如果唐纳德·特朗普在2024年当选总统,他能担任8年总统吗?(二)
正文翻译
Can Donald Trump serve 8 years as President if he’s elected in 2024?
如果唐纳德·特朗普在2024年当选总统,他能担任8年总统吗?
如果唐纳德·特朗普在2024年当选总统,他能担任8年总统吗?
评论翻译
Tom Harcar
If Trump won in 2024, could he run for a second term?
He may want to, but legally, he can’t. The constution clearly states you can’t have more than two terms as a president, regardless if they’re consecutive or not.
如果特朗普在2024年获胜,他能连任吗?
他可能想,但从法律上讲,他做不到。宪法明确规定,总统的任期不能超过两届,无论是否连任。
If Trump won in 2024, could he run for a second term?
He may want to, but legally, he can’t. The constution clearly states you can’t have more than two terms as a president, regardless if they’re consecutive or not.
如果特朗普在2024年获胜,他能连任吗?
他可能想,但从法律上讲,他做不到。宪法明确规定,总统的任期不能超过两届,无论是否连任。
Joe Shamore
A President can serve two 4 year terms totalling 8 years as president. When a president serves 4 years and loses the following election, then the President has the opportunity to run again during the next election for an additional 4 years. A President can only serve 8 years total in office during their lifetime.
总统可以连任两届,任期4年,共计8年。当总统任期4年,在接下来的选举中失利时,这时总统是有机会在下一届选举中再竞选4年的。一位总统一生总共只能任职8年。
A President can serve two 4 year terms totalling 8 years as president. When a president serves 4 years and loses the following election, then the President has the opportunity to run again during the next election for an additional 4 years. A President can only serve 8 years total in office during their lifetime.
总统可以连任两届,任期4年,共计8年。当总统任期4年,在接下来的选举中失利时,这时总统是有机会在下一届选举中再竞选4年的。一位总统一生总共只能任职8年。
Will Menta
No. Presidents cannot legally serve more than 10 years, and even that is only in a weird situation if they were the VP first and became president because the previous president died. The max, with all loopholes in place, is 10 years. They can only ever be elected twice and they can sneak in up to 2 years as president on top of that if they were VP first.
It was not always like that. This only became the law in the 1950s, which is why FDR was able to serve 12 years in the 40s. But that is the law now.
不可以。总统不能合法任职超过10年,即使是这样,也只有在他们先是副总统,然后因为前任总统去世而成为总统的情况下才会出现奇怪的情况。加上所有的漏洞,最高任职10年。他们只能当选两次,如果他们是副总统的话,他们可以再当两年总统。
事情并不总是这样的。这在20世纪50年代才成为法律,这就是为什么罗斯福曾在40年代任职12年的原因。但现在的法律就是这样的。
No. Presidents cannot legally serve more than 10 years, and even that is only in a weird situation if they were the VP first and became president because the previous president died. The max, with all loopholes in place, is 10 years. They can only ever be elected twice and they can sneak in up to 2 years as president on top of that if they were VP first.
It was not always like that. This only became the law in the 1950s, which is why FDR was able to serve 12 years in the 40s. But that is the law now.
不可以。总统不能合法任职超过10年,即使是这样,也只有在他们先是副总统,然后因为前任总统去世而成为总统的情况下才会出现奇怪的情况。加上所有的漏洞,最高任职10年。他们只能当选两次,如果他们是副总统的话,他们可以再当两年总统。
事情并不总是这样的。这在20世纪50年代才成为法律,这就是为什么罗斯福曾在40年代任职12年的原因。但现在的法律就是这样的。
Bruce Downing
The 22nd Amendment of the U.S. Constitution specifically limits the number of terms that anyone can serve as the President of the US to two terms. It doesn’t matter whether those two terms are consecutive or separated by an interregnum. Only two terms; only eight years . . . total.
Unless the Vice-President assumes the office of the presidency, mid-term, through the death or incapacity of the president. Then things get messy:
If the VP becomes Prez more than half-way through the Prez’s four-year term, the remaining partial, less-than-a-half-term the VP would serve (say, one year and eleven months or less) does not count as a full term and the VP-turned-Prez can run for election twice. Theoretically, had the Congress impeached and convicted and replaced Trump at two years plus one month into his first term, then Pence (president for one year and eleven months) could have run for Prez in 2020 and, if elected, then run for re-election in 2024—total time in office nine years and eleven months rather than the usual, prescribed 8 years.
If the VP becomes Prez at less than half-way through the Prez’s term (say, at one year and eleven months) then that partial, greater-than-a-half term (say, two years and one month) that the VP-now-Prez serves will count as a full term and the VP-turned-Prez can run for election only once. Total time in office: six years, one month.
If that seems messy to you, allow me to introduce you to the electoral college . . . .
美国宪法第22条修正案明确规定,任何人担任美国总统的任期不得超过两届。这两个任期是连续的还是间隔的并不重要。只许2届,而且是总计8年。
除非副总统因总统死亡或丧失工作能力而在中期接任总统职务。然后事情变得一团糟:
如果副总统在总统的四年任期过半时成为总统,则副总统任期的剩余部分,即不到一半的任期(比如一年零十一个月或更短)不算作一个完整的任期,副总统出身的总统可以参加两次选举。从理论上讲,如果特朗普第一个任期开始两年零一个月时被国会弹劾、定罪并被从总统职位撤下,那么彭斯(任期一年零十一个月的总统)就可以在2020年竞选总统,如果当选,然后在2024年竞选连任——执政时间总计9年零11个月,而不是通常规定的8年。
如果副总统在总统任期不到一半时(比如一年零十一个月时)成为总统,那么副总统现在任职期限、超过一半的任期(比如两年零一个月)将被视为任职完整任期,而副总统变成的总统只能参加一次竞选。任职总时间:六年零一个月。
如果你觉得这很混乱,请允许我向你介绍选举团。
The 22nd Amendment of the U.S. Constitution specifically limits the number of terms that anyone can serve as the President of the US to two terms. It doesn’t matter whether those two terms are consecutive or separated by an interregnum. Only two terms; only eight years . . . total.
Unless the Vice-President assumes the office of the presidency, mid-term, through the death or incapacity of the president. Then things get messy:
If the VP becomes Prez more than half-way through the Prez’s four-year term, the remaining partial, less-than-a-half-term the VP would serve (say, one year and eleven months or less) does not count as a full term and the VP-turned-Prez can run for election twice. Theoretically, had the Congress impeached and convicted and replaced Trump at two years plus one month into his first term, then Pence (president for one year and eleven months) could have run for Prez in 2020 and, if elected, then run for re-election in 2024—total time in office nine years and eleven months rather than the usual, prescribed 8 years.
If the VP becomes Prez at less than half-way through the Prez’s term (say, at one year and eleven months) then that partial, greater-than-a-half term (say, two years and one month) that the VP-now-Prez serves will count as a full term and the VP-turned-Prez can run for election only once. Total time in office: six years, one month.
If that seems messy to you, allow me to introduce you to the electoral college . . . .
美国宪法第22条修正案明确规定,任何人担任美国总统的任期不得超过两届。这两个任期是连续的还是间隔的并不重要。只许2届,而且是总计8年。
除非副总统因总统死亡或丧失工作能力而在中期接任总统职务。然后事情变得一团糟:
如果副总统在总统的四年任期过半时成为总统,则副总统任期的剩余部分,即不到一半的任期(比如一年零十一个月或更短)不算作一个完整的任期,副总统出身的总统可以参加两次选举。从理论上讲,如果特朗普第一个任期开始两年零一个月时被国会弹劾、定罪并被从总统职位撤下,那么彭斯(任期一年零十一个月的总统)就可以在2020年竞选总统,如果当选,然后在2024年竞选连任——执政时间总计9年零11个月,而不是通常规定的8年。
如果副总统在总统任期不到一半时(比如一年零十一个月时)成为总统,那么副总统现在任职期限、超过一半的任期(比如两年零一个月)将被视为任职完整任期,而副总统变成的总统只能参加一次竞选。任职总时间:六年零一个月。
如果你觉得这很混乱,请允许我向你介绍选举团。
Aaron D. Frankel
That’s the easiest question to answer, and I believe you already that the answer is an absolute and total NO. Running for two consecutive terms is not constitutional right. It just is usually the norm for a President who has served One term in office.
The American Constitution has an amendment the restricts every American President from serving more than 2 terms in the White House (actually drafted by Republicans after FDR ran and won 3 x)
There is no ambiguity here, our republic’s constitution is extremely clear about this. Every non-felon, American born citizen of the United States has the right to run for President and as many times as they wish. But once elected they may serve only 2 terms in office in their lifetime. That means a one term President may run again in the next election cycle but they can only serve that 2nd 4 year term. In modern history its mostly unheard of for a President who looses reelection to decide to run a third time for their 2nd term, its kind of desperate
这是最容易回答的问题,我相信你已经知道答案:绝对是不行的。连任两届不是宪法赋予的权利,担任一届总统职位通常是总统的常态。
美国宪法有一项修正案,限制每一位美国总统在白宫任职2届以上(实际上是在罗斯福竞选并赢得3次选举后由共和党人起草的)
这里没有歧义,我们共和国的宪法对此写得非常清楚。每一个非重罪犯、美国出生的美国公民都有权竞选总统,想竞选多少次就竞选多少次。但一旦当选,他们的一生只能担任两届总统。这意味着一届总统可以在下一个选举周期再次参选,但他们只能连任第二个4年任期。在现代史上,没有连任成功的总统决定参加第三次竞选第二个任期,这几乎是闻所未闻的,这有点让人绝望。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
That’s the easiest question to answer, and I believe you already that the answer is an absolute and total NO. Running for two consecutive terms is not constitutional right. It just is usually the norm for a President who has served One term in office.
The American Constitution has an amendment the restricts every American President from serving more than 2 terms in the White House (actually drafted by Republicans after FDR ran and won 3 x)
There is no ambiguity here, our republic’s constitution is extremely clear about this. Every non-felon, American born citizen of the United States has the right to run for President and as many times as they wish. But once elected they may serve only 2 terms in office in their lifetime. That means a one term President may run again in the next election cycle but they can only serve that 2nd 4 year term. In modern history its mostly unheard of for a President who looses reelection to decide to run a third time for their 2nd term, its kind of desperate
这是最容易回答的问题,我相信你已经知道答案:绝对是不行的。连任两届不是宪法赋予的权利,担任一届总统职位通常是总统的常态。
美国宪法有一项修正案,限制每一位美国总统在白宫任职2届以上(实际上是在罗斯福竞选并赢得3次选举后由共和党人起草的)
这里没有歧义,我们共和国的宪法对此写得非常清楚。每一个非重罪犯、美国出生的美国公民都有权竞选总统,想竞选多少次就竞选多少次。但一旦当选,他们的一生只能担任两届总统。这意味着一届总统可以在下一个选举周期再次参选,但他们只能连任第二个4年任期。在现代史上,没有连任成功的总统决定参加第三次竞选第二个任期,这几乎是闻所未闻的,这有点让人绝望。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Jason Button
Noam Chomsky spoke to an audience in 1989 and he said…
“If things ever come to a crunch in the United States, this massive part of the population—I think it’s something like a third of the adult population by now—could be the basis for some kind of a fascist movement, readily.
For example, if the country sinks deeply into a recession, a depoliticized population could very easily be mobilized into thinking it’s somebody else’s fault: “Why are out lives collapsing? There have to be bad guys out there doing something for things to be going so badly”—and the bad guys can be Jews, or homosexuals, or blacks, or Communists, whatever you pick. If you can whip people into irrational frenzies like that, they can be extremely dangerous: that’s what 1930’s Fascism came from, and something like that could very easily happen here.”
Here we are almost 30 years later and we’ve got the rallies, we’ve got the scapegoats (Muslims and Immigrants), our foreign policy has become commercialized by a President with huge conflicts of interests, we have relentless attacks on the media, and Trump jokes about being President for life. Chomsky wasn’t too far off, except Obama got us out of the recession before Fascism reared it’s orange head.
Thankfully, our institutions are stronger than Italy’s and Germany’s were in the 1930’s.
诺姆·乔姆斯基在1989年对听众说:
“如果美国的情况出现危机,那么这一庞大的人口——我认为现在大约有三分之一的成年人口,很容易成为某种法西斯运动的基础。
例如,如果一个国家深陷衰退,去政治化的民众很容易被动员起来,认为这是别人的错:“为什么我们的生活崩溃了?事情发展到如此糟糕的地步,肯定有坏人在做什么”——而坏人可以是犹太人、同性恋者、黑人或共产主义者,随你怎么选。如果你能像那样煽动人们陷入非理性的疯狂,他们可能会非常危险:这就是20世纪30年代法西斯主义的来源,而类似的事情很容易在这里发生。”
30年后的今天,我们有了集会,我们有了替罪羊(穆斯林和移民),我们的外交政策被一个有着巨大利益冲突的总统商业化了,我们对媒体进行了无情的攻击,特朗普开玩笑说要做一辈子的总统。乔姆斯基说得情况离我们并非太远,只不过奥巴马在法西斯主义抬头之前让我们走出了经济衰退。
值得庆幸的是,我们的机构比上世纪30年代的意大利和德国更强大。
Noam Chomsky spoke to an audience in 1989 and he said…
“If things ever come to a crunch in the United States, this massive part of the population—I think it’s something like a third of the adult population by now—could be the basis for some kind of a fascist movement, readily.
For example, if the country sinks deeply into a recession, a depoliticized population could very easily be mobilized into thinking it’s somebody else’s fault: “Why are out lives collapsing? There have to be bad guys out there doing something for things to be going so badly”—and the bad guys can be Jews, or homosexuals, or blacks, or Communists, whatever you pick. If you can whip people into irrational frenzies like that, they can be extremely dangerous: that’s what 1930’s Fascism came from, and something like that could very easily happen here.”
Here we are almost 30 years later and we’ve got the rallies, we’ve got the scapegoats (Muslims and Immigrants), our foreign policy has become commercialized by a President with huge conflicts of interests, we have relentless attacks on the media, and Trump jokes about being President for life. Chomsky wasn’t too far off, except Obama got us out of the recession before Fascism reared it’s orange head.
Thankfully, our institutions are stronger than Italy’s and Germany’s were in the 1930’s.
诺姆·乔姆斯基在1989年对听众说:
“如果美国的情况出现危机,那么这一庞大的人口——我认为现在大约有三分之一的成年人口,很容易成为某种法西斯运动的基础。
例如,如果一个国家深陷衰退,去政治化的民众很容易被动员起来,认为这是别人的错:“为什么我们的生活崩溃了?事情发展到如此糟糕的地步,肯定有坏人在做什么”——而坏人可以是犹太人、同性恋者、黑人或共产主义者,随你怎么选。如果你能像那样煽动人们陷入非理性的疯狂,他们可能会非常危险:这就是20世纪30年代法西斯主义的来源,而类似的事情很容易在这里发生。”
30年后的今天,我们有了集会,我们有了替罪羊(穆斯林和移民),我们的外交政策被一个有着巨大利益冲突的总统商业化了,我们对媒体进行了无情的攻击,特朗普开玩笑说要做一辈子的总统。乔姆斯基说得情况离我们并非太远,只不过奥巴马在法西斯主义抬头之前让我们走出了经济衰退。
值得庆幸的是,我们的机构比上世纪30年代的意大利和德国更强大。
Anonymous
Is Donald Trump going to ruin the USA as its President?
Yes, You’re about to witness the complete implosion of Donald Trump’s incredibly fragile ego, and with it, the standing of the United States on the world stage. The U.S. stock market is going to be sawed in half, the unemployment rate will double, and the next financial crisis will make 2008 look like a rehearsal.
唐纳德·特朗普作为美国总统会毁掉美国吗?
是的,你即将目睹唐纳德·特朗普极其脆弱的自我彻底崩溃,随之而来的是美国在世界舞台上的地位彻底崩溃,美国股市将被腰斩,失业率将翻一番,下一次金融危机将使2008年的金融危机看起来像是一场预演。
Is Donald Trump going to ruin the USA as its President?
Yes, You’re about to witness the complete implosion of Donald Trump’s incredibly fragile ego, and with it, the standing of the United States on the world stage. The U.S. stock market is going to be sawed in half, the unemployment rate will double, and the next financial crisis will make 2008 look like a rehearsal.
唐纳德·特朗普作为美国总统会毁掉美国吗?
是的,你即将目睹唐纳德·特朗普极其脆弱的自我彻底崩溃,随之而来的是美国在世界舞台上的地位彻底崩溃,美国股市将被腰斩,失业率将翻一番,下一次金融危机将使2008年的金融危机看起来像是一场预演。
Geoffrey Verity Schofield
Maybe!
Trump needs Georgia, North Carolina, Pennsylvania AND Nevada to win.
Biden just needs any one of those.
My guess is that Biden will summon up just enough mail-in ballots to take both Pennsylvania and Nevada. Trump has already filed suit and will likely contest any and all results.
I’ve seen so many posts decrying this as fascist, or that our democracy is being tested.
But look on the bright side: this is highly entertaining. In terms of entertainment value, I’d give this election five stars.
So lighten up, people. It’s not the end of the world, either way.
也许!
特朗普需要取得乔治亚州、北卡罗来纳州、宾夕法尼亚州和内华达州的支持才能获胜。
拜登只需要这些州中的任何一个的支持。
我的猜测是,拜登将召集足够的邮寄选票,同时获得宾夕法尼亚州和内华达州的选票。特朗普已经提起诉讼,可能会对所有结果提出质疑。
我看到很多帖子谴责这是法西斯,或者我们的民主正在受到考验。
但从好的方面来看:这是非常有趣的。就娱乐价值而言,我会给这次选举五颗星。
大家放松点。不管怎样,这都不是世界末日。
Maybe!
Trump needs Georgia, North Carolina, Pennsylvania AND Nevada to win.
Biden just needs any one of those.
My guess is that Biden will summon up just enough mail-in ballots to take both Pennsylvania and Nevada. Trump has already filed suit and will likely contest any and all results.
I’ve seen so many posts decrying this as fascist, or that our democracy is being tested.
But look on the bright side: this is highly entertaining. In terms of entertainment value, I’d give this election five stars.
So lighten up, people. It’s not the end of the world, either way.
也许!
特朗普需要取得乔治亚州、北卡罗来纳州、宾夕法尼亚州和内华达州的支持才能获胜。
拜登只需要这些州中的任何一个的支持。
我的猜测是,拜登将召集足够的邮寄选票,同时获得宾夕法尼亚州和内华达州的选票。特朗普已经提起诉讼,可能会对所有结果提出质疑。
我看到很多帖子谴责这是法西斯,或者我们的民主正在受到考验。
但从好的方面来看:这是非常有趣的。就娱乐价值而言,我会给这次选举五颗星。
大家放松点。不管怎样,这都不是世界末日。
Leonard Phillips
He can only serve 4 years if he snakes into office again. BUT, his plan is to snake back into office, then abolish the two term limit and then proceed to turn rule of America into a Monarchy to pass down to his children. He was giving his cult a hint of what he has in mind.
如果他再次任职,他只能任职4年。但是,他的计划是重新执政,然后取消两届任期的限制,然后将美国的统治变成君主政体,并将总统职位传给他的孩子。他曾向他的崇拜者暗示了自己的想法。
He can only serve 4 years if he snakes into office again. BUT, his plan is to snake back into office, then abolish the two term limit and then proceed to turn rule of America into a Monarchy to pass down to his children. He was giving his cult a hint of what he has in mind.
如果他再次任职,他只能任职4年。但是,他的计划是重新执政,然后取消两届任期的限制,然后将美国的统治变成君主政体,并将总统职位传给他的孩子。他曾向他的崇拜者暗示了自己的想法。
Arjun Patel
If Trump runs in 2024 again, would he only be able to run one term or be eligible to run two terms again?
The Constitution has a clear-cut answer: one. He was elected to his first term in 2016, lost the re-election bid in 2020, and would be running to serve a nonconsecutive second term in 2024. If he wins, he is ineligible to run again. Have a look at the 22nd Amendment.
No person shall be elected to the office of the President more than twice, and no person who has held the office of President, or acted as President, for more than two years of a term to which some other person was elected President shall be elected to the office of the President more than once. But this Article shall not apply to any person holding the office of President when this Article was proposed by the Congress, and shall not prevent any person who may be holding the office of President, or acting as President, during the term within which this Article becomes operative from holding the office of President or acting as President during the remainder of such term.
The 22nd Amendment was added in response to FDR serving an unprecedented four terms in office. Yes, World War II was going on at the time, but the rationale was checks & balances. It was a means to contain the power of the President.
如果特朗普在2024年再次参选,他是只能连任一届还是有资格连任两届?
宪法有一个明确的答案:一、他于2016年当选第一个任期,在2020年的连任竞选中失利,并将在2024年竞选、如果他赢了,他就没有资格再参加竞选。看看第22条修正案吧。
任何当选总统不得超过两次,在他人当选总统的任期内担任总统或担任总统两年以上的人,不得多次当选总统。但本条不适用于国会提出本条时担任总统职务的人,也不妨碍在本条生效期间可能担任总统职务或代理总统职务的人在其剩余任期内担任总统职务或代理总统职务。
第22条修正案是为了应对罗斯福史无前例的四届任期而增加的。是的,第二次世界大战当时正在进行,但基本原理是制衡,这是遏制总统权力的一种手段。
If Trump runs in 2024 again, would he only be able to run one term or be eligible to run two terms again?
The Constitution has a clear-cut answer: one. He was elected to his first term in 2016, lost the re-election bid in 2020, and would be running to serve a nonconsecutive second term in 2024. If he wins, he is ineligible to run again. Have a look at the 22nd Amendment.
No person shall be elected to the office of the President more than twice, and no person who has held the office of President, or acted as President, for more than two years of a term to which some other person was elected President shall be elected to the office of the President more than once. But this Article shall not apply to any person holding the office of President when this Article was proposed by the Congress, and shall not prevent any person who may be holding the office of President, or acting as President, during the term within which this Article becomes operative from holding the office of President or acting as President during the remainder of such term.
The 22nd Amendment was added in response to FDR serving an unprecedented four terms in office. Yes, World War II was going on at the time, but the rationale was checks & balances. It was a means to contain the power of the President.
如果特朗普在2024年再次参选,他是只能连任一届还是有资格连任两届?
宪法有一个明确的答案:一、他于2016年当选第一个任期,在2020年的连任竞选中失利,并将在2024年竞选、如果他赢了,他就没有资格再参加竞选。看看第22条修正案吧。
任何当选总统不得超过两次,在他人当选总统的任期内担任总统或担任总统两年以上的人,不得多次当选总统。但本条不适用于国会提出本条时担任总统职务的人,也不妨碍在本条生效期间可能担任总统职务或代理总统职务的人在其剩余任期内担任总统职务或代理总统职务。
第22条修正案是为了应对罗斯福史无前例的四届任期而增加的。是的,第二次世界大战当时正在进行,但基本原理是制衡,这是遏制总统权力的一种手段。
Seraphina
A person can only serve two terms, and a total of ten years. For example, if someone was vice-president for two years and something happens to the president, the vice-president can serve out the remaining term and potentially be elected for two terms after that. President Trump served a full term, so he can only serve one more four year term for a total of eight years between the two terms.
一个人只能任职两届,总共十年。例如,如果有人担任了两年的副总统,而总统发生了什么事情,副总统可以在剩下的任期内任职总统,并有可能在那之后连任两届。特朗普总统上次任期届满,因此他只能再连任一届四年任期,两届任期总共八年。
A person can only serve two terms, and a total of ten years. For example, if someone was vice-president for two years and something happens to the president, the vice-president can serve out the remaining term and potentially be elected for two terms after that. President Trump served a full term, so he can only serve one more four year term for a total of eight years between the two terms.
一个人只能任职两届,总共十年。例如,如果有人担任了两年的副总统,而总统发生了什么事情,副总统可以在剩下的任期内任职总统,并有可能在那之后连任两届。特朗普总统上次任期届满,因此他只能再连任一届四年任期,两届任期总共八年。
Lock Trump Up ·
As President? No, there's a Constitutional Amendment preventing that travesty.
In state or Federal prison? Eight years would be a good start. Maybe forty-two more on top of that1?
And it's all elementary anyway since he'll very likely be in the latter before the former.
作为总统吗?不,宪法修正案阻止了这种闹剧。
在州立监狱还是联邦监狱吗?8年将是一个良好的开端,也许再加42年。
而且这些都是基本的,因为他很可能会在当选之前进监狱。
As President? No, there's a Constitutional Amendment preventing that travesty.
In state or Federal prison? Eight years would be a good start. Maybe forty-two more on top of that1?
And it's all elementary anyway since he'll very likely be in the latter before the former.
作为总统吗?不,宪法修正案阻止了这种闹剧。
在州立监狱还是联邦监狱吗?8年将是一个良好的开端,也许再加42年。
而且这些都是基本的,因为他很可能会在当选之前进监狱。
HollyH
No. Are they teaching civics in high school AT ALL, anymore? You can, if elected, be president of the U.S. for up to two 4-year terms. You can’t, under any circumstances, serve a total of more than 8 years. And you cannot serve for 2 years, and then for 4 years, and then for another 2 years.
So, if Donnie maintains that he’s president right now (which he is not), that would mean that he served one term beginning in 2016 and one beginning in 2020, and could never run again. So, if he really wanted to run in 2024, he’d have to admit that he lost in 2020, which he did, and that all his claims for the present have been a big fat lie. And there are legal penalties for foisting such a big lie on the people. It has caused the people a lot of trouble and even resulted in some deaths. What he ought to do, is to go to his room, and stay there.
不,高中还在教公民学吗?如果你当选美国总统,你可以连任两届,任期4年。在任何情况下,你都不能服任职过8年,也不能任职2年,然后任职4年,然后再任职2年。
因此,如果特朗普坚持自己是现任总统(事实并非如此),那就意味着他从2016年开始连任一届,从2020年开始连任,就再也不能参选了。因此,如果他真的想在2024年参选,他必须承认自己在2020年大选中输了,他确实输了,而且他目前所有的说法都是一个弥天大谎。把这样一个弥天大谎强加于人民身上是受法律惩罚的。它给人们带来了很多麻烦,甚至导致一些人死亡。他应该做的是回到他的房间,呆在那里。
No. Are they teaching civics in high school AT ALL, anymore? You can, if elected, be president of the U.S. for up to two 4-year terms. You can’t, under any circumstances, serve a total of more than 8 years. And you cannot serve for 2 years, and then for 4 years, and then for another 2 years.
So, if Donnie maintains that he’s president right now (which he is not), that would mean that he served one term beginning in 2016 and one beginning in 2020, and could never run again. So, if he really wanted to run in 2024, he’d have to admit that he lost in 2020, which he did, and that all his claims for the present have been a big fat lie. And there are legal penalties for foisting such a big lie on the people. It has caused the people a lot of trouble and even resulted in some deaths. What he ought to do, is to go to his room, and stay there.
不,高中还在教公民学吗?如果你当选美国总统,你可以连任两届,任期4年。在任何情况下,你都不能服任职过8年,也不能任职2年,然后任职4年,然后再任职2年。
因此,如果特朗普坚持自己是现任总统(事实并非如此),那就意味着他从2016年开始连任一届,从2020年开始连任,就再也不能参选了。因此,如果他真的想在2024年参选,他必须承认自己在2020年大选中输了,他确实输了,而且他目前所有的说法都是一个弥天大谎。把这样一个弥天大谎强加于人民身上是受法律惩罚的。它给人们带来了很多麻烦,甚至导致一些人死亡。他应该做的是回到他的房间,呆在那里。
JILL
He can only serve two 4-year terms, total. He has already inflicted the American… sorry, he has already served 4 years as president.
However, if we go by his reckoning, he is still the president. If we, therefore, use that reasoning, he will have already have served two terms, and will no longer be able to qualify for what would be a third, not second term. (Wishful thinking, I know.)
if anything, how about he serves time in prison? He's a coward, a traitor, an insurrectionalist, a rapist and partaker in underage sex. He's devisive, misogynistic, perverted, racist. How he isn't in prison yet eludes me.
他总共只能连任两届为期4年的任期。他已经折磨过美国了,抱歉,他已经当了4年总统了。
然而,如果按照他的估计,他仍然是总统。因此,如果我们使用这种推理,他将已经连任两届,将不再有资格连任第三届,而不是第二届。(我知道,这是个好主意。)
如果有的话,他在监狱服刑怎么样?他是个懦夫,叛徒,叛乱者,强奸犯,参与未成年性行为。他狡猾、厌恶女性、变态、种族主义。我不明白他怎么还没进监狱。
He can only serve two 4-year terms, total. He has already inflicted the American… sorry, he has already served 4 years as president.
However, if we go by his reckoning, he is still the president. If we, therefore, use that reasoning, he will have already have served two terms, and will no longer be able to qualify for what would be a third, not second term. (Wishful thinking, I know.)
if anything, how about he serves time in prison? He's a coward, a traitor, an insurrectionalist, a rapist and partaker in underage sex. He's devisive, misogynistic, perverted, racist. How he isn't in prison yet eludes me.
他总共只能连任两届为期4年的任期。他已经折磨过美国了,抱歉,他已经当了4年总统了。
然而,如果按照他的估计,他仍然是总统。因此,如果我们使用这种推理,他将已经连任两届,将不再有资格连任第三届,而不是第二届。(我知道,这是个好主意。)
如果有的话,他在监狱服刑怎么样?他是个懦夫,叛徒,叛乱者,强奸犯,参与未成年性行为。他狡猾、厌恶女性、变态、种族主义。我不明白他怎么还没进监狱。
Kristallia Mariana
Theoretically, if he wins a second term in office in 2024 he could attempt to pass a constitutional amendment allowing him to serve more than two terms in office but it can take decades to get an amendment passed (we’ve been waiting on the ratification of the Equal Rights Amendment since 1979) and I highly doubt Trump would have the support to actually get this even to the floor of the House much less the 38 states necessary for ratification. But since so many of Trump’s supporters don’t understand how our government works, they may actually believe Trump could pull off anything.
从理论上讲,如果他在2024年赢得第二个任期,他可以尝试通过一项宪法修正案,允许他连任两届以上,但修正案可能需要几十年的时间才能通过(自1979年以来,我们一直在等待批准《平等权利修正案》),我非常怀疑特朗普是否会得到支持,让这项法案在众议院获得通过,更不用说要38个州批准同意了。但由于特朗普的许多支持者不了解我们的政府是如何运作的,他们可能真的认为特朗普可以有所作为的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Theoretically, if he wins a second term in office in 2024 he could attempt to pass a constitutional amendment allowing him to serve more than two terms in office but it can take decades to get an amendment passed (we’ve been waiting on the ratification of the Equal Rights Amendment since 1979) and I highly doubt Trump would have the support to actually get this even to the floor of the House much less the 38 states necessary for ratification. But since so many of Trump’s supporters don’t understand how our government works, they may actually believe Trump could pull off anything.
从理论上讲,如果他在2024年赢得第二个任期,他可以尝试通过一项宪法修正案,允许他连任两届以上,但修正案可能需要几十年的时间才能通过(自1979年以来,我们一直在等待批准《平等权利修正案》),我非常怀疑特朗普是否会得到支持,让这项法案在众议院获得通过,更不用说要38个州批准同意了。但由于特朗普的许多支持者不了解我们的政府是如何运作的,他们可能真的认为特朗普可以有所作为的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
John M. Reesman
No. He will have been elected president twice should the gates of hell fly open and Trump is again elected president in 2024. According to the 22nd Amendment, no one may be elected president more than twice. Unless a new constitutional amendment is passed, all presidents may serve no more than two-terms. If a Vice President assumes the presidency with more than two years remaining in her/his predecessor's term, the Vice President may only be elected president once. If less than two years remain in her/his predecessor's term, upon assumption, the new president may be elected president twice. An absolute maximum of 10 years is as much as anyone may serve as president. As for Trump, after serving a hypothetical nightmare of a second term from 2025 to 2029, HE WOULD be eligible to run and be elected as vice president twice, but if something would happen to the president, Trump would be skipped in the line of succession and the Speaker of the House would become president. After two terms as VP, Trump would no longer be eligible to serve as VP or POTUS. But, hopefully, sooner rather than than later, the debilitation of advanced age will catch up with Trump as it does all human beings, and nature will put him out of commission forever.
不。如果地狱之门打开,特朗普在2024年再次当选总统,他就是两次当选总统了。根据第22条修正案,任何人当选总统不得超过两届。除非通过新的宪法修正案,否则所有总统的任期不得超过两届。如果副总统在其前任任期还剩两年以上时就任总统,则该副总统只能当选一次总统。如果副总统继承前任总统任期不到2年,那么是可以再连任两界的。任何人担任总统的绝对最高任期为10年。至于特朗普,在经历了2025年至2029年第二任期的假想噩梦后,他将有资格竞选和当选两次副总统,但如果总统发生意外,特朗普将在继任顺序中被跳过,众议院议长将成为总统。在担任两届副总统后,特朗普将不再有资格担任副总统或美国总统。但是,希望早一点而不是晚一点,特朗普会因年老而变衰弱,就像所有人一样,大自然会让他永远失去工作。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
No. He will have been elected president twice should the gates of hell fly open and Trump is again elected president in 2024. According to the 22nd Amendment, no one may be elected president more than twice. Unless a new constitutional amendment is passed, all presidents may serve no more than two-terms. If a Vice President assumes the presidency with more than two years remaining in her/his predecessor's term, the Vice President may only be elected president once. If less than two years remain in her/his predecessor's term, upon assumption, the new president may be elected president twice. An absolute maximum of 10 years is as much as anyone may serve as president. As for Trump, after serving a hypothetical nightmare of a second term from 2025 to 2029, HE WOULD be eligible to run and be elected as vice president twice, but if something would happen to the president, Trump would be skipped in the line of succession and the Speaker of the House would become president. After two terms as VP, Trump would no longer be eligible to serve as VP or POTUS. But, hopefully, sooner rather than than later, the debilitation of advanced age will catch up with Trump as it does all human beings, and nature will put him out of commission forever.
不。如果地狱之门打开,特朗普在2024年再次当选总统,他就是两次当选总统了。根据第22条修正案,任何人当选总统不得超过两届。除非通过新的宪法修正案,否则所有总统的任期不得超过两届。如果副总统在其前任任期还剩两年以上时就任总统,则该副总统只能当选一次总统。如果副总统继承前任总统任期不到2年,那么是可以再连任两界的。任何人担任总统的绝对最高任期为10年。至于特朗普,在经历了2025年至2029年第二任期的假想噩梦后,他将有资格竞选和当选两次副总统,但如果总统发生意外,特朗普将在继任顺序中被跳过,众议院议长将成为总统。在担任两届副总统后,特朗普将不再有资格担任副总统或美国总统。但是,希望早一点而不是晚一点,特朗普会因年老而变衰弱,就像所有人一样,大自然会让他永远失去工作。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ella Chambers
If Trump were to run for President and he is elected in 2024, he would only be able to serve a 4 year term.
The 22nd amendment created term limits, limiting a President to only serve two 4 year terms, both consecutively and non consecutively. President Obama served two four year terms, hitting his term limit. President Grover Cleveland was the only President to serve two nonconsecutive terms (1885–1889 and 1893–1897) with Benjamin Harrison serving the four years in between.
Although the 22nd amendment was not ratified until 1951, Cleveland still is the only president to have served two terms non consecutively, which is what Trump would be doing if he were to be elected in 2024. In this case he would not be able to run again as an incumbent in 2028 and the Republican party would have to choose a new nominee.
如果特朗普竞选总统,并在2024年当选,他将只能连任4年。
第22条修正案规定了任期限制,限制总统只能连任两届4年,包括连续和非连续的情况。奥巴马总统连任两届,任期均为四年,达到了他的任期限制。格罗弗·克利夫兰总统是(之前)唯一一位任过两届(1885-1889年和1893-1897年)的总统,本杰明·哈里森在中间的四年任职。
尽管第22条修正案直到1951年才获得批准,但克利夫兰仍然是唯一一位非连续连任两届的总统,如果特朗普在2024年当选,他也是这样的情况。在这种情况下,他将无法在2028年再次以现任总统的身份参选,共和党将不得不选择一位新的提名人。
If Trump were to run for President and he is elected in 2024, he would only be able to serve a 4 year term.
The 22nd amendment created term limits, limiting a President to only serve two 4 year terms, both consecutively and non consecutively. President Obama served two four year terms, hitting his term limit. President Grover Cleveland was the only President to serve two nonconsecutive terms (1885–1889 and 1893–1897) with Benjamin Harrison serving the four years in between.
Although the 22nd amendment was not ratified until 1951, Cleveland still is the only president to have served two terms non consecutively, which is what Trump would be doing if he were to be elected in 2024. In this case he would not be able to run again as an incumbent in 2028 and the Republican party would have to choose a new nominee.
如果特朗普竞选总统,并在2024年当选,他将只能连任4年。
第22条修正案规定了任期限制,限制总统只能连任两届4年,包括连续和非连续的情况。奥巴马总统连任两届,任期均为四年,达到了他的任期限制。格罗弗·克利夫兰总统是(之前)唯一一位任过两届(1885-1889年和1893-1897年)的总统,本杰明·哈里森在中间的四年任职。
尽管第22条修正案直到1951年才获得批准,但克利夫兰仍然是唯一一位非连续连任两届的总统,如果特朗普在2024年当选,他也是这样的情况。在这种情况下,他将无法在2028年再次以现任总统的身份参选,共和党将不得不选择一位新的提名人。
Kyle Reese
The law says he cannot serve more than 2 terms total. It is not merely that a president cannot serve 2 consecutive terms, but 2 terms total.
Trump, being a narcissistic sociopath, will never willing give up power. We saw that with Jan 6th seditious assault on the capitol. Trump will run unless he's dead or in jail, and he will cook up more schemes, more plots. And since there were no consequences for his behavior in term 1, he will be even more emboldened to do God knows what.
法律规定,他的任期不能超过两届。这不仅仅是一位总统不能连任两届,而是总共任期两届。
特朗普是一个自恋的反社会者,他永远不会放弃权力。我们在1月6日对国会大厦的煽动性袭击中看到了这一点。除非特朗普死了或进了监狱,否则他会参选,他会策划更多的计划,更多的阴谋。由于他在第一任期的行为没有给他带来任何后果,他将更加大胆地做天知道的事。
The law says he cannot serve more than 2 terms total. It is not merely that a president cannot serve 2 consecutive terms, but 2 terms total.
Trump, being a narcissistic sociopath, will never willing give up power. We saw that with Jan 6th seditious assault on the capitol. Trump will run unless he's dead or in jail, and he will cook up more schemes, more plots. And since there were no consequences for his behavior in term 1, he will be even more emboldened to do God knows what.
法律规定,他的任期不能超过两届。这不仅仅是一位总统不能连任两届,而是总共任期两届。
特朗普是一个自恋的反社会者,他永远不会放弃权力。我们在1月6日对国会大厦的煽动性袭击中看到了这一点。除非特朗普死了或进了监狱,否则他会参选,他会策划更多的计划,更多的阴谋。由于他在第一任期的行为没有给他带来任何后果,他将更加大胆地做天知道的事。
很赞 7
收藏