are saying, so Subs are in German and Voices are in English for me.
Sure, I love Animes and it's a nice feeling when it's in Japanese or even Chinese in Liyue.
It gives me more the feeling, that I am there and it feels more natural.
But yeah... I want to understand them so I am switching sometimes the languages...
But if you ask me for the characters only...
Even watching series on Netflix with other languages is a bit... hard for me sometimes.
...德语...?你好(德语) XD
但,是的,我也有这个“问题”。
我想听懂他们在说什么,所以字幕用德语,而配音用英语。
当然,我喜欢动画,在璃月的时候用日语或者汉语,感觉很好。
感情更饱满,感觉更自然。
但是,是的... 我想要了解他们,所以我有时会切换语言...
但如果你只是问我角色的话...
甚至在网飞上看其他语言的电视剧都有点... 有时候对我来说有点难。
Gentianaceae
I use Japanese voices. Japanese voice actors usually sound like they had more fun during recording than voice actors of other languages, and that helps bring the characters to life. I also enjoy the extra bit of characterization from japanese personal pronouns, and I can understand some of what they are saying.
I register japanese voices as "the character speaking" and other languages make me think "oh that's a voice actor reading the lines"
我用日语的。日本配音演员通常听起来比其他语言的配音演员在录制过程中更开心,这有助于让角色栩栩如生。我也喜欢日语人称代词带来的额外角色描述,我能理解他们所说的一些内容。
我把日语配音看作是“角色在说话”,其他语言让我觉得“哦,那是配音演员在读台词”
I use Japanese voices. Japanese voice actors usually sound like they had more fun during recording than voice actors of other languages, and that helps bring the characters to life. I also enjoy the extra bit of characterization from japanese personal pronouns, and I can understand some of what they are saying.
I register japanese voices as "the character speaking" and other languages make me think "oh that's a voice actor reading the lines"
我用日语的。日本配音演员通常听起来比其他语言的配音演员在录制过程中更开心,这有助于让角色栩栩如生。我也喜欢日语人称代词带来的额外角色描述,我能理解他们所说的一些内容。
我把日语配音看作是“角色在说话”,其他语言让我觉得“哦,那是配音演员在读台词”
TheTownDrunkAdamWest -> Gentianaceae
How the fuck can you gauge how much fun they had? This sounds like just typical weeb bullshit lmao...
你她妈是怎么判断他们玩得更开心的?这听起来像是典型的死宅胡说八道...
How the fuck can you gauge how much fun they had? This sounds like just typical weeb bullshit lmao...
你她妈是怎么判断他们玩得更开心的?这听起来像是典型的死宅胡说八道...
Jinxed_Disaster -> TheTownDrunkAdamWest
You do know he said "sounds like they had more fun". Sounds like. And I get what he means. It's a perfectly normal concept.
If you hate weebs just say it.
你知道他说的是“听起来他们更开心”。是听起来。我明白他的意思。这是一个完全正常的概念。
如果你讨厌二刺螈,那就直说。
You do know he said "sounds like they had more fun". Sounds like. And I get what he means. It's a perfectly normal concept.
If you hate weebs just say it.
你知道他说的是“听起来他们更开心”。是听起来。我明白他的意思。这是一个完全正常的概念。
如果你讨厌二刺螈,那就直说。
TheTownDrunkAdamWest -> Jinxed_Disaster
That still makes no fucking sense. The English vas sound like they have fun, everyone sounds like they had fun voicing the game. It's just another thing you weebs to disrespect or discredit English voice actors. It's the same logic as "oh jp is better cause they take their job serious" as if the English voice actors just so happen to work in voice acting cause they're bored.
这他妈的还在胡说。英语的配音演员听起来很开心,每个人听起来都为这游戏配音很开心。这只不过是你们这些死宅为了不尊重或诋毁英语配音演员的另一个方式。这和“哦,日语的更好,因为他们认真对待工作”的逻辑是一样的,就好像英语配音演员只是因为无聊才做配音演员似的。
That still makes no fucking sense. The English vas sound like they have fun, everyone sounds like they had fun voicing the game. It's just another thing you weebs to disrespect or discredit English voice actors. It's the same logic as "oh jp is better cause they take their job serious" as if the English voice actors just so happen to work in voice acting cause they're bored.
这他妈的还在胡说。英语的配音演员听起来很开心,每个人听起来都为这游戏配音很开心。这只不过是你们这些死宅为了不尊重或诋毁英语配音演员的另一个方式。这和“哦,日语的更好,因为他们认真对待工作”的逻辑是一样的,就好像英语配音演员只是因为无聊才做配音演员似的。
Superclasheropeeka -> TheTownDrunkAdamWest
Seriously, Jp dub gets all the praises on this fandom.
说真的,日语配音在这个粉丝圈里得到了所有的赞誉。
Seriously, Jp dub gets all the praises on this fandom.
说真的,日语配音在这个粉丝圈里得到了所有的赞誉。
TheTownDrunkAdamWest -> Superclasheropeeka
All the time. And they nitpick every little thing about the English dub
一直都是。他们对英语配音的每一件小事都吹毛求疵
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
All the time. And they nitpick every little thing about the English dub
一直都是。他们对英语配音的每一件小事都吹毛求疵
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Superclasheropeeka -> TheTownDrunkAdamWest
That is why I enjoy watching anime in dub this days, I find it hard to enjoy the jp dub with all those jp dub purist bragging how it's superior and more immersive. Weebs are living on the past.
这就是为什么我现在喜欢看配音动画,我发现很难欣赏日语配音,无论所有那些日语配音的纯粹主义者吹嘘它有多优越和更具沉浸感。死宅活在过去。
That is why I enjoy watching anime in dub this days, I find it hard to enjoy the jp dub with all those jp dub purist bragging how it's superior and more immersive. Weebs are living on the past.
这就是为什么我现在喜欢看配音动画,我发现很难欣赏日语配音,无论所有那些日语配音的纯粹主义者吹嘘它有多优越和更具沉浸感。死宅活在过去。
RikiAsher
English
英语
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
English
英语
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Deep__sip
I hope they add the feature that allows player to set voice languages for each individual character, I like some of the voices in each language
我希望他们能够添加允许玩家为每个独立角色设置语音语言的功能,我喜欢每种语言中的一些声音
I hope they add the feature that allows player to set voice languages for each individual character, I like some of the voices in each language
我希望他们能够添加允许玩家为每个独立角色设置语音语言的功能,我喜欢每种语言中的一些声音
DqrkExodus
Japanese, though sometimes in Chinese. I watch anime in sub only so I'm more used to the Japanese voices. English voices sound very off for me, especially for the girls. The Chinese voices are petty good too
日语,虽然有时用汉语。我只用字幕看动画,所以我更习惯日语的声音。对我来说,英语的声音听起来很怪,尤其是是女孩子的。汉语的声音也很好听。
Japanese, though sometimes in Chinese. I watch anime in sub only so I'm more used to the Japanese voices. English voices sound very off for me, especially for the girls. The Chinese voices are petty good too
日语,虽然有时用汉语。我只用字幕看动画,所以我更习惯日语的声音。对我来说,英语的声音听起来很怪,尤其是是女孩子的。汉语的声音也很好听。
TheFlash1294
JP. I've watched enough Japanese stuff to catch tone changes and other subtleties which I struggle with in Chinese. EN voices are hit or miss for me. Especially because I main Xiao and don't really like his EN voice lines. I also have Beidou and Qiqi and their JP voices are AWESOME!! I also can't tolerate Paimon in English.
日语的。我已经看了很多的日语的东西,可以捕捉到语调的变化和其他我在汉语中难以理解的细节。对我来说,英语的配音很一般。尤其是因为我的主力魈,但真的不喜欢他的英语声线。我也有北斗和七七,她们的日语配音太棒了!我也无法接受英语的派蒙。
JP. I've watched enough Japanese stuff to catch tone changes and other subtleties which I struggle with in Chinese. EN voices are hit or miss for me. Especially because I main Xiao and don't really like his EN voice lines. I also have Beidou and Qiqi and their JP voices are AWESOME!! I also can't tolerate Paimon in English.
日语的。我已经看了很多的日语的东西,可以捕捉到语调的变化和其他我在汉语中难以理解的细节。对我来说,英语的配音很一般。尤其是因为我的主力魈,但真的不喜欢他的英语声线。我也有北斗和七七,她们的日语配音太棒了!我也无法接受英语的派蒙。
Velflunkle
English because I can understand them
英语,因为我能听得懂
English because I can understand them
英语,因为我能听得懂
plorynn
Mostly CN for me, CN paimon sounds calming and less annoying for me (tho I agree JP paimon is cute).
Also I love CN Zhongli, Razor, Ningguang, Beidou.
CN ganyu is an okay, but JP ganyu she gave me heart attack QwQ haven't try for EN ganyu
And EN Razor and Xiao doesn't sounds right for me (tho I love EN albedo)
Also Cn voice lines sync with the presented actions and this is very much comfortable for me to watch
对我来说主要是汉语,汉语的派蒙听起来平静,对我来说不那么烦人(尽管我同意日语的派蒙很可爱)。
我也喜欢汉语的钟离,雷泽,凝光原,北斗。
汉语的甘雨还可以,但是日语的甘雨,让我心脏病发作了QwQ 没有试过英语的甘雨
而英语的雷泽和魈听起来不适合我(尽管我喜欢英语的阿贝多)
此外,汉语的声线和呈现的动作同步,在我看起来非常的舒适
Mostly CN for me, CN paimon sounds calming and less annoying for me (tho I agree JP paimon is cute).
Also I love CN Zhongli, Razor, Ningguang, Beidou.
CN ganyu is an okay, but JP ganyu she gave me heart attack QwQ haven't try for EN ganyu
And EN Razor and Xiao doesn't sounds right for me (tho I love EN albedo)
Also Cn voice lines sync with the presented actions and this is very much comfortable for me to watch
对我来说主要是汉语,汉语的派蒙听起来平静,对我来说不那么烦人(尽管我同意日语的派蒙很可爱)。
我也喜欢汉语的钟离,雷泽,凝光原,北斗。
汉语的甘雨还可以,但是日语的甘雨,让我心脏病发作了QwQ 没有试过英语的甘雨
而英语的雷泽和魈听起来不适合我(尽管我喜欢英语的阿贝多)
此外,汉语的声线和呈现的动作同步,在我看起来非常的舒适
Hoochie_Daddy
English because looking at the bottom of the screen to understand what somebody is saying when someone is talking, which there is a LOT of talking in this game, gets really old really fast.
Also this isn’t the early 2000’s anymore where EN dubs are trash even though there seems to always be a huge amount of people who seem to still believe this.
英语,因为这个游戏中有很多的对话,看着屏幕底部去理解角色在说什么,就无聊了。
而且现在已经不是2000年代早期了,英语配音也不再是垃圾了,尽管似乎总是有大量的人仍然相信这点。
English because looking at the bottom of the screen to understand what somebody is saying when someone is talking, which there is a LOT of talking in this game, gets really old really fast.
Also this isn’t the early 2000’s anymore where EN dubs are trash even though there seems to always be a huge amount of people who seem to still believe this.
英语,因为这个游戏中有很多的对话,看着屏幕底部去理解角色在说什么,就无聊了。
而且现在已经不是2000年代早期了,英语配音也不再是垃圾了,尽管似乎总是有大量的人仍然相信这点。
ShadowJinKiller
Chinese for the originality. Also Zhongli speaking in Classical Chinese
汉语是原版,而且钟离也是说的文言文
Chinese for the originality. Also Zhongli speaking in Classical Chinese
汉语是原版,而且钟离也是说的文言文
nooneatallnope
I use the English one. I don't watch much anime, and I've only watched one with Japanese dub and English subs before. And at this point, I'm just too used to the English voices.
我用的是英文的。我不怎么看动画片,以前只看过一部带有日本配音和英国字幕的动画片。在这点上,我只是太习惯英语的声音了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I use the English one. I don't watch much anime, and I've only watched one with Japanese dub and English subs before. And at this point, I'm just too used to the English voices.
我用的是英文的。我不怎么看动画片,以前只看过一部带有日本配音和英国字幕的动画片。在这点上,我只是太习惯英语的声音了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
luxsnowdon
I rotate between English and Japanese, I really like some dubs like JP Hu tao/Klee and EN Zhongli so..
我在英语和日语之间轮换,我真的很喜欢一些配音,像胡桃/可莉和汉语的钟离。
I rotate between English and Japanese, I really like some dubs like JP Hu tao/Klee and EN Zhongli so..
我在英语和日语之间轮换,我真的很喜欢一些配音,像胡桃/可莉和汉语的钟离。
SlytherinLady1
depends on the character
取决于角色
depends on the character
取决于角色
Repulsive_Exchange_4
I prefer to play in English because I'm not fluent in the others, but I think the CN and JP voices are consistently phenomenal. JP Ning and Xiao are sooo good, CN Klee and Qiqi are v cute.
我更喜欢用英语玩,因为我不熟其他语言,但是我认为汉语和日语的声音一直都很出色。日语的凝光和魈真的太棒了,汉语的可莉和七七太可爱了。
I prefer to play in English because I'm not fluent in the others, but I think the CN and JP voices are consistently phenomenal. JP Ning and Xiao are sooo good, CN Klee and Qiqi are v cute.
我更喜欢用英语玩,因为我不熟其他语言,但是我认为汉语和日语的声音一直都很出色。日语的凝光和魈真的太棒了,汉语的可莉和七七太可爱了。
IrishLlama996
English mostly Becuase I prefer to play games in my native language as opposed to watching a show which I don’t mind with subtitles only
I also in a lot of cases prefer a lot of the English voices over the Japanese or Chinese ones (notably Zhongli, Yoimiya, Hu tao, Amber, and Lumine)
主要是英语,因为我更喜欢用我的母语玩游戏,而不是看一部我不介意只有字幕的节目
在很多情况下,我也更喜欢用英语,而不是用日语或汉语(尤其是钟离、宵宫、胡桃、安柏和荧)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
English mostly Becuase I prefer to play games in my native language as opposed to watching a show which I don’t mind with subtitles only
I also in a lot of cases prefer a lot of the English voices over the Japanese or Chinese ones (notably Zhongli, Yoimiya, Hu tao, Amber, and Lumine)
主要是英语,因为我更喜欢用我的母语玩游戏,而不是看一部我不介意只有字幕的节目
在很多情况下,我也更喜欢用英语,而不是用日语或汉语(尤其是钟离、宵宫、胡桃、安柏和荧)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
July-Thirty-First
EN has an added bonus of using terminologies as spoken locally with respect to each region; especially across the Liyue/Inazuma divide this helps me learn how things are called a lot better.
英语还有一个额外的好处,就是对于每个地区使用当地的术语,尤其是在璃月和稻妻之间,这有助于我更好地了解事物的称呼。
EN has an added bonus of using terminologies as spoken locally with respect to each region; especially across the Liyue/Inazuma divide this helps me learn how things are called a lot better.
英语还有一个额外的好处,就是对于每个地区使用当地的术语,尤其是在璃月和稻妻之间,这有助于我更好地了解事物的称呼。
Penguin_Warlord
I like the EN voices of some characters like Zhongli and Dainsleif but for the rest I prefer the JP dub. Maybe cause I’m just used to listening anime subbed and I also speak Japanese, though I prefer the text in English cause kanjis are a pain.
我喜欢一些角色的英语配音,比如钟离和戴因斯雷布,但其他的我更喜欢日语配音。也许是因为我习惯了听动画片的配音,而且我也会说日语,尽管我更喜欢英语文本,因为汉字是一种折磨。
I like the EN voices of some characters like Zhongli and Dainsleif but for the rest I prefer the JP dub. Maybe cause I’m just used to listening anime subbed and I also speak Japanese, though I prefer the text in English cause kanjis are a pain.
我喜欢一些角色的英语配音,比如钟离和戴因斯雷布,但其他的我更喜欢日语配音。也许是因为我习惯了听动画片的配音,而且我也会说日语,尽管我更喜欢英语文本,因为汉字是一种折磨。
KimIsTooLazy
CN voiceover because they tend to stay the most true to the character. Helps if you can understand Chinese too.
汉语的旁白,因为他们往往倾向于保持角色最真实的一面。如果你能听懂汉语的话,那也很有帮助。
CN voiceover because they tend to stay the most true to the character. Helps if you can understand Chinese too.
汉语的旁白,因为他们往往倾向于保持角色最真实的一面。如果你能听懂汉语的话,那也很有帮助。
wondermayo
I used English for a long time and the voices are usually very good, but switched to Chinese recently and really enjoy it. The voices are really smooth and soothing, and it's nice to hear the names of Liyue characters pronounced as they were meant to. I don't mind reading the subtitles (I play with subtitles on even with English voices anyway).
I tried Japanese once and had an instant dislike for it, it sounded rough and overdone to my ears.
我用英语很长一段时间了,声音通常都很好,但最近换成了汉语,真的很喜欢。这些声音真的很流畅,很抚慰人心,而且很高兴听到璃月角色名字的发音和本来的一样。我不介意看字幕(即使有英语,我也会带字幕)。
我试过一次日语,立刻就对它产生了厌恶,听起来很粗糙,而且对我的耳朵有点过头了。
I used English for a long time and the voices are usually very good, but switched to Chinese recently and really enjoy it. The voices are really smooth and soothing, and it's nice to hear the names of Liyue characters pronounced as they were meant to. I don't mind reading the subtitles (I play with subtitles on even with English voices anyway).
I tried Japanese once and had an instant dislike for it, it sounded rough and overdone to my ears.
我用英语很长一段时间了,声音通常都很好,但最近换成了汉语,真的很喜欢。这些声音真的很流畅,很抚慰人心,而且很高兴听到璃月角色名字的发音和本来的一样。我不介意看字幕(即使有英语,我也会带字幕)。
我试过一次日语,立刻就对它产生了厌恶,听起来很粗糙,而且对我的耳朵有点过头了。
VentiXAether
I love English tbh but CN is obviously a really close mostly due to venti/zhongli cn va, before genshin I actually strongly disliked mandarin when it's spoken but I think thats more because of dramas but watching cn livestreams and genshin really helped me with loving the language
老实说,我喜欢英语,但汉语显然非常接近角色,主要是由于温蒂/钟离的汉语配音演员,在原神之前,我实际上很不喜欢说普通话的场景,但我认为这更多是因为电视剧,但观看汉语的直播和原神,真的帮助我爱上了这门语言。
I love English tbh but CN is obviously a really close mostly due to venti/zhongli cn va, before genshin I actually strongly disliked mandarin when it's spoken but I think thats more because of dramas but watching cn livestreams and genshin really helped me with loving the language
老实说,我喜欢英语,但汉语显然非常接近角色,主要是由于温蒂/钟离的汉语配音演员,在原神之前,我实际上很不喜欢说普通话的场景,但我认为这更多是因为电视剧,但观看汉语的直播和原神,真的帮助我爱上了这门语言。
_Captain_Obviouse_
Jp becouse alot are my fav anime VAs
日语,因为有很多我喜欢的动画片配音演员。
Jp becouse alot are my fav anime VAs
日语,因为有很多我喜欢的动画片配音演员。
sciencebottle
I've been using the Japanese audio, because I'm familiar with the voice actors.
我一直在用日语配音,因为我对配音演员很熟悉。
I've been using the Japanese audio, because I'm familiar with the voice actors.
我一直在用日语配音,因为我对配音演员很熟悉。
WhyYouMadBroo
I can't stand most of the English voices (no hate to the voice actors or people who play in English), so Japanese for me.
我不能忍受大多数的英语配音(不是讨厌配音演员或者用英语玩的人),所以对我来说是日语。
I can't stand most of the English voices (no hate to the voice actors or people who play in English), so Japanese for me.
我不能忍受大多数的英语配音(不是讨厌配音演员或者用英语玩的人),所以对我来说是日语。
koiimoon
JP is aways top tier dub in most games I've played and that includes genshin
在我玩过的大多数游戏中,日语都是顶级的配音,包括原神
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
JP is aways top tier dub in most games I've played and that includes genshin
在我玩过的大多数游戏中,日语都是顶级的配音,包括原神
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
TheTownDrunkAdamWest -> koiimoon
But it's not, the English and Chinese are better
但事实并非如此,英语和汉语都更好
But it's not, the English and Chinese are better
但事实并非如此,英语和汉语都更好
koiimoon -> TheTownDrunkAdamWest
I can't say anything about chinese since I never used it before. Now, english? seriously? this game has probably one of the worst english dubs I've seen and I'm not joking when I say that.
关于汉语我不熟,因为我以前从来没有用过。现在,英语?认真的吗?这个游戏的英语配音可能是我见过的最糟糕的配音之一了,我这么说的时候不是开玩笑。
I can't say anything about chinese since I never used it before. Now, english? seriously? this game has probably one of the worst english dubs I've seen and I'm not joking when I say that.
关于汉语我不熟,因为我以前从来没有用过。现在,英语?认真的吗?这个游戏的英语配音可能是我见过的最糟糕的配音之一了,我这么说的时候不是开玩笑。
TheTownDrunkAdamWest -> koiimoon
Yep you're a weeb stuck in 2002
是的,你是困在2002年的死宅
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yep you're a weeb stuck in 2002
是的,你是困在2002年的死宅
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
koiimoon -> TheTownDrunkAdamWest
yeah that's something you could find out by looking at my profile for 5 seconds
是的,只要看我的资料5秒钟,你就能发现。
yeah that's something you could find out by looking at my profile for 5 seconds
是的,只要看我的资料5秒钟,你就能发现。
hotdogsea
as with most people, the Japanese voice setting is what I use mainly because of the voice actors, along with the other characters they may be voicing in other animes
I personally find it fun and to some extent, mindboggling when I find out that one character voices another character I would never expect they would voice.
for example, Qiqi having the same VA as Jibril from NGNL
和大多数人一样,我使用日语主要是因为配音演员,以及他们可能在其他动画中配音的其他角色
我个人觉得这很有趣,在某种程度上,当我发现一个角色为另一个角色配音时,会让我感到不可思议。
例如,七七和《游戏人生》的吉普莉尔有相同的配音演员
as with most people, the Japanese voice setting is what I use mainly because of the voice actors, along with the other characters they may be voicing in other animes
I personally find it fun and to some extent, mindboggling when I find out that one character voices another character I would never expect they would voice.
for example, Qiqi having the same VA as Jibril from NGNL
和大多数人一样,我使用日语主要是因为配音演员,以及他们可能在其他动画中配音的其他角色
我个人觉得这很有趣,在某种程度上,当我发现一个角色为另一个角色配音时,会让我感到不可思议。
例如,七七和《游戏人生》的吉普莉尔有相同的配音演员
Tnvmark
Individually, it'd be much more complicated but overall, I like English a lot due to really being the language I'm most familiar with and everyone brings this whole experience into feeling a lot more immersive.
Also don't forget about Korean cause I'm pretty sure there are plenty of players who enjoys that option a lot more.
就个人而言,这会复杂得多,但总的来说,我非常喜欢英语,因为它是我最熟悉的语言,而且每个人都能感受到这整个体验,更多的沉浸感。
还有别忘了韩语,因为我敢肯定有很多玩家更喜欢韩语。
Individually, it'd be much more complicated but overall, I like English a lot due to really being the language I'm most familiar with and everyone brings this whole experience into feeling a lot more immersive.
Also don't forget about Korean cause I'm pretty sure there are plenty of players who enjoys that option a lot more.
就个人而言,这会复杂得多,但总的来说,我非常喜欢英语,因为它是我最熟悉的语言,而且每个人都能感受到这整个体验,更多的沉浸感。
还有别忘了韩语,因为我敢肯定有很多玩家更喜欢韩语。
That__Bookworm
EN and CN, it's nice to actually understand what they're saying and CN is quite calming for me
英语和汉语,能真正理解他们在说什么,汉语对我来说相当平静
EN and CN, it's nice to actually understand what they're saying and CN is quite calming for me
英语和汉语,能真正理解他们在说什么,汉语对我来说相当平静
Megistos353
Mostly EN, because I do not want to read unless absolutely necessary and I like to be able to understand what they say during battle. For the most part, I have no issue with the acting ability of the EN voice cast. So no real incentive to change the language.
主要是英语,因为我不想阅读,除非绝对必要,我喜欢能够理解他们在战斗中说什么。在大多数情况下,我对英语配音演员的表演能力没有异议。所以没有真正的动机去改变语言。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Mostly EN, because I do not want to read unless absolutely necessary and I like to be able to understand what they say during battle. For the most part, I have no issue with the acting ability of the EN voice cast. So no real incentive to change the language.
主要是英语,因为我不想阅读,除非绝对必要,我喜欢能够理解他们在战斗中说什么。在大多数情况下,我对英语配音演员的表演能力没有异议。所以没有真正的动机去改变语言。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Skykeeper22
Japanese. I’m not Japanese but I kinda know just a little japanese and I am studying the language. So when I play the game in japanese it’s like practicing what I learned and I will try to listen to the characters and guess the meaning without looking at the subtitles. Other reasons are it gives me anime vibe and also I like all characters voice acting in japanese more than every other language. (Except Itto because of course english is god)
日语。我不是日本人,但我只懂一点点日语,而且我正在学习日语。所以当我用日语玩这个游戏的时候,就像是在练习我学到的东西,我会试着听角色说话,不看字幕来猜他们的意思。其他原因是它给我了动画片的氛围,此外,比起其他语言,我更喜欢用日语配音的所有角色。(除了一斗,因为英语配音是最棒的)
Japanese. I’m not Japanese but I kinda know just a little japanese and I am studying the language. So when I play the game in japanese it’s like practicing what I learned and I will try to listen to the characters and guess the meaning without looking at the subtitles. Other reasons are it gives me anime vibe and also I like all characters voice acting in japanese more than every other language. (Except Itto because of course english is god)
日语。我不是日本人,但我只懂一点点日语,而且我正在学习日语。所以当我用日语玩这个游戏的时候,就像是在练习我学到的东西,我会试着听角色说话,不看字幕来猜他们的意思。其他原因是它给我了动画片的氛围,此外,比起其他语言,我更喜欢用日语配音的所有角色。(除了一斗,因为英语配音是最棒的)
YOUVEGOTTABESQUID
jp because xiao childe hu tao and yoimiya. everyone else is also good, but those are on another level
日语,因为魈、公子、胡桃和宵宫,其他人也都很好,但那是在另一个层面上的
jp because xiao childe hu tao and yoimiya. everyone else is also good, but those are on another level
日语,因为魈、公子、胡桃和宵宫,其他人也都很好,但那是在另一个层面上的
rrmultipass
They're all pretty strong depending on the character. I like EN Eula and Xiao, but I do prefer Paimon and Klee in the other languages though.
根据角色的不同,它们都非常优秀。我喜欢英语的优菈和魈,但是我更喜欢其他语言的派蒙和可莉。
They're all pretty strong depending on the character. I like EN Eula and Xiao, but I do prefer Paimon and Klee in the other languages though.
根据角色的不同,它们都非常优秀。我喜欢英语的优菈和魈,但是我更喜欢其他语言的派蒙和可莉。
nettskr
English bc I learned the language to understand what people say and genshin is not an exception lol. Also most VAs are banger imo
英语,因为我学习语言就是为了理解人们说的话,原神也不例外 哈哈。此外,在我看来,大多数的配音演员都非常优秀
English bc I learned the language to understand what people say and genshin is not an exception lol. Also most VAs are banger imo
英语,因为我学习语言就是为了理解人们说的话,原神也不例外 哈哈。此外,在我看来,大多数的配音演员都非常优秀
Jolonap
Depends on the character. Most cases it’s jp, but characters like Zhongli or Itto have, in my opinion, the best voices in english
取决于角色。大多数情况下,是日语,但钟离或一斗这样的角色,在我看来,有最好的英语嗓音
Depends on the character. Most cases it’s jp, but characters like Zhongli or Itto have, in my opinion, the best voices in english
取决于角色。大多数情况下,是日语,但钟离或一斗这样的角色,在我看来,有最好的英语嗓音
TheTownDrunkAdamWest
English cause it's better than jp
英语,因为比日语好
English cause it's better than jp
英语,因为比日语好
_Captain_Obviouse_ -> TheTownDrunkAdamWest
Alot more play in jp and in no way is En better than jp Va becouse they do it for a living
有很多人用日语玩,而且在任何情况下,英语的配音演员都不会比日语的好,因为他们是以此为生的
Alot more play in jp and in no way is En better than jp Va becouse they do it for a living
有很多人用日语玩,而且在任何情况下,英语的配音演员都不会比日语的好,因为他们是以此为生的
TheTownDrunkAdamWest -> _Captain_Obviouse_
More people play in jp cause they're weebs that still believe English va quality is stuck in 2002. And the English va do this for a living too... that's the dumbest shit I see alot of you weebs say. They're voice actors. They voice act for a living, this is their career too. Look up these voice actors. Of their work is voice acting in cartoons, anime, videos games. This is their craft too, just because they're not Japanese because make their job some type of hobby...
更多的人用日语玩,是因为他们仍然相信2002年的英语配音质量还停留在原地。而且英语的配音演员也以此为生... 这是我见过你们中很多人说过的最愚蠢的话。他们是配音演员。他们就以配音为生,这也是他们的事业。查查这些配音演员吧。他们的工作就是在卡通、动画片、视频游戏中配音。这也是他们的技能,仅仅因为他们不是日本人,就把他们的工作当成某种业余爱好...
More people play in jp cause they're weebs that still believe English va quality is stuck in 2002. And the English va do this for a living too... that's the dumbest shit I see alot of you weebs say. They're voice actors. They voice act for a living, this is their career too. Look up these voice actors. Of their work is voice acting in cartoons, anime, videos games. This is their craft too, just because they're not Japanese because make their job some type of hobby...
更多的人用日语玩,是因为他们仍然相信2002年的英语配音质量还停留在原地。而且英语的配音演员也以此为生... 这是我见过你们中很多人说过的最愚蠢的话。他们是配音演员。他们就以配音为生,这也是他们的事业。查查这些配音演员吧。他们的工作就是在卡通、动画片、视频游戏中配音。这也是他们的技能,仅仅因为他们不是日本人,就把他们的工作当成某种业余爱好...
Kahirama -> TheTownDrunkAdamWest
I don't think that anyone who bothered to listen to English thinks it has the quality of 2002 dub anime. Well, yea, exceptions exist, but I don't think most of the jp voice people choose the language because they think English sucks.
Genshin just has so many great jp voice actors, that it can be hard to pass for some who are already used to them. Like I don't know the English voice actors, definitely because I don't have much chances to watch stuff where they appear, but with Japanese I hear so many familiar voices. So I just prefer that.
However that doesn't say I dislike the English, Zhongli and Albedo for example have spectacular voices and it's a pity I can't choose language for a specific characters.
Also you kind of forgot there are Chinese and Korean voices, it's not just EN vs JP. They are all great though, if someone actually bothered to listen to all of them.
我没有认为任何听过英语的人会认为它是2002年配音动画的质量。是的,是有例外,但我不认为大多数选择日语配音的人选择这种语言是因为他们认为英语配音糟透了。
原神有这么多优秀的日语配音演员,对于一些已经习惯了他们的人,这很难抗拒。就像我不认识英语配音演员一样,当然是因为我没有太多的机会看到他们配音的作品,但在日语中,我听到了很多熟悉的声音。所以我更喜欢。
然而,这并不意味着我不喜欢英语,比如钟离和阿贝多都有着让人惊叹的嗓音,遗憾的是我不能为一个特定的角色选择语言。
另外,你可能忘了还有汉语和韩语的配音,不仅仅是英语 vs 日语。不过,如果有人真的费心去听所有的声音,会发现它们都很棒。
I don't think that anyone who bothered to listen to English thinks it has the quality of 2002 dub anime. Well, yea, exceptions exist, but I don't think most of the jp voice people choose the language because they think English sucks.
Genshin just has so many great jp voice actors, that it can be hard to pass for some who are already used to them. Like I don't know the English voice actors, definitely because I don't have much chances to watch stuff where they appear, but with Japanese I hear so many familiar voices. So I just prefer that.
However that doesn't say I dislike the English, Zhongli and Albedo for example have spectacular voices and it's a pity I can't choose language for a specific characters.
Also you kind of forgot there are Chinese and Korean voices, it's not just EN vs JP. They are all great though, if someone actually bothered to listen to all of them.
我没有认为任何听过英语的人会认为它是2002年配音动画的质量。是的,是有例外,但我不认为大多数选择日语配音的人选择这种语言是因为他们认为英语配音糟透了。
原神有这么多优秀的日语配音演员,对于一些已经习惯了他们的人,这很难抗拒。就像我不认识英语配音演员一样,当然是因为我没有太多的机会看到他们配音的作品,但在日语中,我听到了很多熟悉的声音。所以我更喜欢。
然而,这并不意味着我不喜欢英语,比如钟离和阿贝多都有着让人惊叹的嗓音,遗憾的是我不能为一个特定的角色选择语言。
另外,你可能忘了还有汉语和韩语的配音,不仅仅是英语 vs 日语。不过,如果有人真的费心去听所有的声音,会发现它们都很棒。
_Captain_Obviouse_ -> TheTownDrunkAdamWest
The Voice acting in Japan is taken alot more seriously thats why
日本的配音工作更认真对待,这就是为什么
The Voice acting in Japan is taken alot more seriously thats why
日本的配音工作更认真对待,这就是为什么
TheTownDrunkAdamWest -> _Captain_Obviouse_
No. Voice acting just gets more attention in japanese than in America. These voice actors on the English side take their jobs just as serious as they do in Japan. Same with the Chinese, French, Spanish, etc. It's a living for them too. Pure weeb logic...
不。只是日本的配音工作比在美国更受关注。英语的配音演员和日语的配音演员一样认真对待他们的工作。汉语、法语、西班牙语等也是如此。这也是他们的生活。纯粹的死宅逻辑...
No. Voice acting just gets more attention in japanese than in America. These voice actors on the English side take their jobs just as serious as they do in Japan. Same with the Chinese, French, Spanish, etc. It's a living for them too. Pure weeb logic...
不。只是日本的配音工作比在美国更受关注。英语的配音演员和日语的配音演员一样认真对待他们的工作。汉语、法语、西班牙语等也是如此。这也是他们的生活。纯粹的死宅逻辑...
coreyv1028
usually japanese, but after i got itto i switched to english
通常是日语,但我在获得一斗的时候就改成英语了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
usually japanese, but after i got itto i switched to english
通常是日语,但我在获得一斗的时候就改成英语了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ant6758
In most games with the option, I typically choose the JP voices if possible, but I prefer the English voices in Genshin. It’s what I started with and it just sounds natural now. I also really like understanding what the characters are saying during idle chat/combat since we do spend a lot of time exploring and fighting random enemies.
I have experimented with the JP voices, but now they sound weird since it makes the characters sound different than what I’m used to lol.
在大多数有选项的游戏中,如果可能的话,我通常会选择日语的配音,但我更喜欢在原神里用英语配音。我一开始就是这么做的,现在听起来很自然。我也非常喜欢在闲聊/战斗中理解角色所说的话,因为我们确实花了很多时间探索和与随机的敌人战斗。
我曾经尝试过日语的配音,但是现在听起来很奇怪,因为它使角色的声音与我习惯的不同,哈哈。
In most games with the option, I typically choose the JP voices if possible, but I prefer the English voices in Genshin. It’s what I started with and it just sounds natural now. I also really like understanding what the characters are saying during idle chat/combat since we do spend a lot of time exploring and fighting random enemies.
I have experimented with the JP voices, but now they sound weird since it makes the characters sound different than what I’m used to lol.
在大多数有选项的游戏中,如果可能的话,我通常会选择日语的配音,但我更喜欢在原神里用英语配音。我一开始就是这么做的,现在听起来很自然。我也非常喜欢在闲聊/战斗中理解角色所说的话,因为我们确实花了很多时间探索和与随机的敌人战斗。
我曾经尝试过日语的配音,但是现在听起来很奇怪,因为它使角色的声音与我习惯的不同,哈哈。
HermesPotentia
I switch based on the region I'm in, and the quest I'm doing. Hearing each region's local dialect just feels more immersive to me.
我会根据我所在的地区和我正在做的任务来切换。听到每个地区的当地方言,让我感觉更身临其境。
I switch based on the region I'm in, and the quest I'm doing. Hearing each region's local dialect just feels more immersive to me.
我会根据我所在的地区和我正在做的任务来切换。听到每个地区的当地方言,让我感觉更身临其境。
_Hakumai_
I've liked a lot of what I've heard from the other languages, but JP just tickles my fancy the best. So many of the actors feel like they embody the character to me. Characters like Xiao, Klee, and Raiden in particular just feel like the perfect voice casting job possible.
EN Itto is absolutely fantastic. I adore how much life he puts into the character. It's clear he had a good time in the studio
我很喜欢从其他语言中听到的东西,但日语最能激起我的兴趣。很多配音演员给我的感觉就是他们体现了这个角色。尤其是像魈、可莉和雷电将军这样的角色,感觉是最完美的配音。
英语的一斗绝对棒极了。我很欣赏他为这个角色投入了多少心血。很明显,他在录音室里过得很开心。
I've liked a lot of what I've heard from the other languages, but JP just tickles my fancy the best. So many of the actors feel like they embody the character to me. Characters like Xiao, Klee, and Raiden in particular just feel like the perfect voice casting job possible.
EN Itto is absolutely fantastic. I adore how much life he puts into the character. It's clear he had a good time in the studio
我很喜欢从其他语言中听到的东西,但日语最能激起我的兴趣。很多配音演员给我的感觉就是他们体现了这个角色。尤其是像魈、可莉和雷电将军这样的角色,感觉是最完美的配音。
英语的一斗绝对棒极了。我很欣赏他为这个角色投入了多少心血。很明显,他在录音室里过得很开心。
Thanais4
For me it's CN/JP > KR > EN
对我来说是 汉语/日语>韩语>英语
For me it's CN/JP > KR > EN
对我来说是 汉语/日语>韩语>英语
很赞 5
收藏