外国人在访问韩国之前不相信韩国的哪些事实?(二)
正文翻译
Biswajit Patowari
A) The obsession with THE NORTH FACE (the Brand)
B) The fact that Koreans are genius and courteous, when it comes to Customer Service.
I can personally vouch for the efficiency and kind heartedness of Korea''s service industry....here are two instances, which will give you a fair idea.
1. It has been just one month in Seoul for me. I was put up in an apartment building near Itaewon by my company. One day, late at night, I was feeling hungry and decided to call Pizza hut, as I was too tired to go out. So, I call them up, but somehow, I was not able to make the Pizza Hut Guy understand my address, maybe it was my pronunciation of the place and building name. After 5 mins of ordeal, I decided to thank the guy for his patience and ended the call. I almost forgot about it, and started watching a movie. But to my surprise, after about 10 min, I got a call back from Pizza Hut. What happened was that the earlier Pizza Hut Guy, after my first call, got hold of a guy who can speak English and put him on the phone with me, so that he could take my order. It was a simple act but really struck a chord with me.
A) 对于北面(THE NORTH FACE)这个品牌的迷恋 B) 韩国人在客户服务方面非常聪明和有礼貌。
我个人可以保证韩国服务业的效率和善良......这里有两个例子,这会让你有一个公平的了解。
1. 我刚来首尔一个月,我的公司把我安置在梨泰院附近的一栋公寓楼里,由公司安排的。有一天深夜,我感到饿了,决定打电话叫必胜客外卖,因为我太累了不想出门。于是,我打给他们,但不知何故,我没有办法让必胜客的员工理解我的地址,可能是我的地名和建筑物名称的发音问题。经历了五分钟的折磨后,我决定感谢那个员工的耐心,挂断了电话。我几乎忘记了这件事,开始看电影。但令我惊讶的是,大约过了10分钟,我接到了必胜客的回拨电话。原来是在我的第一通电话之后,那位先前的必胜客员工联系了一个懂英语的人,让他接听我的订单。这只是一个简单的举动,却让我感动不已。
Biswajit Patowari
A) The obsession with THE NORTH FACE (the Brand)
B) The fact that Koreans are genius and courteous, when it comes to Customer Service.
I can personally vouch for the efficiency and kind heartedness of Korea''s service industry....here are two instances, which will give you a fair idea.
1. It has been just one month in Seoul for me. I was put up in an apartment building near Itaewon by my company. One day, late at night, I was feeling hungry and decided to call Pizza hut, as I was too tired to go out. So, I call them up, but somehow, I was not able to make the Pizza Hut Guy understand my address, maybe it was my pronunciation of the place and building name. After 5 mins of ordeal, I decided to thank the guy for his patience and ended the call. I almost forgot about it, and started watching a movie. But to my surprise, after about 10 min, I got a call back from Pizza Hut. What happened was that the earlier Pizza Hut Guy, after my first call, got hold of a guy who can speak English and put him on the phone with me, so that he could take my order. It was a simple act but really struck a chord with me.
A) 对于北面(THE NORTH FACE)这个品牌的迷恋 B) 韩国人在客户服务方面非常聪明和有礼貌。
我个人可以保证韩国服务业的效率和善良......这里有两个例子,这会让你有一个公平的了解。
1. 我刚来首尔一个月,我的公司把我安置在梨泰院附近的一栋公寓楼里,由公司安排的。有一天深夜,我感到饿了,决定打电话叫必胜客外卖,因为我太累了不想出门。于是,我打给他们,但不知何故,我没有办法让必胜客的员工理解我的地址,可能是我的地名和建筑物名称的发音问题。经历了五分钟的折磨后,我决定感谢那个员工的耐心,挂断了电话。我几乎忘记了这件事,开始看电影。但令我惊讶的是,大约过了10分钟,我接到了必胜客的回拨电话。原来是在我的第一通电话之后,那位先前的必胜客员工联系了一个懂英语的人,让他接听我的订单。这只是一个简单的举动,却让我感动不已。
2. This another time, I was walking down the lanes besides those big office buildings infront of Seoul Station. And few meters down the lane, I saw one of those roadside promotional stall for SM car company with their new model. With the intention of only browsing, I decided to check out the catalogue info. When I reach there, the lone Sales guy was already attending to a person. I was expecting, infact hoping, that the Sales guy would just ignore me and let me leave once I am done with the catalogue. But again to my surprise, he came upto me as soon as he was finished with the first guy. Now, I was under pressure, and had only like 2 sec to come up with an interesting question to ask him. I found one and the moment he enquired, with his broken English, ‘Can I help you with something?’, I asked him, ‘Does this model comes with Left Hand Drive?’. To this he apologetically said, ‘Sorry, but I don’t know.’ I was relieved and said ‘Thats OK, no problem’, while finding my way to leave the stall. But, it wasn’t over, not yet. The Sales Guy told me to wait for a min, while he makes a call. After few sentences in Korean, he directed me to the Car model. He opens the door of the car, and asked me sit in the front seat. As soon as I sat down, he handed me his mobile phone to talk to somebody. There was a lady on the other end of the phone, she started with name first and her position………which was …..VP of Sales….I was like ….WTF…… Apparently, since, the Sales Guy didn’t had an answer to my query, he rang up the Boss, so that she could answer it for me. I was so surprised and awestruck that I gave a wrong number when she asked for it, so that she could get back to me, as soon as there is right hand drive model.
2. 这是另一个时候,我正在首尔站前的那些大型办公楼旁的小巷里走着。在巷子尽头的几米远处,我看到了一家SM汽车公司的路边促销摊位,展示着他们的新车型。我只是想看看,并决定查看一下目录信息。当我到达那里时,唯一的销售人员已经在接待另一个客人了。我本以为销售人员会无视我,让我在看完目录后离开。但令我惊讶的是,他在处理完第一个客人之后立刻走向了我。现在,我感到压力,只有两秒钟的时间来想出一个有趣的问题问他。我找到了一个问题,当他用断断续续的英语问道:“需要帮忙吗?”时,我问他:“这个车型是左舵驾驶吗?” 他很抱歉地说:“对不起,我不知道。”我松了口气,说:“没关系”,同时找到一个离开摊位的方式。但故事还没有结束,还没有结束。销售人员让我等一分钟,他打了一个电话。在说了几句韩语之后,他指引我去看车型。他打开了车门,让我坐在前座上。我一坐下,他递给我他的手机,让我和一个人通话。电话那头是一位女士,她首先自我介绍了并说出她的职位……销售副总裁……我当时很震惊,给了她错误的电话号码,这样她就可以在有右舵车型时联系我。
2. 这是另一个时候,我正在首尔站前的那些大型办公楼旁的小巷里走着。在巷子尽头的几米远处,我看到了一家SM汽车公司的路边促销摊位,展示着他们的新车型。我只是想看看,并决定查看一下目录信息。当我到达那里时,唯一的销售人员已经在接待另一个客人了。我本以为销售人员会无视我,让我在看完目录后离开。但令我惊讶的是,他在处理完第一个客人之后立刻走向了我。现在,我感到压力,只有两秒钟的时间来想出一个有趣的问题问他。我找到了一个问题,当他用断断续续的英语问道:“需要帮忙吗?”时,我问他:“这个车型是左舵驾驶吗?” 他很抱歉地说:“对不起,我不知道。”我松了口气,说:“没关系”,同时找到一个离开摊位的方式。但故事还没有结束,还没有结束。销售人员让我等一分钟,他打了一个电话。在说了几句韩语之后,他指引我去看车型。他打开了车门,让我坐在前座上。我一坐下,他递给我他的手机,让我和一个人通话。电话那头是一位女士,她首先自我介绍了并说出她的职位……销售副总裁……我当时很震惊,给了她错误的电话号码,这样她就可以在有右舵车型时联系我。
There were many more instances, but these two really impressed me a lot.
还有很多其他的例子,但是这两个给我留下了深刻印象。
还有很多其他的例子,但是这两个给我留下了深刻印象。
评论翻译
Kevin Shin
This is true of most Asian countries but the subway system is incredibly precise and efficient in Korea. You get full 3G connection in the subway, the trains run every 5-10 minutes, and there's air conditioning for those hot and humid days. Always a great experience and the same thing goes for buses.
In Korea specifically, there's a huge night life in certain parts of Seoul that most people don't expect and there's just a ton of really good food both on food carts outside and in nicer restaurants. One thing that I really like about Korea is you don't decide what you're going to eat before you go out; you usually just explore/walk around before deciding on something that looks good. This does happen in the bay area but choices are limited and there aren't that many restaurants on a given downtown area. For fast food even you'd need to drive to pick it up whereas in Korea you'd just walk down and pick something that you feel like eating.
I guess the word here is convenience.
这在大多数亚洲国家都是如此,但是韩国的地铁系统非常准确和高效。地铁内可以获得完全的3G连接,列车每5-10分钟一班,而且在炎热潮湿的天气里还有空调。乘坐地铁和公交车总是一种很棒的体验。
特别是在韩国的首尔某些地区,有着庞大的夜生活场所,这是大部分人意想不到的。还有很多好吃的食物,无论是在外面的小吃摊还是更高级的餐厅。我在韩国非常喜欢的一点是,在出门前并不需要决定好要吃什么,通常会先四处逛逛,然后再选择看起来不错的地方。这种情况确实发生在海湾地区,但选择有限,并且在一个市区区域内餐厅数量有限。即使是快餐,你也需要开车去取,而在韩国,你只需步行就可以挑选自己想吃的东西。
我想用一个词来形容,那就是便利。
This is true of most Asian countries but the subway system is incredibly precise and efficient in Korea. You get full 3G connection in the subway, the trains run every 5-10 minutes, and there's air conditioning for those hot and humid days. Always a great experience and the same thing goes for buses.
In Korea specifically, there's a huge night life in certain parts of Seoul that most people don't expect and there's just a ton of really good food both on food carts outside and in nicer restaurants. One thing that I really like about Korea is you don't decide what you're going to eat before you go out; you usually just explore/walk around before deciding on something that looks good. This does happen in the bay area but choices are limited and there aren't that many restaurants on a given downtown area. For fast food even you'd need to drive to pick it up whereas in Korea you'd just walk down and pick something that you feel like eating.
I guess the word here is convenience.
这在大多数亚洲国家都是如此,但是韩国的地铁系统非常准确和高效。地铁内可以获得完全的3G连接,列车每5-10分钟一班,而且在炎热潮湿的天气里还有空调。乘坐地铁和公交车总是一种很棒的体验。
特别是在韩国的首尔某些地区,有着庞大的夜生活场所,这是大部分人意想不到的。还有很多好吃的食物,无论是在外面的小吃摊还是更高级的餐厅。我在韩国非常喜欢的一点是,在出门前并不需要决定好要吃什么,通常会先四处逛逛,然后再选择看起来不错的地方。这种情况确实发生在海湾地区,但选择有限,并且在一个市区区域内餐厅数量有限。即使是快餐,你也需要开车去取,而在韩国,你只需步行就可以挑选自己想吃的东西。
我想用一个词来形容,那就是便利。
Rocky
After living in South Korea for over a year, I have noticed a few things that are worth sharing.
Seoul is the true city that never sleeps, not New York. While many bars and clubs in New York close around 2 or 3 am, in Korea, they tend to stay open until the last customer leaves, with some even open 24/7. Partying with Korean friends often means staying out until 4 or 5 am.
Hierarchy is a crucial aspect of Korean culture, with both positive and negative aspects. When meeting someone new in Korea, it is common to ask their age. Age is significant in Korea, and older people are often referred to as "older brother" or "older sister." At a formal dinner, the younger person is supposed to turn away from the older person when they drink alcohol.
在韩国生活了一年多之后,我注意到了一些值得分享的事情。 首尔是真正不夜城,而不是纽约。虽然纽约的许多酒吧和夜店在凌晨2或3点就会关闭,但在韩国,它们通常会一直开到最后一个客人离开,有些甚至24小时营业。与韩国朋友一起聚会经常意味着要一直待到凌晨4点或5点。
等级制度是韩国文化中至关重要的一部分,既有积极的方面,也有负面的方面。在韩国遇见新朋友时,询问他们的年龄是很常见的。在韩国,年龄非常重要,年长的人通常称为“哥哥”或“姐姐”。在正式的晚宴上,年轻人喝酒时应该转过身去避开年长的人。
After living in South Korea for over a year, I have noticed a few things that are worth sharing.
Seoul is the true city that never sleeps, not New York. While many bars and clubs in New York close around 2 or 3 am, in Korea, they tend to stay open until the last customer leaves, with some even open 24/7. Partying with Korean friends often means staying out until 4 or 5 am.
Hierarchy is a crucial aspect of Korean culture, with both positive and negative aspects. When meeting someone new in Korea, it is common to ask their age. Age is significant in Korea, and older people are often referred to as "older brother" or "older sister." At a formal dinner, the younger person is supposed to turn away from the older person when they drink alcohol.
在韩国生活了一年多之后,我注意到了一些值得分享的事情。 首尔是真正不夜城,而不是纽约。虽然纽约的许多酒吧和夜店在凌晨2或3点就会关闭,但在韩国,它们通常会一直开到最后一个客人离开,有些甚至24小时营业。与韩国朋友一起聚会经常意味着要一直待到凌晨4点或5点。
等级制度是韩国文化中至关重要的一部分,既有积极的方面,也有负面的方面。在韩国遇见新朋友时,询问他们的年龄是很常见的。在韩国,年龄非常重要,年长的人通常称为“哥哥”或“姐姐”。在正式的晚宴上,年轻人喝酒时应该转过身去避开年长的人。
Hiking is a popular pastime in Korea, with many older people hitting the trails. Despite not having the highest mountains, the country is 70% mountains, and hiking is accessible in most cities. The kindness of strangers is also a notable aspect of hiking, with many Koreans sharing food and drink with fellow hikers.
Korean fried chicken is superior to American fried chicken. Double-fried and served with cold beer, 치맥 (chicken and beer) is one of the most popular meals in Korea, alongside Korean BBQ.
Finally, Koreans love singing and karaoke. Noraebang, or singing rooms, are private rooms where people can sing and party with their friends. Food and drink are usually required to rent the room, and both Korean and American songs are available to sing.
Overall, my time in South Korea has been an eye-opening and enriching experience, and I look forward to learning more about this unique and fascinating culture.
在韩国,徒步旅行是一项流行的消遣活动,许多年长者都会上山踏步。尽管没有最高的山峰,但该国70%的面积被山覆盖,徒步旅行在大多数城市都很方便。陌生人之间的友好互助也是徒步旅行中值得注意的一点,许多韩国人会与同行的徒步者分享食物和饮料。
相比美式炸鸡,韩式炸鸡更胜一筹。치맥(鸡肉和啤酒)经过双重油炸并搭配冰镇啤酒,是与韩式烧烤并列的韩国最受欢迎的美食之一。
最后,韩国人喜欢唱歌和卡拉OK。Noraebang(卡拉OK房)是一个私人空间,人们可以在里面唱歌和聚会。租房间通常需要食物和饮料,而且可以唱韩国和美国歌曲。
总的来说,我在韩国的经历让我大开眼界,丰富了我的经历,我期待着更多地了解这个独特而迷人的文化。
Korean fried chicken is superior to American fried chicken. Double-fried and served with cold beer, 치맥 (chicken and beer) is one of the most popular meals in Korea, alongside Korean BBQ.
Finally, Koreans love singing and karaoke. Noraebang, or singing rooms, are private rooms where people can sing and party with their friends. Food and drink are usually required to rent the room, and both Korean and American songs are available to sing.
Overall, my time in South Korea has been an eye-opening and enriching experience, and I look forward to learning more about this unique and fascinating culture.
在韩国,徒步旅行是一项流行的消遣活动,许多年长者都会上山踏步。尽管没有最高的山峰,但该国70%的面积被山覆盖,徒步旅行在大多数城市都很方便。陌生人之间的友好互助也是徒步旅行中值得注意的一点,许多韩国人会与同行的徒步者分享食物和饮料。
相比美式炸鸡,韩式炸鸡更胜一筹。치맥(鸡肉和啤酒)经过双重油炸并搭配冰镇啤酒,是与韩式烧烤并列的韩国最受欢迎的美食之一。
最后,韩国人喜欢唱歌和卡拉OK。Noraebang(卡拉OK房)是一个私人空间,人们可以在里面唱歌和聚会。租房间通常需要食物和饮料,而且可以唱韩国和美国歌曲。
总的来说,我在韩国的经历让我大开眼界,丰富了我的经历,我期待着更多地了解这个独特而迷人的文化。
Y Tho
Before I came to Korea, I read many things about the country, but one particular feature was not well documented at the time. Korean lifestyle can be characterized by one word: PPALLI-PPALLI (빨리빨리) - which basically means "quickly, quickly".
The paradigm of getting things done quickly covers many experiences in Korea: from building construction within a few months, to pizza delivery within minutes, to 4G mobile internet which works faster than your average LAN broadband.
Not sure if you can experience this life speed as a tourist, but living in Korea will demonstrate you this national trait.
在我来韩国之前,我读了很多关于这个国家的事情,但有一个特点当时并没有得到很好的记录。韩国的生活方式可以用一个词来概括:PPALLI-PPALLI(빨리빨리),意思是“快,快,快”。
这种快速完成任务的范式贯穿了韩国的许多经历:从几个月内建成的建筑物,到几分钟内送到的比萨,再到比普通局域网宽带更快的4G移动互联网。
不确定作为游客是否能够体验到这种生活速度,但在韩国生活将向您展示这一国家特质。
Before I came to Korea, I read many things about the country, but one particular feature was not well documented at the time. Korean lifestyle can be characterized by one word: PPALLI-PPALLI (빨리빨리) - which basically means "quickly, quickly".
The paradigm of getting things done quickly covers many experiences in Korea: from building construction within a few months, to pizza delivery within minutes, to 4G mobile internet which works faster than your average LAN broadband.
Not sure if you can experience this life speed as a tourist, but living in Korea will demonstrate you this national trait.
在我来韩国之前,我读了很多关于这个国家的事情,但有一个特点当时并没有得到很好的记录。韩国的生活方式可以用一个词来概括:PPALLI-PPALLI(빨리빨리),意思是“快,快,快”。
这种快速完成任务的范式贯穿了韩国的许多经历:从几个月内建成的建筑物,到几分钟内送到的比萨,再到比普通局域网宽带更快的4G移动互联网。
不确定作为游客是否能够体验到这种生活速度,但在韩国生活将向您展示这一国家特质。
Ed Ritchey
I think people don’t understand this question. Or maybe it is me. If I were to tell my friends about Korea, what would they not believe?
1. The subway system. Some guys will tell it how great it is. They will quote numbers to suggest it is in the top of certain categories. Korea’s subway system boasts one of the busiest in the world. That means overcrowding (for the smart people.) I have literally had to place my hands on a man’s head to prevent myself from eating hair. It was a struggle to get my hand up in time. During rush hour, they literally pack as many people in as possible. The sheer number of people that pack into the cars on a daily basis is unbelievable and it is hardly surprising to hear that the owner Korail was building the tallest building in Korea (at that time). I did it several times a week for years and the weight off my shoulders, when it ended, was palpable.
我认为人们没有理解这个问题。也许是我。如果我告诉我的朋友关于韩国的事情,他们会不相信什么?
1. 地铁系统。有些人会吹嘘韩国的地铁有多么好,引用一些数据来表明它在某些方面是世界顶级的。韩国的地铁系统是全球最繁忙的之一,这就意味着(对于聪明的人来说)拥挤不堪。我曾经不得不把手放在一个人的头上,以免自己吃到头发。我刚好及时抬起了手。在高峰时段,他们会尽可能地挤进更多的人。每天挤进车厢的人数之多令人难以置信,也难怪韩国铁路公司(Korail)当时会盖韩国最高的建筑物。我每周几次乘坐地铁几年,当这个阶段结束时,我感到如释重负。
I think people don’t understand this question. Or maybe it is me. If I were to tell my friends about Korea, what would they not believe?
1. The subway system. Some guys will tell it how great it is. They will quote numbers to suggest it is in the top of certain categories. Korea’s subway system boasts one of the busiest in the world. That means overcrowding (for the smart people.) I have literally had to place my hands on a man’s head to prevent myself from eating hair. It was a struggle to get my hand up in time. During rush hour, they literally pack as many people in as possible. The sheer number of people that pack into the cars on a daily basis is unbelievable and it is hardly surprising to hear that the owner Korail was building the tallest building in Korea (at that time). I did it several times a week for years and the weight off my shoulders, when it ended, was palpable.
我认为人们没有理解这个问题。也许是我。如果我告诉我的朋友关于韩国的事情,他们会不相信什么?
1. 地铁系统。有些人会吹嘘韩国的地铁有多么好,引用一些数据来表明它在某些方面是世界顶级的。韩国的地铁系统是全球最繁忙的之一,这就意味着(对于聪明的人来说)拥挤不堪。我曾经不得不把手放在一个人的头上,以免自己吃到头发。我刚好及时抬起了手。在高峰时段,他们会尽可能地挤进更多的人。每天挤进车厢的人数之多令人难以置信,也难怪韩国铁路公司(Korail)当时会盖韩国最高的建筑物。我每周几次乘坐地铁几年,当这个阶段结束时,我感到如释重负。
Here’s one I didn’t believe until proven otherwise. During the broadcasting of the summer Olympics a few years back, someone announced that Koreans eat dog. I defended Korea, announcing every chance I got that when Korea was poor many ate whatever they could. I have since then learned I was wrong. The dog meat market is thriving in Korea and I have not seen signs of it diminishing. ‘nuff said.
PC Rooms. Korea’s alleys are dotted with gaming establishments aka cybercafes. It is unreal. They are everywhere and the government has made laws curtailing their use with curfews. There are cable stations dedicated to gaming and yes, gaming is a career in Korea.
这是一个我过去不愿相信直到事实被证明的例子。几年前夏季奥运会广播期间,有人宣称韩国人吃狗肉。我曾为了捍卫韩国,一有机会就宣称在韩国贫困时期人们吃任何他们能得到的食物。但后来我发现我错了。韩国的狗肉市场依然兴盛,我没有看到它减少的迹象。就这样。
网吧。韩国的巷子里到处都是游戏场所,也被称为网吧。令人难以置信。它们无处不在,政府也通过法律限制了它们的使用时间。甚至有专门播放游戏内容的电视频道,而且在韩国游戏也是一种职业。
PC Rooms. Korea’s alleys are dotted with gaming establishments aka cybercafes. It is unreal. They are everywhere and the government has made laws curtailing their use with curfews. There are cable stations dedicated to gaming and yes, gaming is a career in Korea.
这是一个我过去不愿相信直到事实被证明的例子。几年前夏季奥运会广播期间,有人宣称韩国人吃狗肉。我曾为了捍卫韩国,一有机会就宣称在韩国贫困时期人们吃任何他们能得到的食物。但后来我发现我错了。韩国的狗肉市场依然兴盛,我没有看到它减少的迹象。就这样。
网吧。韩国的巷子里到处都是游戏场所,也被称为网吧。令人难以置信。它们无处不在,政府也通过法律限制了它们的使用时间。甚至有专门播放游戏内容的电视频道,而且在韩国游戏也是一种职业。
There are other things. Korea is not yet fully developed but parts of it have surpassed what we define as developed. The ten years I stayed in Korea saw me with no keys. I think the only key I saw was the one to the top drawer in my bedroom. Automated is everything. Transactions online are instant. You can send anyone money instantly from your bank to theirs. You can make immediate deposits, withdrawals, whatever. And they have no checking system. No paper checks at all! Even many of the lights are raytraced and come on automatically. The front doors are all digital and electronic. The internet? the best.
还有其他的事情。韩国还不是完全发达的国家,但部分地区已经超过我们对发达国家的定义。在我在韩国的十年里,我几乎没用过钥匙。我想我唯一见到的钥匙是卧室最上面抽屉的钥匙。自动化无处不在。在线交易瞬间完成。你可以从你的银行即时向任何人汇款。你可以进行即时存款、取款等操作。他们没有支票系统。没有纸质支票!甚至很多灯光都是光线追踪技术的,会自动开启。前门都是数字和电子的。网络?最好的。
还有其他的事情。韩国还不是完全发达的国家,但部分地区已经超过我们对发达国家的定义。在我在韩国的十年里,我几乎没用过钥匙。我想我唯一见到的钥匙是卧室最上面抽屉的钥匙。自动化无处不在。在线交易瞬间完成。你可以从你的银行即时向任何人汇款。你可以进行即时存款、取款等操作。他们没有支票系统。没有纸质支票!甚至很多灯光都是光线追踪技术的,会自动开启。前门都是数字和电子的。网络?最好的。
Korea still has arranged marriages. I was an elementary teacher in a prestigious private elementary school. One day several of the third graders rushed into my classroom and told me that one of the students was at JejuDo getting married. It was an arranged marriage between two families that can only be construed as a solidification of their holdings. Most Koreans even do not believe this story. But it happened. On the flip side, India, widely regarded as a supporter of arranged marriages, has one of the lowest divorce rates.
韩国仍然有包办婚姻。我曾是一所知名私立小学的小学教师。有一天,几个三年级的学生冲进我的教室告诉我,有一个学生在济州岛结婚了。这是两个家庭之间的一次包办婚姻,可以说是对他们财产的巩固。大多数韩国人甚至不相信这个故事。但它发生了。反过来,广泛认为支持包办婚姻的印度,离婚率却非常低。
这些只是其中一部分,但这些事情可能让我的朋友们感到难以置信。
韩国仍然有包办婚姻。我曾是一所知名私立小学的小学教师。有一天,几个三年级的学生冲进我的教室告诉我,有一个学生在济州岛结婚了。这是两个家庭之间的一次包办婚姻,可以说是对他们财产的巩固。大多数韩国人甚至不相信这个故事。但它发生了。反过来,广泛认为支持包办婚姻的印度,离婚率却非常低。
这些只是其中一部分,但这些事情可能让我的朋友们感到难以置信。
Steve Hong
One fact that foreigners may not believe until they visit South Korea is the level of technological advancement in the country. South Korea is known for its cutting-edge technology and innovation, and visitors are often surprised by the widespread use of technology in everyday life, from high-speed internet to contactless payment systems.
Another fact that may surprise foreigners is the country's food culture. South Korea has a rich culinary tradition, and visitors may be surprised by the variety and complexity of Korean cuisine. Many people are also surprised by the popularity of Korean street food, which is often sold from small stalls and carts on the street.
Foreigners may also be surprised by the country's natural beauty, which includes stunning mountains, beaches, and national parks. Despite being a densely populated country, South Korea has many opportunities for outdoor recreation and exploration.
Finally, some foreigners may be surprised by the level of politeness and respect that is shown in Korean society. There is a strong emphasis on etiquette and social harmony in South Korea, and visitors may notice many customs and traditions that reflect this emphasis. For example, it is common to bow when greeting someone, and shoes are often removed before entering a home or certain public spaces.
一个外国人在没有亲自访问过韩国之前可能不会相信的一个事实是该国的技术水平。韩国以其尖端技术和创新而闻名,游客通常会对技术在日常生活中的广泛应用感到惊讶,从高速互联网到非接触式支付系统。
另一个可能让外国人感到惊讶的事实是这个国家的饮食文化。韩国拥有丰富的烹饪传统,游客可能会对韩国料理的多样性和复杂性感到惊讶。许多人还对韩国街头小吃的流行程度感到惊讶,这些小吃通常是从街边的小摊和推车上出售。
外国人可能还会对该国的自然美景感到惊讶,包括壮丽的山脉、海滩和国家公园。尽管是一个人口稠密的国家,韩国却有许多户外娱乐和探索的机会。
最后,一些外国人可能会对韩国社会所展示的礼貌和尊重程度感到惊讶。韩国非常注重礼仪和社会和谐,在韩国,游客可能会注意到许多反映这种重视的习俗和传统。例如,当问候他人时常常会鞠躬,进入家庭或某些公共场所前通常会脱鞋。
One fact that foreigners may not believe until they visit South Korea is the level of technological advancement in the country. South Korea is known for its cutting-edge technology and innovation, and visitors are often surprised by the widespread use of technology in everyday life, from high-speed internet to contactless payment systems.
Another fact that may surprise foreigners is the country's food culture. South Korea has a rich culinary tradition, and visitors may be surprised by the variety and complexity of Korean cuisine. Many people are also surprised by the popularity of Korean street food, which is often sold from small stalls and carts on the street.
Foreigners may also be surprised by the country's natural beauty, which includes stunning mountains, beaches, and national parks. Despite being a densely populated country, South Korea has many opportunities for outdoor recreation and exploration.
Finally, some foreigners may be surprised by the level of politeness and respect that is shown in Korean society. There is a strong emphasis on etiquette and social harmony in South Korea, and visitors may notice many customs and traditions that reflect this emphasis. For example, it is common to bow when greeting someone, and shoes are often removed before entering a home or certain public spaces.
一个外国人在没有亲自访问过韩国之前可能不会相信的一个事实是该国的技术水平。韩国以其尖端技术和创新而闻名,游客通常会对技术在日常生活中的广泛应用感到惊讶,从高速互联网到非接触式支付系统。
另一个可能让外国人感到惊讶的事实是这个国家的饮食文化。韩国拥有丰富的烹饪传统,游客可能会对韩国料理的多样性和复杂性感到惊讶。许多人还对韩国街头小吃的流行程度感到惊讶,这些小吃通常是从街边的小摊和推车上出售。
外国人可能还会对该国的自然美景感到惊讶,包括壮丽的山脉、海滩和国家公园。尽管是一个人口稠密的国家,韩国却有许多户外娱乐和探索的机会。
最后,一些外国人可能会对韩国社会所展示的礼貌和尊重程度感到惊讶。韩国非常注重礼仪和社会和谐,在韩国,游客可能会注意到许多反映这种重视的习俗和传统。例如,当问候他人时常常会鞠躬,进入家庭或某些公共场所前通常会脱鞋。
Ypkerynnn
South Korea is a country with a rich history and culture, and there are many interesting facts about the country that may surprise foreigners who have not visited before. Some examples of facts about South Korea that foreigners may not believe until they visit include:
· South Korea has the fastest internet speed in the world.
· South Korea is home to the world's first and only Demilitarized Zone (DMZ), which is a strip of land that runs across the Korean Peninsula and serves as a buffer zone between North and South Korea.
· South Korea has one of the lowest crime rates in the world.
· South Korea is a major player in the global technology industry, and is home to many successful tech companies, such as Samsung and LG.
· South Korea has a vibrant and diverse cuisine, with dishes such as kimchi (fermented vegetables), bibimbap (mixed rice with vegetables and meat), and bulgogi (marinated beef) being particularly popular.
· South Korea is home to many beautiful and scenic places, such as Jeju Island, the Namsan Tower in Seoul, and the beaches of Busan.
These are just a few examples of interesting facts about South Korea that foreigners may not believe until they visit the country. There are many other interesting and unique aspects of South Korean culture and society that can be discovered through travel and personal experience.
韩国是一个拥有丰富历史和文化的国家,对于没有访问过这个国家的外国人来说,以下一些关于韩国的事实可能会令他们感到惊讶: · 韩国拥有世界上最快的互联网速度。 · 韩国是世界上唯一的非军事区(DMZ)所在国,它是一片跨越朝鲜半岛的土地带,作为朝韩之间的缓冲区。 · 韩国是世界上犯罪率最低的国家之一。 · 韩国在全球科技行业中扮演着重要角色,拥有许多成功的科技公司,如三星和LG。 · 韩国拥有充满活力和多样性的美食,其中泡菜、拌饭和烤肉等菜肴特别受欢迎。 · 韩国拥有许多美丽景点,如济州岛、首尔的南山塔和釜山的海滩。
这只是关于韩国的一些有趣事实的例子,对于那些没有亲身体验过韩国的文化和社会的外国人来说,还有许多其他有趣而独特的方面可以通过旅行和亲身经历来发现。
South Korea is a country with a rich history and culture, and there are many interesting facts about the country that may surprise foreigners who have not visited before. Some examples of facts about South Korea that foreigners may not believe until they visit include:
· South Korea has the fastest internet speed in the world.
· South Korea is home to the world's first and only Demilitarized Zone (DMZ), which is a strip of land that runs across the Korean Peninsula and serves as a buffer zone between North and South Korea.
· South Korea has one of the lowest crime rates in the world.
· South Korea is a major player in the global technology industry, and is home to many successful tech companies, such as Samsung and LG.
· South Korea has a vibrant and diverse cuisine, with dishes such as kimchi (fermented vegetables), bibimbap (mixed rice with vegetables and meat), and bulgogi (marinated beef) being particularly popular.
· South Korea is home to many beautiful and scenic places, such as Jeju Island, the Namsan Tower in Seoul, and the beaches of Busan.
These are just a few examples of interesting facts about South Korea that foreigners may not believe until they visit the country. There are many other interesting and unique aspects of South Korean culture and society that can be discovered through travel and personal experience.
韩国是一个拥有丰富历史和文化的国家,对于没有访问过这个国家的外国人来说,以下一些关于韩国的事实可能会令他们感到惊讶: · 韩国拥有世界上最快的互联网速度。 · 韩国是世界上唯一的非军事区(DMZ)所在国,它是一片跨越朝鲜半岛的土地带,作为朝韩之间的缓冲区。 · 韩国是世界上犯罪率最低的国家之一。 · 韩国在全球科技行业中扮演着重要角色,拥有许多成功的科技公司,如三星和LG。 · 韩国拥有充满活力和多样性的美食,其中泡菜、拌饭和烤肉等菜肴特别受欢迎。 · 韩国拥有许多美丽景点,如济州岛、首尔的南山塔和釜山的海滩。
这只是关于韩国的一些有趣事实的例子,对于那些没有亲身体验过韩国的文化和社会的外国人来说,还有许多其他有趣而独特的方面可以通过旅行和亲身经历来发现。
Anoushka Small
i am living here now.
totally not tourist friendly. i say that because
the English is very very bad. i dont know why they lie about that on the internet
some people will be ashamed of their bad english and avoid talking to you even if your asking for help
busdrivers also cant help you so be prepared to get lost. and without a Tmoney card you are not allowed on the subway etc so good luck getting around
lots of korean food and items but no international ones with korean instructions how to use. not even colgate is easily found
Korean electronics like samsung en LG items are much more expensive here then at home
everything is as expensive. when i heard Asian country i thought more chinalike prices but its more Japan
我现在住在这里。
韩国是一个对游客不太友好的地方。我这么说是因为……
英语非常非常糟糕。我不知道为什么他们在互联网上撒谎。
有些人会对自己糟糕的英语感到羞愧,即使你寻求帮助,他们也会避开与你交谈。
公交车司机也不能帮助你,所以要做好迷路的准备。如果没有Tmoney卡,你将无法乘坐地铁等公共交通工具,所以祝你好运四处转悠。
韩国有很多韩国食品和物品,但没有带有韩文说明的国际产品。甚至连高露洁牙膏都很难找到。
韩国的电子产品,如三星和LG的商品,在这里比家乡要贵得多。
所有东西都很贵。当我听到亚洲国家时,我以为会有更像中国的价格,但实际更像日本。
i am living here now.
totally not tourist friendly. i say that because
the English is very very bad. i dont know why they lie about that on the internet
some people will be ashamed of their bad english and avoid talking to you even if your asking for help
busdrivers also cant help you so be prepared to get lost. and without a Tmoney card you are not allowed on the subway etc so good luck getting around
lots of korean food and items but no international ones with korean instructions how to use. not even colgate is easily found
Korean electronics like samsung en LG items are much more expensive here then at home
everything is as expensive. when i heard Asian country i thought more chinalike prices but its more Japan
我现在住在这里。
韩国是一个对游客不太友好的地方。我这么说是因为……
英语非常非常糟糕。我不知道为什么他们在互联网上撒谎。
有些人会对自己糟糕的英语感到羞愧,即使你寻求帮助,他们也会避开与你交谈。
公交车司机也不能帮助你,所以要做好迷路的准备。如果没有Tmoney卡,你将无法乘坐地铁等公共交通工具,所以祝你好运四处转悠。
韩国有很多韩国食品和物品,但没有带有韩文说明的国际产品。甚至连高露洁牙膏都很难找到。
韩国的电子产品,如三星和LG的商品,在这里比家乡要贵得多。
所有东西都很贵。当我听到亚洲国家时,我以为会有更像中国的价格,但实际更像日本。
people are offended by other cultural expressions, customs
winter is very very dry. prepare to be electrocuted on chairs, door handles etc. get bloody noses, chapped lips
buying a phone number is a unexplicably hard and complicated process. how are you supposed to call for help.
kimchi with every-thing and its always cold and hard
korean everywhere. the writing, the international english version of websites, official agencies. if you dont have help from a korean friend, you are very screwed.
mountains and hills. very beautiful to look at, a bitch to be walking on every day
Korean tv channels. they have a 1000 i think but good luck getting an interesting engish program.
人们会被其他文化表现形式、习俗所冒犯 冬天非常非常干燥。 做好被椅子、门把手等触电的准备。 鼻子流血、嘴唇干裂 购买电话号码是一个难以解释的困难和复杂的过程。 你应该如何寻求帮助。 泡菜什么都有,而且总是又冷又硬 到处都是韩国人。 写作、国际英文版网站、官方机构。 如果你没有韩国朋友的帮助,你就完蛋了。山和丘陵。看起来很美丽,但每天都要走一段路还是有点麻烦。
韩国电视频道。他们大约有1000个频道,但祝你好运找到有趣的英语节目。
winter is very very dry. prepare to be electrocuted on chairs, door handles etc. get bloody noses, chapped lips
buying a phone number is a unexplicably hard and complicated process. how are you supposed to call for help.
kimchi with every-thing and its always cold and hard
korean everywhere. the writing, the international english version of websites, official agencies. if you dont have help from a korean friend, you are very screwed.
mountains and hills. very beautiful to look at, a bitch to be walking on every day
Korean tv channels. they have a 1000 i think but good luck getting an interesting engish program.
人们会被其他文化表现形式、习俗所冒犯 冬天非常非常干燥。 做好被椅子、门把手等触电的准备。 鼻子流血、嘴唇干裂 购买电话号码是一个难以解释的困难和复杂的过程。 你应该如何寻求帮助。 泡菜什么都有,而且总是又冷又硬 到处都是韩国人。 写作、国际英文版网站、官方机构。 如果你没有韩国朋友的帮助,你就完蛋了。山和丘陵。看起来很美丽,但每天都要走一段路还是有点麻烦。
韩国电视频道。他们大约有1000个频道,但祝你好运找到有趣的英语节目。
lots of pork, some chicken but very litlle and crazy expensive beef
no cleaners for mopping. they mop with plain water.
and no, im not some spoiled rich brat. im from a small agricultural but multicultural village in a 3rd world country. i’ve eaten things that the locals don’t even dare try and with just an app and my smile ive taught myself some korean words and ive made acquintainces. but if you’re claiming to be international, at least your signs should be in letters not in Korean characters
i like that
很多猪肉,一些鸡肉,但牛肉非常少而且特别贵。
没有用于拖地的清洁工具。他们只用普通的水擦地板。 不,我不是什么被宠坏的富孩子。我来自一个小型农业但多元文化的村庄,在一个第三世界国家。我吃过当地人甚至不敢尝试的食物,只用一个应用程序和微笑,我教会了自己一些韩语单词,结识了一些人。但如果你声称自己是国际化的,至少你的标志应该是用字母而不是韩文字母。 我喜欢的是:
no cleaners for mopping. they mop with plain water.
and no, im not some spoiled rich brat. im from a small agricultural but multicultural village in a 3rd world country. i’ve eaten things that the locals don’t even dare try and with just an app and my smile ive taught myself some korean words and ive made acquintainces. but if you’re claiming to be international, at least your signs should be in letters not in Korean characters
i like that
很多猪肉,一些鸡肉,但牛肉非常少而且特别贵。
没有用于拖地的清洁工具。他们只用普通的水擦地板。 不,我不是什么被宠坏的富孩子。我来自一个小型农业但多元文化的村庄,在一个第三世界国家。我吃过当地人甚至不敢尝试的食物,只用一个应用程序和微笑,我教会了自己一些韩语单词,结识了一些人。但如果你声称自己是国际化的,至少你的标志应该是用字母而不是韩文字母。 我喜欢的是:
food is relatively cheap and the meals are large
filtered hot en cold water is everywhere and free
also nice toilets and they're also free
everywhere is clean and
its very very safe. even a drunk girl at midnight in a empty narrow street feels safe
lots of good busses, subway
食物相对便宜,份量也很大。
到处都有经过过滤的热水和冷水,而且是免费的。
厕所也很好,而且也是免费的。
到处都干净。
这里非常安全。即使是半夜在空旷的小巷里遇到一个醉酒的女孩,也觉得安全。
有很多好的公交车和地铁。
filtered hot en cold water is everywhere and free
also nice toilets and they're also free
everywhere is clean and
its very very safe. even a drunk girl at midnight in a empty narrow street feels safe
lots of good busses, subway
食物相对便宜,份量也很大。
到处都有经过过滤的热水和冷水,而且是免费的。
厕所也很好,而且也是免费的。
到处都干净。
这里非常安全。即使是半夜在空旷的小巷里遇到一个醉酒的女孩,也觉得安全。
有很多好的公交车和地铁。
all the stores etc are very warm and they don’t mind if you just come in to use the wifi and thaw
lots of sales of very good quality stuff
people smell and look nice
the banks have no bars or glass because there are no robberies
its very very safe. i can leave my bag open. i saw a store closed for lunch but left their merchandise out
bread. they have it. regular bread.
所有的商店等都很温暖,如果你只是进来使用WiFi和解冻,他们也不介意。
有很多质量很好的折扣商品。
人们看起来闻起来都很好。
银行没有栅栏或玻璃,因为没有抢劫事件。
这里非常安全。我可以敞开我的包。我看到有一家店午饭时间关门了,但留下他们的商品。
面包。他们有。普通的面包。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
lots of sales of very good quality stuff
people smell and look nice
the banks have no bars or glass because there are no robberies
its very very safe. i can leave my bag open. i saw a store closed for lunch but left their merchandise out
bread. they have it. regular bread.
所有的商店等都很温暖,如果你只是进来使用WiFi和解冻,他们也不介意。
有很多质量很好的折扣商品。
人们看起来闻起来都很好。
银行没有栅栏或玻璃,因为没有抢劫事件。
这里非常安全。我可以敞开我的包。我看到有一家店午饭时间关门了,但留下他们的商品。
面包。他们有。普通的面包。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 2
收藏