
正文翻译

Two big headlines hit the news wires within an hour of each other this week. One was the indictment of former US Republican president Donald Trump for trying to overturn the result of the 2020 presidential election he lost to his Democrat successor Joe Biden.
The other was the shock downgrade by Fitch Ratings of the sovereign debt rating of the United States from the long-pristine AAA to AA+.
One story has to do with politics, the other with economics, but both are closely related. They pertain to what I have called in this space “the democratic decay and economic decline” of all the major Western countries, beginning with the US. On the debt rating front, Fitch, one of the big three global rating agencies, provides a cogent explanation of the downgrade, which points to the dysfunctional state of the US government.
“The rating downgrade of the United States reflects the expected fiscal deterioration over the next three years, a high and growing general government debt burden, and the erosion of governance relative to AA and AAA rated peers over the past two decades that has manifested in repeated debt limit stand-offs and last-minute resolutions.
本周,两个重大头条新闻在一小时内相继出现。其中之一是对美国前共和党总统唐纳德·特朗普的起诉,因为他试图推翻他输给民煮党继任者乔·拜登的2020年总统选举结果。
另一个是 惠誉国际评级 将美国主权债务评级从长期的AAA下调至AA+。
一个故事与政治有关,另一个故事与经济有关,但两者密切相关。它们与我在这个领域所说的所有主要西方国家(从美国开始)的“民煮衰落和经济衰落”有关。在债务评级方面,全球三大评级机构之一的惠誉对降级给出了令人信服的解释,这表明美国政府功能失调。
“美国评级下调反映了未来三年预期的财政恶化、总体政府债务负担较高且不断增长,以及过去二十年来,相对于评级为AA和AAA的同类国家,美国的治理水平受到侵蚀,这体现在一再出现的债务上限僵局和最后一刻的决议中。”

Two big headlines hit the news wires within an hour of each other this week. One was the indictment of former US Republican president Donald Trump for trying to overturn the result of the 2020 presidential election he lost to his Democrat successor Joe Biden.
The other was the shock downgrade by Fitch Ratings of the sovereign debt rating of the United States from the long-pristine AAA to AA+.
One story has to do with politics, the other with economics, but both are closely related. They pertain to what I have called in this space “the democratic decay and economic decline” of all the major Western countries, beginning with the US. On the debt rating front, Fitch, one of the big three global rating agencies, provides a cogent explanation of the downgrade, which points to the dysfunctional state of the US government.
“The rating downgrade of the United States reflects the expected fiscal deterioration over the next three years, a high and growing general government debt burden, and the erosion of governance relative to AA and AAA rated peers over the past two decades that has manifested in repeated debt limit stand-offs and last-minute resolutions.
本周,两个重大头条新闻在一小时内相继出现。其中之一是对美国前共和党总统唐纳德·特朗普的起诉,因为他试图推翻他输给民煮党继任者乔·拜登的2020年总统选举结果。
另一个是 惠誉国际评级 将美国主权债务评级从长期的AAA下调至AA+。
一个故事与政治有关,另一个故事与经济有关,但两者密切相关。它们与我在这个领域所说的所有主要西方国家(从美国开始)的“民煮衰落和经济衰落”有关。在债务评级方面,全球三大评级机构之一的惠誉对降级给出了令人信服的解释,这表明美国政府功能失调。
“美国评级下调反映了未来三年预期的财政恶化、总体政府债务负担较高且不断增长,以及过去二十年来,相对于评级为AA和AAA的同类国家,美国的治理水平受到侵蚀,这体现在一再出现的债务上限僵局和最后一刻的决议中。”
“There has been a steady deterioration in standards of governance over the last 20 years, including on fiscal and debt matters, notwithstanding the June bipartisan agreement to suspend the debt limit until January 2025. The repeated debt-limit political stand-offs and last-minute resolutions have eroded confidence in fiscal management.”
Fitch says Washington has no long or medium-term planning, only a short-term Band-Aid. “In addition, the government lacks a medium-term fiscal frxwork, unlike most peers, and has a complex budgeting process,” it wrote. “These factors, along with several economic shocks as well as tax cuts and new spending initiatives, have contributed to successive debt increases over the last decade.”
Predictably, top officials such as US Treasury chief Janet Yellen are furious, but the facts speak for themselves. In any case, Fitch is not the first. Standard and Poor’s, the other big agency, slashed the US rating to AA+ way back in 2011, also over a previous debt ceiling showdown, something that has become ritual blackmail by the Republicans.
With the latest rating downgrade from Fitch, the US now pretty much joins the levels of its English-speaking “Five Eyes” close allies of Australia, Canada, New Zealand; they are, however, economically ahead of Britain.
“尽管 6 月两党同意暂停债务上限至 2025 年 1 月,但过去 20 年来,治理标准不断恶化,包括财政和债务问题。债务上限的政治僵局一再出现,最后——微小的决议削弱了人们对财政管理的信心。”
惠誉表示,华盛顿没有长期或中期计划,只有短期权宜之计。“此外,与大多数同行不同,政府缺乏中期财政框架,并且预算流程复杂,”报告写道。“这些因素,加上几次经济冲击以及减税和新的支出举措,导致过去十年债务连续增加。”
可以预见的是,美国财政部长珍妮特·耶伦等高级官员会感到愤怒,但事实不言而喻。无论如何,惠誉并不是第一个。早在2011年,另一家大型机构标准普尔就将美国评级下调至AA+,也是在之前的债务上限摊牌中,这已成为共和党的例行敲诈。
随着惠誉最新的评级下调,美国现在几乎加入了其说英语的“五眼”亲密盟友澳大利亚、加拿大、新西兰的水平;然而,他们在经济上领先于英国。
Fitch says Washington has no long or medium-term planning, only a short-term Band-Aid. “In addition, the government lacks a medium-term fiscal frxwork, unlike most peers, and has a complex budgeting process,” it wrote. “These factors, along with several economic shocks as well as tax cuts and new spending initiatives, have contributed to successive debt increases over the last decade.”
Predictably, top officials such as US Treasury chief Janet Yellen are furious, but the facts speak for themselves. In any case, Fitch is not the first. Standard and Poor’s, the other big agency, slashed the US rating to AA+ way back in 2011, also over a previous debt ceiling showdown, something that has become ritual blackmail by the Republicans.
With the latest rating downgrade from Fitch, the US now pretty much joins the levels of its English-speaking “Five Eyes” close allies of Australia, Canada, New Zealand; they are, however, economically ahead of Britain.
“尽管 6 月两党同意暂停债务上限至 2025 年 1 月,但过去 20 年来,治理标准不断恶化,包括财政和债务问题。债务上限的政治僵局一再出现,最后——微小的决议削弱了人们对财政管理的信心。”
惠誉表示,华盛顿没有长期或中期计划,只有短期权宜之计。“此外,与大多数同行不同,政府缺乏中期财政框架,并且预算流程复杂,”报告写道。“这些因素,加上几次经济冲击以及减税和新的支出举措,导致过去十年债务连续增加。”
可以预见的是,美国财政部长珍妮特·耶伦等高级官员会感到愤怒,但事实不言而喻。无论如何,惠誉并不是第一个。早在2011年,另一家大型机构标准普尔就将美国评级下调至AA+,也是在之前的债务上限摊牌中,这已成为共和党的例行敲诈。
随着惠誉最新的评级下调,美国现在几乎加入了其说英语的“五眼”亲密盟友澳大利亚、加拿大、新西兰的水平;然而,他们在经济上领先于英国。
评论翻译
The real political threat, though, is not just the “deterioration in standards of governance”, but outright democratic decay, as shown first by the election of Trump and now his strong showing as the front runner of Republican candidates to be president again. The man who is on record trying to subvert the last election he lost looks likely to win the next one.
According to the latest survey by Bloomberg, Trump has opened up a staggering 38-point lead over his closest Republican rival, Florida governor Ron DeSantis. They in turn are light years ahead of seven others, including Trump’s former vice-president Mike Pence and ex-UN ambassador Nikki Haley
然而,真正的政治威胁不仅仅是“治理标准的恶化”,而是彻底的民煮衰败,特朗普的当选首先证明了这一点,现在他作为共和党总统候选人的领跑者再次表现强劲。这位在上次选举中败北的人,曾公开试图颠覆选举,看来很有可能赢得下一次选举。
根据彭博社的最新调查,特朗普以38个百分点的惊人优势领先他最接近的共和党对手,佛罗里达州州长罗恩·德桑蒂斯。反过来,他们比其他七人领先数光年,包括特朗普的前副总统迈克·彭斯和前联合国大使尼基·黑利。
According to the latest survey by Bloomberg, Trump has opened up a staggering 38-point lead over his closest Republican rival, Florida governor Ron DeSantis. They in turn are light years ahead of seven others, including Trump’s former vice-president Mike Pence and ex-UN ambassador Nikki Haley
然而,真正的政治威胁不仅仅是“治理标准的恶化”,而是彻底的民煮衰败,特朗普的当选首先证明了这一点,现在他作为共和党总统候选人的领跑者再次表现强劲。这位在上次选举中败北的人,曾公开试图颠覆选举,看来很有可能赢得下一次选举。
根据彭博社的最新调查,特朗普以38个百分点的惊人优势领先他最接近的共和党对手,佛罗里达州州长罗恩·德桑蒂斯。反过来,他们比其他七人领先数光年,包括特朗普的前副总统迈克·彭斯和前联合国大使尼基·黑利。
America WAS a great nation . A country that i look up to with awe when i was growing up. Now i look at america with disappointment culminating to a level disgust. it gives goose pimples when i turn on the tv ( US network) and hear the host saying the great state of alabama,virginia etc. How is state of Alabama great ? Because her people elected great visionary to run their state?,ban abortion after 6 weeks.? Ban contraceptive pills ? suppress voting righs? Explain greatness.
美国是一个伟大的国家。一个在我成长过程中令我敬畏的国家。现在,我以失望的眼光看待美国,最终达到了厌恶的程度。当我打开电视(US network)并听到主持人说阿拉巴马州、弗吉尼亚州等伟大的州时,我会起鸡皮疙瘩。阿拉巴马州有多伟大?因为她的人民选出了伟大的有远见的人来管理他们的州?六周后禁止堕胎。禁止服用避孕药?压制投票权?诠释伟大。
美国是一个伟大的国家。一个在我成长过程中令我敬畏的国家。现在,我以失望的眼光看待美国,最终达到了厌恶的程度。当我打开电视(US network)并听到主持人说阿拉巴马州、弗吉尼亚州等伟大的州时,我会起鸡皮疙瘩。阿拉巴马州有多伟大?因为她的人民选出了伟大的有远见的人来管理他们的州?六周后禁止堕胎。禁止服用避孕药?压制投票权?诠释伟大。
Democratic decay has been years in the making and it is getting worse. The moral decay within the USA is almost out of control, one only has to look at what is happeneing inside the country. The political decay has been going on for 50yrs+ and is coming to a head which I believe will explode in 2024. The only success stories are that the 1% wealthy are richer than ever before, and the Pentagon and arms makers have a strangle hold on the government. What could possibly go wrong?
民煮的衰败已经酝酿多年,而且还在恶化。美国国内的道德败坏已经快要失控了,只要看看国内发生的事情就知道了。政治衰落已经持续了 50 多年,并且即将达到顶峰,我相信这将在 2024 年爆发。唯一的成功故事是 1% 的富人比以往任何时候都更富有,而五角大楼和军火制造商则牢牢控制住了局势政府。可能会出现什么问题?
民煮的衰败已经酝酿多年,而且还在恶化。美国国内的道德败坏已经快要失控了,只要看看国内发生的事情就知道了。政治衰落已经持续了 50 多年,并且即将达到顶峰,我相信这将在 2024 年爆发。唯一的成功故事是 1% 的富人比以往任何时候都更富有,而五角大楼和军火制造商则牢牢控制住了局势政府。可能会出现什么问题?
Uncle Sam wants someone who is capable of fixing these crises: crumbling infrastructure, intractable nation debts, racial inequality, daily mass shootings, plutocratic regimes, air and water pollution, drug trafficking, high unemployment, high inflation, etc.
山姆大叔想要有能力解决这些危机的人:摇摇欲坠的基础设施、棘手的国债、种族不平等、日常大规模枪击事件、财阀政权、空气和水污染、贩毒、高失业率、高通货膨胀等。
山姆大叔想要有能力解决这些危机的人:摇摇欲坠的基础设施、棘手的国债、种族不平等、日常大规模枪击事件、财阀政权、空气和水污染、贩毒、高失业率、高通货膨胀等。
That someone whoever he is, can only fix all the crises if the US instead of spending the money on the military Industrial complex and financing conflicts outside the US, divert the money to solve those problems instead. Until that someone in the US who can be identified and is prepared to tackle the bull by the horns, the US will remain in democratic decay and economic decline and eventually be non existent.
无论他是谁,只有美国不把钱花在军事工业综合体和资助美国境外的冲突上,而是将钱转移到解决这些问题上,才能解决所有危机。除非美国出现一个能够被认出来并准备好迎难而上的人,否则美国将继续处于民煮衰落和经济衰落之中,并最终不复存在。
无论他是谁,只有美国不把钱花在军事工业综合体和资助美国境外的冲突上,而是将钱转移到解决这些问题上,才能解决所有危机。除非美国出现一个能够被认出来并准备好迎难而上的人,否则美国将继续处于民煮衰落和经济衰落之中,并最终不复存在。
To fix all that, which definitely needs doing, it will take a complete restructuring and a re-writing of that out of date constitution. But the people are the real problem.
要解决这一切,肯定需要做事,需要彻底重组并重写过时的宪法。但人民才是真正的问题。
要解决这一切,肯定需要做事,需要彻底重组并重写过时的宪法。但人民才是真正的问题。
This is obvious to everyone except die-hard political patriots in USA, who do not want to face the reality to fix own domestic problems instead of continuously externalising them to distract focus on own crisis.
这对每个人来说都是显而易见的,除了美国顽固的政治爱国者,他们不想面对现实来解决自己的国内问题,而是不断地将其外部化以分散对自身危机的关注。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
这对每个人来说都是显而易见的,除了美国顽固的政治爱国者,他们不想面对现实来解决自己的国内问题,而是不断地将其外部化以分散对自身危机的关注。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
To say american is in decline is an understatement. Fallen into a pit of disorientation. 30/35 % of its population are cult followers. A country that consumes alternative facts and lies spewed by various media networks and social media inthe name of free speech. Elected politicians that can say the most outragous lies can raise the most funds.Still only a nation in decline??
说美国正在衰落是轻描淡写的。陷入了迷失方向的深渊。30-35% 的人口是邪教信徒。一个以言论自由的名义消费各种媒体网络和社交媒体散布的另类事实和谎言的国家。能说最无耻的谎言的民选政客就能筹集到最多的资金。仍然只是是一个衰落的国家吗?
说美国正在衰落是轻描淡写的。陷入了迷失方向的深渊。30-35% 的人口是邪教信徒。一个以言论自由的名义消费各种媒体网络和社交媒体散布的另类事实和谎言的国家。能说最无耻的谎言的民选政客就能筹集到最多的资金。仍然只是是一个衰落的国家吗?
Politicians are not really elected anymore, they are bought and paid for and then do their masters bidding. There are maybe just a handful who are there, elected by their voters.
政治家不再是真正选举产生的,他们是被收买和支付的,然后听从主人的命令。也许只有少数人在那里,由选民选出。
政治家不再是真正选举产生的,他们是被收买和支付的,然后听从主人的命令。也许只有少数人在那里,由选民选出。
Free speech is a great idea just like invention of automobiles. If there are no rules on the road and everybody thinks and insists they have right of way then there would chaos.Accidents happen and people dies.Democracy is great if it is well executed by people with high moral values but when a portion is corrupt and gives the middle fingers to the rule of law then it will not work for any country. America is dividedand there isnt a cure for it. Its terminal cancer. Latest poll on the 2024 presidential election has 2 old man tied. how is it possible when you look at both profile. HEHE Maybe its american exceptionalism outsider cant comprehend.
言论自由是一个伟大的想法,就像汽车的发明一样。如果道路上没有规则,每个人都认为并坚持自己有通行权,那么就会出现混乱。事故会发生,人们会死亡。如果民煮是由道德高尚的人很好地执行的,民煮就是伟大的。但当一部分人腐败时,如果对法治竖起中指,那么它对任何国家都行不通。美国是分裂的,而且没有治愈的方法。这是晚期癌症。关于 2024 年总统选举的最新民意调查显示,两位老人并列。这怎么可能呢?当你同时查看两个的个人资料时,呵呵,也许它的美国例外论,是外人无法理解的。
言论自由是一个伟大的想法,就像汽车的发明一样。如果道路上没有规则,每个人都认为并坚持自己有通行权,那么就会出现混乱。事故会发生,人们会死亡。如果民煮是由道德高尚的人很好地执行的,民煮就是伟大的。但当一部分人腐败时,如果对法治竖起中指,那么它对任何国家都行不通。美国是分裂的,而且没有治愈的方法。这是晚期癌症。关于 2024 年总统选举的最新民意调查显示,两位老人并列。这怎么可能呢?当你同时查看两个的个人资料时,呵呵,也许它的美国例外论,是外人无法理解的。
Perhaps this is where liberalism has its limits. While the concept is attractive:- to give freedom to a person to express his/her thoughts because it is protected under your Consititution; to freely assemble even if it may be contrary to health advice; to give voice to a cause even if it may be defamatory to some others; to extrapolate the Second Amendment to bear arms, a condition peculiar to the conditions of the eighteenth century, when now you are in the 21st century and you have both the National Guards and a Federal Defence force; to form bodies that may be antithetical to the running of government, etc. But your system is now become dysfunctional because the two party-system does not encourage other party(ies) to come in to break up the intense partisanship that is extant and which renders the system paralysed!
也许这就是自由主义的局限性。虽然这个概念很有吸引力:给予一个人表达他/她的想法的自由,因为它受到宪法的保护;自由集会,即使这可能违反健康建议;表达某种事业的声音,即使它可能会诽谤其他人;根据第二修正案要求携带武器,这是 18 世纪特有的条件,而现在已经进入 21 世纪,并且拥有国民警卫队和联邦国防军;组建可能与政府运作相对立的机构等。但是,你们的制度现在已经变得功能失调,因为两党制度不鼓励其他政党加入来打破现存的强烈党派之争,导致系统瘫痪!
也许这就是自由主义的局限性。虽然这个概念很有吸引力:给予一个人表达他/她的想法的自由,因为它受到宪法的保护;自由集会,即使这可能违反健康建议;表达某种事业的声音,即使它可能会诽谤其他人;根据第二修正案要求携带武器,这是 18 世纪特有的条件,而现在已经进入 21 世纪,并且拥有国民警卫队和联邦国防军;组建可能与政府运作相对立的机构等。但是,你们的制度现在已经变得功能失调,因为两党制度不鼓励其他政党加入来打破现存的强烈党派之争,导致系统瘫痪!
If US is not so fixated on an external "competitor" and spend more efforts in fixing the problems at home, the whole world (including itself) would benefit tremendously. But then again, blaming an imagined external threat is an easier way out
如果美国不那么执着于外部“竞争对手”,花更多精力解决国内问题,全世界(包括美国)都会受益匪浅。但话又说回来,归咎于想象中的外部威胁是一个更简单的出路
如果美国不那么执着于外部“竞争对手”,花更多精力解决国内问题,全世界(包括美国)都会受益匪浅。但话又说回来,归咎于想象中的外部威胁是一个更简单的出路
Cut out this nonsense about Trump losing to Biden. It was the most gigantic fraud in US election history. Everybody knows this, everybody.
别再说特朗普输给拜登的废话了。这是美国选举史上最严重的舞弊事件。每个人都知道这一点,每个人。
别再说特朗普输给拜登的废话了。这是美国选举史上最严重的舞弊事件。每个人都知道这一点,每个人。
LOL!!! Is that alternative history?
哈哈!!!这是另类历史吗?
哈哈!!!这是另类历史吗?
US is the only advanced country in the top 20 banana republic countries with the highest gun deaths per 100K population, while its dysfunctional Congress issues the tired trope after every one (our thoughts and prayers are with you), and are unable to pass any laws to stem the violence. Yet another signpost in the US moral failings and democracy backsliding.
美国是前 20 个香蕉共和国中唯一每 10 万人口枪支死亡人数最高的发达国家,而其功能失调的国会却在每次事件后都发布了令人厌倦的比喻(我们的思念和祈祷与你同在),并且无法通过任何法律以制止暴力。这是美国道德败坏和民煮倒退的又一个路标。
美国是前 20 个香蕉共和国中唯一每 10 万人口枪支死亡人数最高的发达国家,而其功能失调的国会却在每次事件后都发布了令人厌倦的比喻(我们的思念和祈祷与你同在),并且无法通过任何法律以制止暴力。这是美国道德败坏和民煮倒退的又一个路标。
I wonder why China traded so freely with such a corrupt country as the US from 1990 - 2015, or thereabouts, and why the Chinese government bought so many ($1trillion or more) US treasuries. Please explain.
我想知道为什么中国在 1990 年至 2015 年左右与美国这样一个腐败的国家进行如此自由的贸易,以及为什么中国政府购买了这么多(1 万亿美元或更多)美国国债。请解释。
我想知道为什么中国在 1990 年至 2015 年左右与美国这样一个腐败的国家进行如此自由的贸易,以及为什么中国政府购买了这么多(1 万亿美元或更多)美国国债。请解释。
Please explain how your words is related to my point.
请解释一下你的话和我的观点有何关系。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
请解释一下你的话和我的观点有何关系。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It is not "moral failings and democracy backsliding" when some unelected offical is free to do whatever he wishes to other people, including locking everyone in their home for years, detaining them arbitrarily, making them disappear without a trace, etc
当一些未经选举产生的官员可以自由地对其他人为所欲为,包括将每个人锁在家里多年,任意拘留他们,让他们消失得无影无踪等时,这并不是“道德败坏和民煮倒退”
当一些未经选举产生的官员可以自由地对其他人为所欲为,包括将每个人锁在家里多年,任意拘留他们,让他们消失得无影无踪等时,这并不是“道德败坏和民煮倒退”
Take advantage of the situation. Japan has done the same thing
这种情况。日本也做了同样的事情
这种情况。日本也做了同样的事情
Both China and Japan used some of their trade surplus to buy US Treasury bills because that was the only way their surplus would be explained away by US government to its citizens. Although Japan's duation of its yen is permitted, but China's own yuan was always expected to rise against USD, or else China is blamed for 'manipulation'. China has gotten rather sick of having to prop up the yuan just to show it is not delinquent.
中国和日本都用其部分贸易顺差购买美国国债,因为这是美国政府向其公民解释其顺差的唯一方式。尽管日本允许日元贬值,但中国人民币兑美元汇率总是被预期升值,否则就会被指责“操纵”。中国已经厌倦了为了表明自己没有拖欠人民币而必须让人民币升值。
中国和日本都用其部分贸易顺差购买美国国债,因为这是美国政府向其公民解释其顺差的唯一方式。尽管日本允许日元贬值,但中国人民币兑美元汇率总是被预期升值,否则就会被指责“操纵”。中国已经厌倦了为了表明自己没有拖欠人民币而必须让人民币升值。
"It's never paid to bet against Ameriica. We come through things, but it's not always a smooth ride." - W. Buffett ---
“做空美国永远不会有回报。我们经历过一些事情,但并不总是一帆风顺。”巴菲特
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“做空美国永远不会有回报。我们经历过一些事情,但并不总是一帆风顺。”巴菲特
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Why does it always have to be about China? This is an article about the US and the troubles and tribulations it is currently and for sometime been facing. It will benefit Americans and the rest of the world if the US fixes its problems and behaves more responsibly especially since it still has the currency that most of us count on as a safe haven. At this rate we will have to find an alternative which as things stand today there is no real viable one. But find one or several alternatives we will if things don't improve in the US.
为什么总是与中国有关?这是一篇关于美国及其当前和一段时间以来面临的麻烦和磨难的文章。如果美国解决问题并表现得更负责任,这将使美国人和世界其他国家受益,特别是因为它仍然拥有我们大多数人视为避风港的货币。按照这个速度,我们将不得不找到一种替代方案,但就目前的情况来看,还没有真正可行的方案。但如果美国的情况没有改善,我们会找到一种或几种替代方案。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
为什么总是与中国有关?这是一篇关于美国及其当前和一段时间以来面临的麻烦和磨难的文章。如果美国解决问题并表现得更负责任,这将使美国人和世界其他国家受益,特别是因为它仍然拥有我们大多数人视为避风港的货币。按照这个速度,我们将不得不找到一种替代方案,但就目前的情况来看,还没有真正可行的方案。但如果美国的情况没有改善,我们会找到一种或几种替代方案。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
"It's never paid to bet against Ameriica. We come through things, but it's not always a smooth ride." - W. Buffett......................says the man with huge investments in China and other Asian countries.
“与美国做赌注从来没有回报。我们经历过一些事情,但并不总是一帆风顺。”巴菲特…….这位在中国和其他亚洲国家拥有巨额投资的人说道。
“与美国做赌注从来没有回报。我们经历过一些事情,但并不总是一帆风顺。”巴菲特…….这位在中国和其他亚洲国家拥有巨额投资的人说道。
My comments are on western society and did not make a comparison against other societies such as China which you elude to. China has its own set of challenges. Any society needs to have a clear look at its own political failings and the outcome of that, that type of self-reflection is not happening much in the west and the USA certainly not while being distracted with its China obsession.
我的评论是针对西方社会的,并没有与你回避的其他社会(例如中国)进行比较。中国也面临着一系列挑战。任何社会都需要清楚地审视自己的政治失误及其后果,这种自我反思在西方并没有发生太多,而美国在因对中国的执念而分心时当然不会发生。
我的评论是针对西方社会的,并没有与你回避的其他社会(例如中国)进行比较。中国也面临着一系列挑战。任何社会都需要清楚地审视自己的政治失误及其后果,这种自我反思在西方并没有发生太多,而美国在因对中国的执念而分心时当然不会发生。
You are right that there are big domestic issues facing America but that doesn't mean foreign autocracy is not also one and ignoring its significance to America whether American or Chinese would be naive. It is by far the most unifying cause domestically and also among it foreign allies whether Asian or Western. Regardless whether the threat is from ideology, economics or disunity from within, it doesn't matter. Trouble in America is trouble for all.
你是对的,美国面临着重大的国内问题,但这并不意味着外国D裁不是一个问题,忽视它对美国的重要性,无论是美国人还是中国人都是天真的。它是迄今为止国内最团结的事业,也是亚洲或西方的外国盟友中最团结的事业。无论威胁是来自意识形态、经济还是内部不团结,都没有关系。美国的麻烦是所有人的麻烦。
你是对的,美国面临着重大的国内问题,但这并不意味着外国D裁不是一个问题,忽视它对美国的重要性,无论是美国人还是中国人都是天真的。它是迄今为止国内最团结的事业,也是亚洲或西方的外国盟友中最团结的事业。无论威胁是来自意识形态、经济还是内部不团结,都没有关系。美国的麻烦是所有人的麻烦。
"that type of self-reflection is not happening much in the west" LOL, people in the west elect their officials based on how they performed every 2-4 years while no one in China had ever done that.
“这种类型的自我反思在西方很少发生”哈哈,西方人每两到四年根据他们的表现来选举他们的官员,而中国没有人这样做过。
“这种类型的自我反思在西方很少发生”哈哈,西方人每两到四年根据他们的表现来选举他们的官员,而中国没有人这样做过。
And China has had many ups and downs for milenia, remember it became a United country around 230 BCE which is over 2000 years ago. and when it was up many times over that period it represented the largest economy and the civilized country. Democracy started in the greek city states and did not last long. It got revived around 600 years ago and has developed into its modern form in the past 200 years. with What is happening in the democracies these days and in the US, unless there is a resurgence of the rule of law instead of the rule of Trump it will be a short experiment by historical human standards.
中国千百年来经历了许多起起落落,请记住,它在公元前 230 年左右成为一个统一的国家,距今已有 2000 多年了。当它在那段时期多次发展时,它代表了最大的经济体和文明国家。民煮始于希腊城邦,但持续时间不长。它在大约 600 年前复兴,并在过去 200 年间发展成为现代形式。当今民煮国家和美国正在发生的事情,除非法治而不是特朗普恢复统治,否则按照人类历史标准来看,这将是一次短暂的实验。
中国千百年来经历了许多起起落落,请记住,它在公元前 230 年左右成为一个统一的国家,距今已有 2000 多年了。当它在那段时期多次发展时,它代表了最大的经济体和文明国家。民煮始于希腊城邦,但持续时间不长。它在大约 600 年前复兴,并在过去 200 年间发展成为现代形式。当今民煮国家和美国正在发生的事情,除非法治而不是特朗普恢复统治,否则按照人类历史标准来看,这将是一次短暂的实验。
ut the United States is a democracy! Ukraine is a democracy! Israel is a democracy! All the great nations of the world are democracies, right
但是美国是一个民煮国家!乌克兰是民煮国家!以色列是民煮国家!世界上所有伟大的国家都是民煮国家,对吧
但是美国是一个民煮国家!乌克兰是民煮国家!以色列是民煮国家!世界上所有伟大的国家都是民煮国家,对吧
No, the U.S. is not democratic but Plutocratic!
不,美国不是民煮的,而是财阀统治的!
不,美国不是民煮的,而是财阀统治的!
The USA has NEVER been a democracy, it was designed as a Plutocracy for the rich and wealthy to keep everything in their control. And it has worked to this very day.
美国从来都不是一个民煮国家,它被设计成一个富豪统治的财阀国家,让一切都在他们的控制之下。直到今天它仍然有效。
美国从来都不是一个民煮国家,它被设计成一个富豪统治的财阀国家,让一切都在他们的控制之下。直到今天它仍然有效。
It has now by recent events become autocratic.
由于最近发生的事件,它现在变得Z制了。
由于最近发生的事件,它现在变得Z制了。
Strange. Bookmakers have Biden as the clear favourite for the next elections. Do you think bookies like losing money by calculating blatantly wrong odds?
奇怪的。博彩公司认为拜登是下一次选举的明显热门人选。你认为博彩公司喜欢通过计算公然错误的赔率来赔钱吗?
奇怪的。博彩公司认为拜登是下一次选举的明显热门人选。你认为博彩公司喜欢通过计算公然错误的赔率来赔钱吗?
Hope they are right although Biden is the least worst. Or put in other words Trump is the worst choice. What is so bad about the situation is that the choices are so poor. What has happened to bright young men/women/etc in America? is This another sign of decadence when the choices are bad or badder?
希望他们是对的,拜登是最不糟糕的。或者换句话说,特朗普是最糟糕的选择。情况最糟糕的是选择太少了。美国聪明的年轻男女发生了什么?当选择是糟糕或更糟糕时,这是衰落的另一个标志吗?
希望他们是对的,拜登是最不糟糕的。或者换句话说,特朗普是最糟糕的选择。情况最糟糕的是选择太少了。美国聪明的年轻男女发生了什么?当选择是糟糕或更糟糕时,这是衰落的另一个标志吗?
''but the real decay is Trump’s likely reelection.'' Sorry, but Trump's reelection is the last tooth falling out; the actual decay started way before.
“但真正的衰落是特朗普可能连任。”抱歉,但特朗普的连任是最后一颗牙齿脱落;真正的衰败很早就开始了。
“但真正的衰落是特朗普可能连任。”抱歉,但特朗普的连任是最后一颗牙齿脱落;真正的衰败很早就开始了。
Today's America, despite its manifold problems, is still one in which an eighteen year old Stanford freshman can fell the university president through dogged investigative reporting. A society in which emperors can be called out as not wearing clothes still has hope.
今天的美国,尽管存在诸多问题,但仍然是一个18岁的斯坦福大学新生可以通过顽强的调查报道推翻大学校长的国家。一个皇帝不穿衣服就可以被骂的社会还是有希望的。
今天的美国,尽管存在诸多问题,但仍然是一个18岁的斯坦福大学新生可以通过顽强的调查报道推翻大学校长的国家。一个皇帝不穿衣服就可以被骂的社会还是有希望的。
Compared to Watergate, what Trump is doing in court clearly shows the decaying of American morality. A slow decline that will take generations to reverse if that is possible.
与水门事件相比,特朗普在法庭上的所作所为清楚地表明了美国道德的堕落。如果可能的话,这种缓慢的衰落将需要几代人的时间才能扭转。
与水门事件相比,特朗普在法庭上的所作所为清楚地表明了美国道德的堕落。如果可能的话,这种缓慢的衰落将需要几代人的时间才能扭转。
The degeneration of the USA started from the very beginning. Is there now any hope for it?
美国的衰落早就开始了。现在还有希望吗?
美国的衰落早就开始了。现在还有希望吗?
You will not be happy by comparing to others. However, you will be happy, if you realize that today is better than yesterday.
与他人比较你不会感到高兴。然而,如果你意识到今天比昨天更好,你会很高兴。
与他人比较你不会感到高兴。然而,如果你意识到今天比昨天更好,你会很高兴。
'Pristine' according to you, based on ratings from four western agencies that have, through the years, been tarnished by clear ratings-for-sale transgressions, the most recent being they systemically accorded triple-A ratings to securitised assets containing junk-bonds and even distressed-asset level bonds in the lead-up to the money-grab frenzy of 2007/2008.
'Pristine' 根据你的说法,基于四家西方机构的评级,这些机构多年来因明显的评级出售违规行为而蒙上污点,最近的一次是他们系统地给予证券化资产 AAA 评级,其中包括垃圾债券,甚至是不良资产级别的债券,导致了 2007/2008 年的抢钱狂潮。
'Pristine' 根据你的说法,基于四家西方机构的评级,这些机构多年来因明显的评级出售违规行为而蒙上污点,最近的一次是他们系统地给予证券化资产 AAA 评级,其中包括垃圾债券,甚至是不良资产级别的债券,导致了 2007/2008 年的抢钱狂潮。
Yet the US still cannot build a simple wall in Mexico, while China's wall lasted over 2,000 years and is visible from space.
然而,美国仍然无法在墨西哥建造一堵简单的墙,而中国的墙持续了 2000 多年,并且从太空中都可见。
然而,美国仍然无法在墨西哥建造一堵简单的墙,而中国的墙持续了 2000 多年,并且从太空中都可见。
You do not mean that short wall of 3,145 kilometers (1,954 miles) that Trump promised to build do you? But he did build 458 mls of it, which is not far short.........LOL!!
你的意思不是说特朗普承诺建造的 3,145 公里(1,954 英里)长的短墙,对吗?但他确实造了 458英里,这也不算太短了……哈哈!!
你的意思不是说特朗普承诺建造的 3,145 公里(1,954 英里)长的短墙,对吗?但他确实造了 458英里,这也不算太短了……哈哈!!
What is the old saying? People in glass houses should not throw stones. Alex is right about the apparent decline of the US. Nonetheless, the US has freedom of press, a market economy and the rule of law.
老话说的是什么?玻璃房子里的人不应该扔石头。亚历克斯关于美国明显衰落的说法是正确的。尽管如此,美国拥有新闻自由、市场经济和法治。
老话说的是什么?玻璃房子里的人不应该扔石头。亚历克斯关于美国明显衰落的说法是正确的。尽管如此,美国拥有新闻自由、市场经济和法治。
(1) "Freedom of press" .... owners. The media moguls decide what Americans should read and believe. (2) Stock "market economy". The economy is measured by how much stock prices have changed in the New York stock exchange, not when the companies are manufactured real products and making real money. In other words .... it's a casino. (3) "Rule of law" of the rich and powerful. They are the law; and decide who is appointed as supreme court judges, who gets indicted for what. All three do not put money in the pockets of ordinary Americans, instead making the happily beholden to the handful of rich and powerful.
(1)“新闻自由”……的所有者。媒体大亨决定美国人应该阅读和相信什么。
(2)股票“市场经济”。经济是根据纽约证券交易所的股票价格变化多少来衡量的,而不是根据公司生产真实产品并赚到真金白银的时间来衡量的。换句话说……这是一个赌场。
(3)权贵的“法治”。它们就是法律;并决定谁被任命为最高法院法官,谁因什么而被起诉。这三者并没有把钱放进普通美国人的口袋里,而是让人们幸福地依赖于少数富人和有权势的人。
(1)“新闻自由”……的所有者。媒体大亨决定美国人应该阅读和相信什么。
(2)股票“市场经济”。经济是根据纽约证券交易所的股票价格变化多少来衡量的,而不是根据公司生产真实产品并赚到真金白银的时间来衡量的。换句话说……这是一个赌场。
(3)权贵的“法治”。它们就是法律;并决定谁被任命为最高法院法官,谁因什么而被起诉。这三者并没有把钱放进普通美国人的口袋里,而是让人们幸福地依赖于少数富人和有权势的人。
The MSM is not freedom of the press, it is dominated by the oligarchs who own it. The rule of law is almost a joke, unless one is the right colour and has money, and a market economy completely owned and run by the wealthy corporations.
MSM 不是新闻自由,它是由拥有它的寡头统治的。法治几乎就是一个笑话,除非一个人肤色正确、有钱,并且市场经济完全由富有的公司拥有和经营。
MSM 不是新闻自由,它是由拥有它的寡头统治的。法治几乎就是一个笑话,除非一个人肤色正确、有钱,并且市场经济完全由富有的公司拥有和经营。
USA is ripe for civil war.
美国内战的时机成熟了。
美国内战的时机成熟了。
Do you remember the metaphor of the "boiling frog?"
你还记得“温水煮青蛙”这个比喻吗?
你还记得“温水煮青蛙”这个比喻吗?
Those 30% of the people do not support the constitution or the USA. The only thing they put first is Trump.
那30%的人不支持宪法或美国。他们唯一优先考虑的是特朗普。
那30%的人不支持宪法或美国。他们唯一优先考虑的是特朗普。
But right after the civil war And a great reconciliation follow suit. Within 18 years US was once again no. 1 in the world. Never underestimate the US.
但是内战之后,伟大的和解随之而来。18年后,美国再次成为世界第一。永远不要低估美国。
但是内战之后,伟大的和解随之而来。18年后,美国再次成为世界第一。永远不要低估美国。
很赞 1
收藏