
正文翻译

What do Indonesians think of India?
印度尼西亚人是如何看待印度的?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

What do Indonesians think of India?
印度尼西亚人是如何看待印度的?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I have mixed feelings about them. India is among many countries that bring their culture and enriched ours. Our national
motto is in Sanskrit. An Indian language. Many of us use Hindu god names, like Wisnu and Surya. A religion that came from
india. But most Indonesians are also muslim, a group which I find many Indians on internet despised. I've never talked to an
Indian in real life, so I hope they are only monsters on internet. So yeah, I like Sanskrit and their culture they bring in the
past, but modern India and indians not so much.
我对他们百感交集。印度是影响和丰富我们文化的国家之一。我们的国训是是用梵文写的。这是一种印度的语言。我们国家很多人使用印度教(一种印度当地的宗教)教神的名字,比如维斯努和苏里亚。不过大多数印尼人也是穆斯林,我在网上发现许多印度人鄙视这个群体。在现实生活中我从来没有和印度人说过话,所以我希望他们只是网络上的怪物。我喜欢梵语和他们有过的文化,不过我不那么喜欢现代印度和印度人。
motto is in Sanskrit. An Indian language. Many of us use Hindu god names, like Wisnu and Surya. A religion that came from
india. But most Indonesians are also muslim, a group which I find many Indians on internet despised. I've never talked to an
Indian in real life, so I hope they are only monsters on internet. So yeah, I like Sanskrit and their culture they bring in the
past, but modern India and indians not so much.
我对他们百感交集。印度是影响和丰富我们文化的国家之一。我们的国训是是用梵文写的。这是一种印度的语言。我们国家很多人使用印度教(一种印度当地的宗教)教神的名字,比如维斯努和苏里亚。不过大多数印尼人也是穆斯林,我在网上发现许多印度人鄙视这个群体。在现实生活中我从来没有和印度人说过话,所以我希望他们只是网络上的怪物。我喜欢梵语和他们有过的文化,不过我不那么喜欢现代印度和印度人。
评论翻译
@Kala
you very much have a valid point. Not defending some of the lunatics that post here but trying to out a perspective on some of the issues we Indians face . As a Hindu one has to constantly prove that they are extremely righteous and always give way to people of other faiths no matter who is in the right and also if Hindus are denounced or insulted they have to be magnanimous. Indian Muslims on the other hand have to constantly prove their patriotism thanks to quite a few idiots who rather support their religion than the country that fed and clothed them. Add to that the constant pressure of religious conversion , politically inept leaders who stir up communal hatred we have a cauldron of simmering emotions that come out on online posts. Not all of us are anti Hindu , anti Muslim or anti nationalists but many of us are angry.
你说的很有道理。在这里你并不是为一些疯子辩护,而是努力阐述我们印度人出现的一些问题。作为一名真正的印度教徒,他们必须不断证明他们是非常正义的,总是会给其他信仰的人让路,不管他们的观点是否正确。若是印度教徒受到了谴责或侮辱,他们必须要大度。
另一方面,印度的穆斯林必须不断证明他们的爱国主义精神。这要感谢相当多的白痴,他们宁愿支持他们的宗教,也不支持为他们提供衣食的国家。再加上宗教转换带来的持续压力,政治无能的领导人煽动社区仇恨,我们在网上的帖子也引起了轩然大波。,可以在网上发帖。并不是所有人都反印度教、反穆斯林或反民族主义者,但我们中的很多人都很愤怒。
you very much have a valid point. Not defending some of the lunatics that post here but trying to out a perspective on some of the issues we Indians face . As a Hindu one has to constantly prove that they are extremely righteous and always give way to people of other faiths no matter who is in the right and also if Hindus are denounced or insulted they have to be magnanimous. Indian Muslims on the other hand have to constantly prove their patriotism thanks to quite a few idiots who rather support their religion than the country that fed and clothed them. Add to that the constant pressure of religious conversion , politically inept leaders who stir up communal hatred we have a cauldron of simmering emotions that come out on online posts. Not all of us are anti Hindu , anti Muslim or anti nationalists but many of us are angry.
你说的很有道理。在这里你并不是为一些疯子辩护,而是努力阐述我们印度人出现的一些问题。作为一名真正的印度教徒,他们必须不断证明他们是非常正义的,总是会给其他信仰的人让路,不管他们的观点是否正确。若是印度教徒受到了谴责或侮辱,他们必须要大度。
另一方面,印度的穆斯林必须不断证明他们的爱国主义精神。这要感谢相当多的白痴,他们宁愿支持他们的宗教,也不支持为他们提供衣食的国家。再加上宗教转换带来的持续压力,政治无能的领导人煽动社区仇恨,我们在网上的帖子也引起了轩然大波。,可以在网上发帖。并不是所有人都反印度教、反穆斯林或反民族主义者,但我们中的很多人都很愤怒。
As an Indian I admire the melting pot that is Indonesia. You have a national identity that every child learns and a religious
and ethnic identity threat folks wear with pride. Indonesia is where India should be as far as religious and national pride is
concerned . Hope we become far less polarized as a nation and become something of a beacon of peace . India still has a
rich culture and a diversity that still has not been properly explored and written about . Hopefully we shall get to the golden
age where we once again become the magnet for all the right reasons
作为一个印度人,我钦佩印尼这个大熔炉。你有一个公民身份,在这里孩子们骄傲自豪地学习、也有自己的宗教和种族身份。就宗教和民族自豪感而言,印尼是印度应该学习和变成的那种国家。希望我们国家不再那么两极分化,成为和平的灯塔。印度拥有丰富的文化和很多尚未得到探索开发或被描写出来的多样性。希望我们能进入黄金时代,以正确、正义的因素吸引你们的到来。
and ethnic identity threat folks wear with pride. Indonesia is where India should be as far as religious and national pride is
concerned . Hope we become far less polarized as a nation and become something of a beacon of peace . India still has a
rich culture and a diversity that still has not been properly explored and written about . Hopefully we shall get to the golden
age where we once again become the magnet for all the right reasons
作为一个印度人,我钦佩印尼这个大熔炉。你有一个公民身份,在这里孩子们骄傲自豪地学习、也有自己的宗教和种族身份。就宗教和民族自豪感而言,印尼是印度应该学习和变成的那种国家。希望我们国家不再那么两极分化,成为和平的灯塔。印度拥有丰富的文化和很多尚未得到探索开发或被描写出来的多样性。希望我们能进入黄金时代,以正确、正义的因素吸引你们的到来。
@Raghav V
Sadly the YouTube comments on shorts are really sad to read. Even if it's a normal short or video that doesn't say anything
remotely about Islam (or how it's a great religion). Or in other words it's just a random person's video telling about their daily activities as a Muslim or just normal stuff, Hindus from India would hijack those comment sections and talk sh.
Sadly the Islam culture isn't the same all over. There had been tensions between Muslims and Hindus in Indian
subcontinent, but that has nothing to do with people from other countries. Or other Islamic countries. But these Internet
brigade starts to throw profanity at every Muslim out there. That did surely changed the attitudes towards Hindu amongst
those people, and other religions or people from different regions watch that behaviour too. It's shameful.
可悲的是,油管上的短评读起来真的很让人悲伤。即使它是一个普通的短片或视频,这里面也没有任何关于伊斯兰教的内容(或者它是怎样一个伟大的宗教)。换言之,这就是随机挑选了一个人的视频,视频讲述了他们作为一个穆斯林的日常活动或其他普通的事情,来自印度的印度教徒会紧盯这些评论区并谈论这些。
悲哀的是,伊斯兰文化并不完全相同,在印度次大陆,穆斯林和印度教徒之间一直存在紧张关系,但这与其他国家的人或者其他伊斯兰国家无关。于是这些网络喷子便开始对每一个穆斯林进行谩骂。这确实改变了人们对印度教的态度。其他宗教信徒或来自不同地区的人们也看到了这种行为。真是可耻!
Sadly the YouTube comments on shorts are really sad to read. Even if it's a normal short or video that doesn't say anything
remotely about Islam (or how it's a great religion). Or in other words it's just a random person's video telling about their daily activities as a Muslim or just normal stuff, Hindus from India would hijack those comment sections and talk sh.
Sadly the Islam culture isn't the same all over. There had been tensions between Muslims and Hindus in Indian
subcontinent, but that has nothing to do with people from other countries. Or other Islamic countries. But these Internet
brigade starts to throw profanity at every Muslim out there. That did surely changed the attitudes towards Hindu amongst
those people, and other religions or people from different regions watch that behaviour too. It's shameful.
可悲的是,油管上的短评读起来真的很让人悲伤。即使它是一个普通的短片或视频,这里面也没有任何关于伊斯兰教的内容(或者它是怎样一个伟大的宗教)。换言之,这就是随机挑选了一个人的视频,视频讲述了他们作为一个穆斯林的日常活动或其他普通的事情,来自印度的印度教徒会紧盯这些评论区并谈论这些。
悲哀的是,伊斯兰文化并不完全相同,在印度次大陆,穆斯林和印度教徒之间一直存在紧张关系,但这与其他国家的人或者其他伊斯兰国家无关。于是这些网络喷子便开始对每一个穆斯林进行谩骂。这确实改变了人们对印度教的态度。其他宗教信徒或来自不同地区的人们也看到了这种行为。真是可耻!
@Akash Ajay
Please don't see people on internet and assume they are real ones. There are many fake accounts by BJP , Congress and even Pakistan who are impersonating Indians and making controversial statements. Most of the Indians are not Islamophobic.
请你不要认为网络上的人就一定是真人。人民党、国民大会党甚至巴基斯坦都存在很多虚假账户,他们冒充印度人,发表有争议的言论。大多数印度人并不仇视伊斯兰教。
Please don't see people on internet and assume they are real ones. There are many fake accounts by BJP , Congress and even Pakistan who are impersonating Indians and making controversial statements. Most of the Indians are not Islamophobic.
请你不要认为网络上的人就一定是真人。人民党、国民大会党甚至巴基斯坦都存在很多虚假账户,他们冒充印度人,发表有争议的言论。大多数印度人并不仇视伊斯兰教。
@Jai Gupta
Let me give you another pov. Indians love Indonesians. They have not forgotten their cultural roots despite the advent of islam. This is in stark opposition to Muslims in the subcontinent, who have been far more orthodox in their approach. They reject their hindu ancestory, culture, language and what not. Let not the domestic Hindu-Muslim divide(which has a long history) affect your opinion of Hindus. Hope I gave you some context.
我再告诉你一点。印度人喜欢印尼人。尽管出现了伊斯兰教,但他们并没有忘记自己的文化根源。这种态度与印度次大陆的穆斯林是截然相反,他们的做法要正统得多。他们拒绝印度教的血统、文化、语言等。千万不要让印度国内印度教徒和穆斯林的分歧(历史悠久)影响你对印度教徒的看法。希望我给你的背景材料能有用。
Let me give you another pov. Indians love Indonesians. They have not forgotten their cultural roots despite the advent of islam. This is in stark opposition to Muslims in the subcontinent, who have been far more orthodox in their approach. They reject their hindu ancestory, culture, language and what not. Let not the domestic Hindu-Muslim divide(which has a long history) affect your opinion of Hindus. Hope I gave you some context.
我再告诉你一点。印度人喜欢印尼人。尽管出现了伊斯兰教,但他们并没有忘记自己的文化根源。这种态度与印度次大陆的穆斯林是截然相反,他们的做法要正统得多。他们拒绝印度教的血统、文化、语言等。千万不要让印度国内印度教徒和穆斯林的分歧(历史悠久)影响你对印度教徒的看法。希望我给你的背景材料能有用。
@Amit Jodha
India and Indonesia is very similar in many ways Historical partners, and also future partners.India is a secular state that respects all religions by and large, there are always exceptions, but the norm is that.Regarding Islam, Indian history is complex, and so is Indonesian history, so people have opinions on that, although it must be made sure that opinions aren't hurtful to anyone. I think instead of crying about how Indonesia became Muslim, we should instead be happy about the cultural aspects that are still present. Looking at the positives is more important than being a crybaby.
印度和印度尼西亚在许多方面非常相似,他们在历史上是合作伙伴,未来也会是合作伙伴。总的来说,印度是一个尊重所有宗教的世俗国家,总有例外,但这也正常。印度的伊斯兰教历史很复杂,正如同印度尼西亚的历史也很复杂一样。
因此人们对此有自己的看法,并确保这些观点必须不会伤害到其他任何人。我认为,我们不应该为印尼如何成为穆斯林而哭泣,反而我们应该为仍然存在的文化而感到高兴。看到积极的一面比哭哭啼啼要重要得多。
India and Indonesia is very similar in many ways Historical partners, and also future partners.India is a secular state that respects all religions by and large, there are always exceptions, but the norm is that.Regarding Islam, Indian history is complex, and so is Indonesian history, so people have opinions on that, although it must be made sure that opinions aren't hurtful to anyone. I think instead of crying about how Indonesia became Muslim, we should instead be happy about the cultural aspects that are still present. Looking at the positives is more important than being a crybaby.
印度和印度尼西亚在许多方面非常相似,他们在历史上是合作伙伴,未来也会是合作伙伴。总的来说,印度是一个尊重所有宗教的世俗国家,总有例外,但这也正常。印度的伊斯兰教历史很复杂,正如同印度尼西亚的历史也很复杂一样。
因此人们对此有自己的看法,并确保这些观点必须不会伤害到其他任何人。我认为,我们不应该为印尼如何成为穆斯林而哭泣,反而我们应该为仍然存在的文化而感到高兴。看到积极的一面比哭哭啼啼要重要得多。
@Ridwan
Same here. I used to have a very positive view of India, after all a lot of cultural elements are quite similar. But, then the internet happened. At first, my thinking was that most of these nutjobs were vocal minorities resulting from the radical party’s ascendance. But, after years of seeing this kind of open hatred, I just despise them as a whole. There’s no way these
hatemongering nutjobs do not represent the majority of the populace at this point.
我也一样。在(看到)很多文化元素都很相似后,我曾经对印度有一个非常积极的看法。但是,后来互联网出现了。一开始我的想法是,这些疯子大多是激进党上台后那些直言不讳的少数族裔。但是,在多年之后看到这种公开的仇恨,我只是看不起他们。在这一点上,这些煽动仇恨的疯子不可能代表大多数民众。
Same here. I used to have a very positive view of India, after all a lot of cultural elements are quite similar. But, then the internet happened. At first, my thinking was that most of these nutjobs were vocal minorities resulting from the radical party’s ascendance. But, after years of seeing this kind of open hatred, I just despise them as a whole. There’s no way these
hatemongering nutjobs do not represent the majority of the populace at this point.
我也一样。在(看到)很多文化元素都很相似后,我曾经对印度有一个非常积极的看法。但是,后来互联网出现了。一开始我的想法是,这些疯子大多是激进党上台后那些直言不讳的少数族裔。但是,在多年之后看到这种公开的仇恨,我只是看不起他们。在这一点上,这些煽动仇恨的疯子不可能代表大多数民众。
@Anant Mukherjee
First of all, Namaste from Bharat Comparing Indonesian Muslims to Indian Radical ones is like comparing a Mahindra Or Tata to an auto. Come to India, if you are humble,polite and Non-radical, you will be welcomed warmly. If you are radical(which I am sure most Indonesians are not, including Arabs too), you will be politely shown the way out of India, sometimes not so politely too.You shall reap as you sow, rule applies in India too.
你好!首先,比较印尼穆斯林和印度激进分子就像把马恒达或塔塔比作汽车。来印度吧,如果你谦虚、礼貌、不激进,你会很受欢迎的。如果你是激进分子(我相信大多数印尼人都不是,包括阿拉伯人),你将被礼貌地请出印度,当然有时也不会那么礼貌。种瓜得瓜,种豆得豆嘛,这条规则在印度是通用的。
First of all, Namaste from Bharat Comparing Indonesian Muslims to Indian Radical ones is like comparing a Mahindra Or Tata to an auto. Come to India, if you are humble,polite and Non-radical, you will be welcomed warmly. If you are radical(which I am sure most Indonesians are not, including Arabs too), you will be politely shown the way out of India, sometimes not so politely too.You shall reap as you sow, rule applies in India too.
你好!首先,比较印尼穆斯林和印度激进分子就像把马恒达或塔塔比作汽车。来印度吧,如果你谦虚、礼貌、不激进,你会很受欢迎的。如果你是激进分子(我相信大多数印尼人都不是,包括阿拉伯人),你将被礼貌地请出印度,当然有时也不会那么礼貌。种瓜得瓜,种豆得豆嘛,这条规则在印度是通用的。
@Jenny Kim
What you dislike are Indian Internet warriors — most countries have them but because of India’s huge population, it seems
like there’s a lot of them. The only comparison is probably China but they’re behind the Great Firewall lol. Internet warriors
don’t represent a country. That said they are quite terrifying.
你不喜欢的是印度的网络喷子——绝大多数国家都有这样的人,但由于印度人口众多,所以他们就显得很多。唯一可做比较的可能是中国,但他们是在互联网防火长城后面。网络喷子不能代表一个国家。尽管如此,它们还是很可怕的。
What you dislike are Indian Internet warriors — most countries have them but because of India’s huge population, it seems
like there’s a lot of them. The only comparison is probably China but they’re behind the Great Firewall lol. Internet warriors
don’t represent a country. That said they are quite terrifying.
你不喜欢的是印度的网络喷子——绝大多数国家都有这样的人,但由于印度人口众多,所以他们就显得很多。唯一可做比较的可能是中国,但他们是在互联网防火长城后面。网络喷子不能代表一个国家。尽管如此,它们还是很可怕的。
@Avi Travis
Indians feel same about Modi. At least the sane ones.
印度人对莫迪的感受是相同的,至少他们是同样的人。
Indians feel same about Modi. At least the sane ones.
印度人对莫迪的感受是相同的,至少他们是同样的人。
@Ra Ga
I agree, you are correct; but it is mostly giving back as there is a constant abuse at home country about Hindus in India,
mostly paid propaganda by church which then picked up by others. Otherwise more than 90% of Hindus respect other
religions and cultures.If there is a jail in the sky, those who believe their story book is the only correct story book will be first in line to enter. If there isn't, the truth will be realized once people are educated and they will fade away. Peace, enjoy your beautiful country and culture
我同意,你是对的;但主要是回怼,因为印度国内对印度教徒的辱骂持续不断,主要是由教会付费操作,然后再转手其他人。除此之外,超过90%的印度教徒是尊重其他宗教和文化。如果天上有一座监狱,那些相信自己的故事是唯一正确的人将会第一个进去。如果没有这样的人,一旦人们接受教育,真相就会大白,他们就会消失。和平了,享受你美丽的国家和文化吧!
I agree, you are correct; but it is mostly giving back as there is a constant abuse at home country about Hindus in India,
mostly paid propaganda by church which then picked up by others. Otherwise more than 90% of Hindus respect other
religions and cultures.If there is a jail in the sky, those who believe their story book is the only correct story book will be first in line to enter. If there isn't, the truth will be realized once people are educated and they will fade away. Peace, enjoy your beautiful country and culture
我同意,你是对的;但主要是回怼,因为印度国内对印度教徒的辱骂持续不断,主要是由教会付费操作,然后再转手其他人。除此之外,超过90%的印度教徒是尊重其他宗教和文化。如果天上有一座监狱,那些相信自己的故事是唯一正确的人将会第一个进去。如果没有这样的人,一旦人们接受教育,真相就会大白,他们就会消失。和平了,享受你美丽的国家和文化吧!
@Eknath Sharma
So yeah, I like Sanskrit and their the culture they bring in the past, but modern India and indians not so much. I think the comment section pretty much validates that opinion.
我喜欢梵语和他们曾经的文化,不过对于现代印度和印度人我就不那么喜欢了。我认为评论区基本上印证了我的这一观点。
So yeah, I like Sanskrit and their the culture they bring in the past, but modern India and indians not so much. I think the comment section pretty much validates that opinion.
我喜欢梵语和他们曾经的文化,不过对于现代印度和印度人我就不那么喜欢了。我认为评论区基本上印证了我的这一观点。
@Conqueror of the Shire
Those who have healthy social lives tend to not spew nonsense on the internet, so I assure you most people are quiet
online and perfectly accomodating.
那些有健康社交生活的人是不会在网上胡说八道的,所以我向你保证,大多数人在网上都很安静,而且也完全适应。
Those who have healthy social lives tend to not spew nonsense on the internet, so I assure you most people are quiet
online and perfectly accomodating.
那些有健康社交生活的人是不会在网上胡说八道的,所以我向你保证,大多数人在网上都很安静,而且也完全适应。
@Suyash Srivastava
Modern Indians have deal with problematic nations like Pakistan and China. While with later there is much more of a territorial conflict but the first one has been involved in terrorism and organised hate crimes against Hindus without any plausible reason except that of the religion . Henceforth you would find some people having developed sentiments of hate for Muslims although mostly who do this type of brainless shit on internet are doing it just for attracting cheap attention. But as for Indonesia any normal citizen won't even be able to differentiate it from Singapore or Malaysia or Thailand. For them It's a nation from where we do some sea trade and go for holiday.
现代印度人与巴基斯坦和中国等有矛盾的国家打交道。后来又有更多的领土冲突,但第一个参与了恐怖主义和针对印度教徒的有组织的仇恨犯罪,除了宗教原因之外,没有任何合理的理由。此后,你会发现一些人对穆斯林产生了仇恨情绪,尽管多数人在互联网上做这种狗屁蠢事只是为了吸引别人的注意力。但对于印尼,普通公民甚至无法将其与新加坡、马来西亚或泰国区分开来。对他们来说,这就是一个进行海上贸易和度假的国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Modern Indians have deal with problematic nations like Pakistan and China. While with later there is much more of a territorial conflict but the first one has been involved in terrorism and organised hate crimes against Hindus without any plausible reason except that of the religion . Henceforth you would find some people having developed sentiments of hate for Muslims although mostly who do this type of brainless shit on internet are doing it just for attracting cheap attention. But as for Indonesia any normal citizen won't even be able to differentiate it from Singapore or Malaysia or Thailand. For them It's a nation from where we do some sea trade and go for holiday.
现代印度人与巴基斯坦和中国等有矛盾的国家打交道。后来又有更多的领土冲突,但第一个参与了恐怖主义和针对印度教徒的有组织的仇恨犯罪,除了宗教原因之外,没有任何合理的理由。此后,你会发现一些人对穆斯林产生了仇恨情绪,尽管多数人在互联网上做这种狗屁蠢事只是为了吸引别人的注意力。但对于印尼,普通公民甚至无法将其与新加坡、马来西亚或泰国区分开来。对他们来说,这就是一个进行海上贸易和度假的国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Redzuan Tahar
The politicized Hinduisme are such a headache. Giving such rousing speeches and sometimes are threatening. They create
groups amongst themselves that are reminice of Nazi SS. That's the present but previously when there was conflict with Sri
Lanka there was LTTE
政治化的印度教徒真令人头疼。他们发表激动人心的演讲,有时甚至威胁。他们在自己内部建立组织,不禁让人想起纳粹党卫军。这是现在的情况,但之前与斯里兰卡发生冲突时,是有泰米尔猛虎组织。
The politicized Hinduisme are such a headache. Giving such rousing speeches and sometimes are threatening. They create
groups amongst themselves that are reminice of Nazi SS. That's the present but previously when there was conflict with Sri
Lanka there was LTTE
政治化的印度教徒真令人头疼。他们发表激动人心的演讲,有时甚至威胁。他们在自己内部建立组织,不禁让人想起纳粹党卫军。这是现在的情况,但之前与斯里兰卡发生冲突时,是有泰米尔猛虎组织。
@Sridevi Balu
It's funny, but India is one of the few countries where large populations of different religion live together in Peace.
这很有趣,但印度是少数几个拥有众多人口和不同宗教但仍然能够和平共处的国家之一。
It's funny, but India is one of the few countries where large populations of different religion live together in Peace.
这很有趣,但印度是少数几个拥有众多人口和不同宗教但仍然能够和平共处的国家之一。
很赞 8
收藏