中美Z世代之“安静退出(quiet quitting,西方流行语)”VS“躺平”(其一)
2023-10-14 汤沐之邑 10274
正文翻译

Gen Z in China and Gen Z in America are opting out of the “rat race”

中美Z世代之“安静退出(quiet quitting,西方流行语)”VS“躺平”

评论翻译

In china it’s called “lying flat” in america, I don’t think it has a name but I think we can agree that gen z, on a large scale is saying “what’s the point?”
Both groups feel like the means to having even a decent life in society are almost unattainable without extreme effort for little payoff so it’s like why even bother
What if both groups came together to amplify the issues we’re facing on a global scale? And I wonder what this means for the future

在中国,它被称为“躺平”,在美国,我认为它没有(特定)名字,但我认为我们可以同意此观点:大批量的Z世代都一副调调:“有什么意义啊?”
中美Z世代都觉得,如果不付出巨大的努力,就几乎无法在社会上过上体面的生活,所以这就是为什么要(让自己)烦恼了。
如果中美Z世代联合起来,在全球范围内扩大我们面临的问题,会怎么样?我想知道这对未来意味着什么

ISBN39393242
quiet quitting is not exactly the same, but people who do that know they will not get promotions and all the other ladder-climbing benefits of being a dogged work-horse. so i would nominate quiet quitting as the analagous term for the Chinese people you describe: young americans who do as little as possible to get their paycheck, go home, pay rent, live a plain & simple life, and enjoy their free time to the extent possible.

“安静退出(quiet quitting)”并不完全一样,但这样做的人知道,他们不会得到晋升,也不会因为勤奋工作而获得升迁的所有其他好处。所以我认为“安静退出”可以用来形容你所描述的中国人;美国人年轻人,他们尽可能少地挣工资,回家,付房租,过着简单朴素的生活,尽可能地享受他们的空闲时间。

Zeyode
Though, more a derogatory term applied by corporate execs than ourselves as part of some movement or something. To me, that's not quitting, that just sounds like doing a job.

不过,更多的是公司高管使用的贬义词,而不是我们自己作为某种运动的一部分。对我来说,这不是放弃,这听起来就像是在做一份工作。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MutinyIPO
Yes 100% - “quiet quitting” started as a useful, sort of fun term to describe the way your job performance changes when you know you’re outta there any second.

“安静退出”一开始是一个有用的,有点有趣的术语,用来描述当你知道你随时都会离开的时候,你的工作表现会发生的变化。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


rbrgr82
But someone is going to find out they haven't been doing shit all day and have just been taking credit for their employees' work!

但是总有人会发现他们一整天什么都没做,只是把员工的功劳占为己有!

MutinyIPO
Oh my god, totally - literally the first job I had out of college, the employer touted a generous policy of never firing employees unless they did something dangerous or reprehensible. I should’ve seen through that immediately lol. Eventually I saw enough people get “quiet fired” (constant aggressive criticism, unrealistic expectations set, social shunning, etc.) that when I saw management starting to do it to me I knew the jig was up and just quit right away lmao
One of the worst parts is that I couldn’t even really tell why it happened to whoever it did. When I left, there was really only one of my colleagues who I pegged as someone who could climb the ladder to a better position in the near future - turns out, they got the quiet firing treatment not long after I left and even they weren’t sure why:

哦,我的天哪,完全正确——我大学毕业后的第一份工作,雇主吹捧一个慷慨的政策,永远不会解雇员工,除非他们做了危险或应受谴责的事情。我本应该马上就看出来的,哈哈。最终,我看到很多人被“悄悄解雇”(不断的咄咄逼人的批评,不切实际的期望,社交回避等等),当我看到管理层开始对我这样做时,我知道我完蛋了,我马上就辞职了。
最糟糕的是,我甚至不知道为什么它会发生在谁身上。当我离开的时候,我的同事中只有一个人被我认为在不久的将来会爬上一个更好的职位——结果,在我离开后不久,他们就被悄悄地解雇了,甚至连他们自己都不知道为什么:

pinkrosxen
cheaper (in the short run) to continue to hire new workers at starting salary than to continue to promote & give raises. if you hire someone up from inside the company you have to pay them as much as or more than the person they're replacing (in most states). If you hire from outside the company you can offer them Much Less.

从短期来看,继续以起薪雇佣新员工比给老员工持续升职加薪更划算。如果你从公司内部晋身一个人,你必须支付与他们将要取代的人相同或更高的薪水(大多数情况都是如此)。如果你从公司外部招聘,你可以给他们开出更低的薪水。

thoughtlooped
nah quiet quitting was literally a tiktok trend that went viral, it wasn't some corporate psyop lol

“安静退出”是 Tiktok 上的一个流行术语,这不是什么公司心理战,哈哈。

1nfam0us
It has always seemed to me like the term quiet quitting was merely appropriated by salty boomer and gen X managers to mean simply doing the minimum. The original explanation that I heard was doing the bare minimum while looking for another job because you hate your current job. They leave out the second part to just browbeat underpaid workers.

在我看来,“安静退出”这个词只是被“婴儿潮一代”和“X一代(婴儿潮的后一代:1965-1979之间)”的经理们用来表示只做最低限度的工作。我听到的最初的解释是,因为你讨厌目前的工作,所以在找另一份工作的同时只做最低限度的工作。他们省略了第二部分,只是为了恐吓工资过低的工人。

AqUaNtUmEpIc
A guy I work with has been quiet quitting for years. Instead of firing him, the job just keeps giving him poor reviews and fairly denying him raises.
As years went buy, the starting rate climbed and his wage stalled.
After 9 years with the company, he’s making the same wage as new hires. He’s easily opted out of about $7.50 more per hour than he’s making now.

我的一个同事多年来一直不愿辞职。公司没有解雇他,而是一直给他差评,不给他加薪。
随着时间的流逝,他的入职年限不断攀升,工资却停滞不前。
在这家公司工作了9年后,他的工资和新员工一样。他很容易就放弃了比现在多挣7.5美元的时薪的工作方式。

Odd-Unit-2372
Im quiet quitting, and i recently got an award.
I think if the strategy is effective, it depends heavily on workplace/work ethic.
I can crank out more work than anyone else in an hour, but instead, i match our top guy and try to do about the same amount of work he's doing, despite me being way faster than him. So i play video games a lot during work and get paid, plus some praise.
Working harder than everyone else is a surefire way to do the most work.

我打算“安静退出”,最近我得了个奖。
我认为这个策略是否有效,很大程度上取决于工作场所/职业道德。
我在一个小时内完成的工作可以比任何人都多,但相反,尽管我比他快得多,我还是和我们最优秀的人保持一样,努力完成和他一样多的工作。所以我在工作期间经常玩电子游戏,得到报酬,加上一些表扬。
比别人更努力工作绝对能让你完成最多的工作。

AqUaNtUmEpIc
That’s not quiet quitting, you’re being highly productive. If this guy did what you do he’d be making good money

这不是“安静退出”,你的工作效率很高。如果这家伙像你那样干活,他会赚很多钱的

Odd-Unit-2372
Im not sure that's true.
The work is easy, and everyone else is slow. I could probably raise the bar and crank out way more work, but that sounds awful, and i have 0 career aspirations.
I do not help with things that arent my job. I do not go above and beyond. And i typically actively refuse anything that isnt my work.
I just also happen to be a fast worker so i can do enough work to get praise for minimum effort. If i put in max effort, the office would be alot more functional but again, not doing that. The marginal pay increase isnt worth sacrificing the at work video game time

我不确定那是真的。
工作很容易,其他人都很慢。我可能会提高标准,做更多的工作,但这听起来很糟糕,而且我没有职业抱负。
不属于我的事我是不会帮忙干的。我不会做与我无关的事,我通常会积极拒绝任何与我工作无关的东西。
我只是碰巧是一个工作效率很高的人,所以我可以凭借最少的努力完成足够的工作,从而得到表扬。如果我尽最大的努力,办公室发挥的功能会更好,但我依然没那么干,毕竟加的那点微不足道的薪水不值得牺牲在工作中玩电子游戏的时间。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


AqUaNtUmEpIc
Some people prefer video games over higher income and they can make that work for them.
I personally think making $7.50 more per hour is worth the effort. But some others find that value in leisure.

有些人更喜欢电子游戏而不是更高的收入,他们可以做到这一点。
我个人认为每小时多挣7.5美元是值得的,但也有一些人发现了休闲的价值。

Evilfrog100
That's the whole point, though. Many companies will continue to pay employees as little as possible even when they are working hard.

不过,这就是关键所在。许多公司会继续尽可能少的支付员工工资——即使他们努力工作。

Odd-Unit-2372
In my case, they dump more work on you and i dont have enough "work experience" for a promotion.
After the 3rd random thing that became my responsibility (peoples timesheets, trainings, and extra email groups to wrangle) I decided that working harder than other folks damaged the quality of my life.

我的情况是,他们把更多的工作丢给我来做,而我又没有足够的“工作经验”来升职。
在我负责的第三件随机性的事情(人们的时间表,培训和额外的电子邮件群)之后我决定比别人更努力地工作,但是这破坏了我的生活质量。

noxvita83
my coworker are both sacrificing income for luxuries.
The point of income beyond what you can live off of is to get more luxuries, or at the very least, save money to you can spread your level of luxuries into retirement.
The problem is the fact increased income is not proportionate for the extra work. For example, why am I going to work 10% harder for 1% more income? More than likely, you'll work and produce 10% more, and you'll see a .5% increase, your CEO will see a 2% increase of that production in their salary and the share holder will get 7.5%.

我的同事都在为奢华的生活牺牲收入。
为了获得更奢华的生活方式让自己入不敷出,或者至少存一些钱,你可以把你的奢华的生活方式延伸到退休后才享受。
问题是增加的收入与额外的工作不相称。举个例子,为什么我要多工作10%来换取1%的收入?更有可能的是,你的工作和产出会增加10%,你得到的只有那0.5%的增长比例,而你的CEO的工资会增加2%,股东会得到7.5%。

Odd-Unit-2372
Sure and i understand that some folks would rather have the cash.
My point was more, i think quiet quitting can work

当然,我理解有些人宁愿要钱。
我的观点是,我认为“安静退出”是可行的。

wayd5430
This is very close to what happened at my last job. I excelled at what I was doing and was shuffled around with various responsibilities being put on me. Problem was I get burned out easily and have to deal with my depression. because I'm stepping up and taking on stress no one else wanted to or could.

这与我上一份工作时发生的事情非常接近。我很擅长我所做的事情,就被各种各样的责任压到了我身上。问题是我很容易筋疲力尽,不得不处理我的抑郁症问题。因为我正在承受别人不想也不可能承受的压力。

frx_Late
Do your job, and do it well, but make it clear you aren't their slave. You got to hit a delicate balance of self worth and work ethic.

做好你的工作,把它做好,但要明确你不是他们的奴隶。你必须在自我价值和职业道德之间取得微妙的平衡。

ReferenceFabulous830
We have something at my work where if I produce 15% more than the basic job requirement I can get a bonus of 5%. How is the bonus only a 3rd of the normal rate??

在我的工作中,如果我的产量比基本工作要求高出15%,我就能得到5%的奖金。可是为什么奖金只有正常水平的三分之一?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Odd-Unit-2372
Lol are you kidding? For 115% effort ill trade you 5% pay.
I wouldn't take that deal.

哈哈,你开玩笑吧?努力完成115%的工作,只多那5%的回报。
我是不会接受那个条件的。

CountlessStories
Honestly, it may be that in order for him to move out of whatever house he's in now and really gain a life improvement he needs to make a bigger income jump than that 7.50, possibly double that or more.
People Lying flat see the hurdle and are sick of seeing how much work and years it takes to jump over that. So they stay where they are because the amount of stress to actual gain ratio is so obnoxiously skewed.

老实说,为了让他从现在的房子里搬出来,真正改善生活,他需要增加的收入比例是大于7.5美元的,可能是7.5美元的两倍或更多。
躺平着的人看到的是障碍,他们厌倦了——看看要花多少时间和精力才能跨过这一关。所以他们保持原样,因为压力与实际增益比是如此令人讨厌地被扭曲了。

thrwoawasksdgg
You seem to think hard work = more money, when that's not remotely the case. My hardest job paid the least.My current job pays the most and is the easiest.
C-level executive is one of the easiest jobs of them all. Comfortable work conditions, free food, great perks, free travel, remote work, make your own hours. Sometimes you even have a terribly paid assistant to do all the real work for you.
You think a rich person would be caught dead in a coal mine or laying asphalt? Fuck no. All the easy, comfortable, well paid jobs are reserved for the upper class.

你似乎认为努力工作等同于更多的钱,但事实远非如此。我工作最辛苦,报酬最少。我现在的工作薪水最高,但也是最容易应付的。
C级主管是最简单的工作之一。工作环境舒适的、食物免费,津贴丰厚,免费旅行,远程工作,自由安排时间。有时你甚至有一个薪水非常高的助手来为你做所有真正的工作。
你觉得一个富人会死在煤矿里或者铺沥青的地方吗?他妈的不会的。所有轻松、舒适、高薪的工作都留给了上层阶级。

Charitard123
I laugh my ass off sometimes, because I would consider myself to be quiet quitting. But even doing that little makes me stand out at my job. Half my workplace doesn’t even show up on time, doesn’t follow instructions, there have been incidents of people getting fired for doing cocaine in the work trucks. Smh

有时候我会笑得屁滚尿流,因为我觉得我应该“安静退出”。但即使是小事也能让我在工作中脱颖而出。在我的工作场所,有一半人甚至不按时上班,不听从指示,还发生过有人因为在工作卡车里吸食可卡因而被解雇的事件。

Ryjinn
I fucking hate that this is called quiet quitting. This is literally just doing your job. Extra effort requires extra incentive.

真他妈讨厌,管这叫做“”安静退出“。这只是你的本职工作,额外的努力需要额外的激励。

rumbletummy
Lol the work hard people don't get promoted. They are too important where they are. If you are doing the work of three people, congrats, you are carrying that load forever.

哈哈,努力工作的人不会得到晋升——他们对公司而言”太重要“了。如果你做的是三个人的工作,那么恭喜你,你将永远承担这个负担。

Neversail
Some of your friends are idiots because that’s not how that works.. for one a PMC isn’t even going to look at you unless you have some experience (Airsoft doesn’t count) and for two you can’t just “resign”.

你的一些朋友是白痴,因为事情不是这样的。首先,除非你有一些经验(生存游戏不算在内),否则私营军事承办商( PMC)甚至不会考虑你们;其次,你不能直接“退役”。

10o3pm
We have more in common with those working class Chinese people than we ever will with our bosses and politicians

相比其我们的老板和政客,我们与中国工人阶级有更多的共同点

OpeInSmoke420
I remember the last time angsty youngsters laid flat in China.

我还记得上次焦虑的年轻人在中国躺平的情景。

Abestar909
It is an order magnitude more difficult to get ahead in China that this comparison is ridiculous.

在中国取得成功的难度要大一个数量级,这种比较是荒谬的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Iowachick06
Hahahah go live in china for a year and then come back and see how much better you have it

哈哈,去中国生活一年吧,然后回来看看,(就会知道)你的生活有多好。

Millennial
In America it’s called “Quiet quitting.”

在美国,这被称为“安静退出”。

OneTrueSpiffin
good question, but china is very good at preventing its people from coming together with anyone. at least that's what i've heard
the world that's been built is one where the lucky rich get most of the profit and the majority of people just pick from the scraps.

问得好,但中国非常善于阻止人民与任何人走到一起。至少我是这么听说的,在这个世界上,幸运的富人获得了大部分的利润,而大多数人只得挑选残羹剩饭。

SirNurtle
I don't think some of you older folk realize just how absolutely fucked we are in general
We know we have no chances at a good life, no chances go move up the social ladder, to get a house or raise a family. The education system has completely fucked us over, the planet is dying and we have reached a point of no return, our politicians don't give a shit, wages aren't increasing, living costs are going up and in a decade we will have to somehow magically fix everything because we are the "special generation"
And thats not mentioning the fact that democracy is being chipped away, rising extremism/nationalism, rising cost of living and climate change has reached a point of no return and no matter what we do the planet is fucked.
All the future holds for us are water wars, food shortages, authoritarian regimes and mass poverty. We have nothing to live for really and frankly many of us wish we would have never even been born.
And fucking boomers try to figure out why we are all doomers and have absolutely no hope left anymore
Some of my friends straight up told me they'll head to the military, do about a year of service, resign and sign up with a PMC as it's the only way they see they will ever have any hope of financial security.
So on behalf of Generation Z, fuck you boomers, corporations and billionairs for robbing us out of our future.

我不认为你们这些年长的人意识到我们是有多么的糟糕
我们知道,我们没有机会过上好日子,自己的社会阶层没有机会晋升,没有机会买房或养家糊口。教育系统完全把我们搞砸了,地球正在消亡,我们已经到了无法回头的地步,我们的政客们一点都不在乎,工资没有增长,生活成本在上涨,十年后我们将不得不以某种神奇的方式解决一切问题,因为我们是“特殊的一代”。
这还没有提到民主正在被削弱,极端主义/民族主义在抬头,生活成本上升,气候变化已经到了不可逆转的地步,无论我们做什么,这个星球都完蛋了。
未来留给我们的只有水战、食物短缺、专制政权和大规模贫困。我们没有活下去的真正意义,坦率地说,我们中的许多人甚至希望我们从未出生。
操蛋的婴儿潮一代还试图弄清楚为什么我们都是末日论者,再也没有希望了
我的一些朋友直接告诉我,他们将参军,服一年左右的兵役,然后退役并加入私营军事承办商( PMC),因为这是他们看到的唯一有希望获得经济保障的方法。
所以我代表Z世代,去你妈的婴儿潮一代、企业和亿万富翁,你们抢走了我们的未来。

Marcus_Krow
This is probably the correct path, but it's already reached late stage capitalism, which is where money=rulership. Changing the dynamic now is going to be a hell of a lot harder than it was 50 years ago.

这可能是一条正确的道路,但它已经进入了资本主义的后期阶段,在那里金钱=统治。与50年前相比,现在改变这种动态要困难得多。

很赞 10
收藏