鬼佬:卖了加拿大的房子,回到了中国,并将一直在这里
2024-01-03 龟兔赛跑 15093
正文翻译

Back In China Gweilo Style

回到中国

评论翻译
Gweilo 60

2024年1月1日

I am back in China and will be here for the duration.

我回到了中国,并将一直在这里。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@antoniocheng296
I am Chinese and was living in Hongkong for 36 years and in Canada Vancouver for 28 years now. I am not superstitious on anything .Just do whatever you feel comfortable with and i 100% support you

我是中国人,在香港生活了36年,在加拿大温哥华生活了28年。我不迷信任何东西。做你觉得舒服的事吧,我挺你。

@2023tiger
Find another new girlfriend to help you out.

找一个新女朋友来帮你吧。

@jademassage1163
Good to see you back on the streets of Nanning again. You look stronger Kirk. Take care of yourself, I’ll treat you to a few when we come back to Nanning next year.
Steve and yiqi

很高兴再次在南宁街头见到你。柯克(Kirk,博主,中文名:鬼佬60),你看起来更坚强了。照顾好你自己,明年我们回到南宁时,我请你喝几杯。

@917amazon
Glad to see you start your new life in China, wishing you all the best in your new adventure.

很高兴看到你在中国开始新的生活,祝你在新的冒险中一切顺利。

@keep-an-open-mind
Xīnnián kuàilè
You are absolutely right about getting ripped off in the west. I went to a small hospital in Lianjiang, Fujian China a couple months ago for gastro type tests. Went in at 8:30am, they took my blood pressure, an ultrasound on my abdomen, blood test, upper GI with the camera (while I was awake) and an electrocardiogram. All the results went to the doctor, he told me what I needed to do, and what not to do. He prescribed some medication, and I picked it up right down the hall from his office. I was out by 12:30am. Total cost? $275.00 US. That would have cost thousands of dollars in the US.

元旦快乐!关于你在西方被敲竹杠的说法是绝对正确的,几个月前,我去中国福建连江的一家小医院做了与胃有关的检查。早上8点30分进去,他们测量了我的血压、腹部超声波、验血、用相机拍摄的上消化道(当我醒着的时候)和心电图。之后把所有的结果都交给了医生,他告诉我需要做什么,不需要做什么。他开了些药,我就在他办公室楼下拿的。我中午12点半就离开了医院。总共花费275美元。在美国,这将花费数千美元。

@dadonweIfare
Would cost $0 in Australia because we have Medicare for all universal healthcare.

在澳大利亚的话,不要花一分钱,因为我们有全民医疗保险。

@allenwong2219
@dadonweIfare?But you paid income tax 20-30%? Chinese don't.

但是你缴纳了20% -30%的所得税?中国是不需要交这些的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@xinaha
@dadonweIfare?Do you need to wait? I can see the doctor when I go to the hospital now.

你需要等吗?我去到医院的时候是马上就可以去看医生的。

@gracecheung913
Yes, we pay 45% of our annual income to the Canadian government as income taxes and 13% sales tax . If we want to see a specialist, we need a referral from our family doctor and we have to wait for months to see a specialist!! I have recently booked a bone density scan and the test date is in May 2024.

是的,是的,我们每年向加拿大政府缴纳收入的45%作为所得税,还得交13%的销售税。如果我们想挂专家号,我们需要家庭医生的转诊,为此还必须等上几个月!我最近预约了骨密度扫描,检查日期是2024年5月。

@dadonweIfare
@xinaha? when you walk into the hospital, they will triage you. Depending on the severity, you may wait zero minutes to a few hours to multiple months

当你走进医院时,他们会对你进行分流。根据严重程度的不同,你可能需要等待零分钟到几个小时和几个月不等。

@keep-an-open-mind
I didn't need an appointment. But I had to wait my turn for the doctor to see me. It wasn't long though.?@xinaha?

我不需要预约,但我不得不排队等候,不过时间并不长。

@impressionfirst8577
@gracecheung913?I hear you, Grace

我明白你的意思

@unclewangsgarden8302
?@dadonweIfare? You are talking about emergency. For normal sickness, you still have to book an appointment with your family doctor first then he/she will decide which tests you need to do then you will have to book appointments for those tests which can take quite a while.

你说的是紧急情况。对于普通疾病,你仍然需要先预约你的家庭医生,然后他/她会决定你需要做哪些检查,然后你需要预约这些检查,这可能需要很长时间。

@da7da407
@dadonweIfare?u paid much taxes

你交了很多税
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@immokie
@gracecheung913?Now I have to wait for 4 months just to see my family doctor about my annual physical report!!

现在我要等4个月才能去找我的家庭医生,了解我的年度体检报告!

@grandwonder5858
Here in the US the secretary for my mom’s heart doctor told me she will call me within a few weeks to set up a date for my mom’s surgery to have a blood clot device to be placed in her heart to catch blood clots that pass through my mom’s heart. Well, I have waited about 5 months now and the secretary hasn’t called me yet! I called her two weeks ago to ask her why she hasn’t called me yet to set up an appointment for my mom’s surgery and she told me she will call me back in about a month or so! By this rate my mom could wait a year or more to have a procedure done for her heart! A procedure her heart doctor said is vital for her to get done because the next blood clot in her heart could be the end of her! That is the kind of tragedy that is happening in a country that calls itself, “The richest and most powerful country in the world!”

在美国,我妈妈的心脏医生的秘书告诉我,她会在几周内给我打电话,为我妈妈的手术确定日期,在她的心脏里放置一个血栓装置,以捕捉穿过我妈妈心脏的血栓。我为此已经等了大约5个月了,秘书还没有给我打电话!我两周前打电话给她,问她为什么还没有给我打电话预约我妈妈的手术,她告诉我她大约一个月后会给我回电话!按照这个速度,我妈妈可以等一年或更长时间来做心脏手术!她的心脏医生曾说,这个手术对她来说至关重要,因为她心脏里的下一个血块可能就是她的末日!这就是一个自称“世界上最富有、最强大的国家”的国家正在发生的悲剧

@sams-lo6lc
salaries are higher in the US ...

美国的工资更高…
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@ryantat4565
@dadonweIfare? you forgot to mention the wait time to get all those testings.

你忘了说做这些检查要等很久。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@joenicholas93
@dadonweIfare? nothing is free my friend. I also live in a country with universal healthcare. It has its pros and cons. I personally would rather pay a private insurance company a rate than let the government handle my healthcare dictating what taxes I pay. Of course, it is nice to have a service I can use in case of emergency but universal healthcare is far from perfect.

没有什么是免费的,朋友。我也生活在一个全民医保的国家,它有利有弊。我个人宁愿向私人保险公司支付一定的保费,也不愿让政府管理我的医疗保险,来决定我要交多少税。当然,在紧急情况下有一个可以使用的服务是很好的,但全民医疗远非完美。

@dadonweIfare
@joenicholas93? The only true measure of a successful healthcare system is that of average life expectancy.
Life expectancy in the US is around 77 years, which is lower compared to many Western countries with universal healthcare.
For instance, countries like Canada, Australia, and most of Western Europe, and rich Asian nations like Japan, Korea, and Singapore typically report life expectancies of around 83 years.
The US spends a significant portion of its GDP on healthcare, higher than most other countries, but this spending does not necessarily translate into better health outcomes like increased life expectancy. This is partly due to inefficiencies in the system and high costs associated with medical care and pharmaceuticals.

衡量一个成功的医疗体系的唯一真正标准是平均预期寿命。
美国的预期寿命约为77岁,与许多拥有全民医疗保健的西方国家相比,美国人的预期寿命较低
例如,加拿大、澳大利亚和西欧大部分国家,以及日本、韩国和新加坡等亚洲富裕国家的预期寿命通常在83岁左右。
美国将其GDP的很大一部分用于医疗保健,高于大多数其他国家,但这种支出并不一定能转化为更好的健康结果(如预期寿命延长)。这在一定程度上是由于系统效率低下以及与医疗保健和药品相关的高成本导致。

@joenicholas93
@dadonweIfare? Many variables go into the measure of life expectancy. I argue that life expectancy is attributed more to lifestyle and diet. Americans have one of the worst diets in the world. Of course, health care has a huge effect on life expectancy as well. I am not saying the USA has the best healthcare system. It doesn′t. My gripe is with how people quote universal healthcare as "free" and the best system that every country should adopt. Citizens of Japan and Korea also have to pay 20-30% of their medical bills plus a tax from their paychecks every month. The same for Singapore. They are mandated to pay a certain percentage through insurance.
The point I′m trying to make is that free healthcare does not exist. You are forced to pay it out of your wages. Which is distributed terribly because the government is involved.
I don′t know what the best system is but I have personal issues with the government managing my healthcare. It′s a monetary and moral issue that people have different opinions on. All that being said, I am grateful for having the peace of mind that I can go to the hospital and be served when I need it.

衡量预期寿命有许多变量,我认为预期寿命更多地取决于生活方式和饮食。美国人的饮食是世界上最糟糕的。当然,医疗保健对预期寿命也有巨大影响。我并不是说美国拥有最好的医疗体系。事实并非如此。我抱怨的点是人们怎么能将全民医疗称为“免费”,这是每个国家都应该采用的最佳制度。日本和韩国公民每月还必须将收入中的20-30%作为医疗费用,还需要缴纳工资税,新加坡也是如此。他们被要求通过保险支付一定比例的费用。
我想说的是,免费医疗是不存在的,你被迫从工资中支付。由于政府的介入,分配情况很糟糕。
我不知道什么是最好的制度,但我对政府管理我的医疗保健是存在个人看法的。这是一个货币和道德问题,人们对此有不同的看法。话虽如此,我也很感激,因为我可以安心地去医院,在我需要的时候得到服务。

@hyc1266
@grandwonder5858? If your mom can wait 5 months with no complications, your mom probably may not need that device. Anyone will die with a blood clot in the heart, not just your mom. That device your mom's doctor talked about may still be in development.

如果你妈妈能等5个月而没有并发症,你妈妈可能不需要这个设备了。任何人都会死于心脏血栓,不仅仅是你妈妈。你妈妈的医生说的那个设备可能还在研发中。

@fjculver4413
And the haircut experience in China is awesome. Head massage before and after, clear holes on the apron so you can play on your phone while cut. And ya, for far less money and much more attention to detail. Congrats on getting back home to Nanning.

在中国的理发体验非常棒:按摩头前头后,围裙上有着透明的洞眼,这样你就可以在理发时玩手机了。是的,花的钱更少,更关注细节。祝贺你回到南宁的家。

@dlb9283
I wish you well for 2024, warm greetings from London.

祝你们2024年一切顺利,来自伦敦的热烈问候。

@JJ_cl83
Gweilo, it's great to see you back in China! It's where you feel most at ease, especially given the current world situation. The past year has been tough, especially with the loss of your wife. There are no words to fully ease that kind of loss. But being in your favorite country brings solace to your soul. ????
Teaming up with other China-based YouTubers during your future travels here could bring joy and support. It's like uniting with fellow adventurers who share your passion and bring excitement to your journey. Together, you'll create an unstoppable force, propelling each other to new heights of exploration. It could be the start of an extraordinary collaboration that will leave a mark on your China odyssey!
Wishing you the best, Gweilo 60!

Gweilo,很高兴看到你回到中国!这是你感觉最放松的地方,尤其是考虑到当前的世界形势。过去的一年很艰难,尤其是失去了妻子,没有任何语言可以完全缓解这种损失,但你最喜欢的国家会给你的灵魂带来慰藉。
在你未来的旅行中,与其他在中国的博主合作可以带来快乐和支持。这就像和其他冒险家一起分享你的激情,给你的旅程带来兴奋。你们将共同创造一股势不可挡的力量,将彼此推向探索的新高度。这可能是一次非凡合作的开始,将在您的中国之旅中留下印记!
祝你一切顺利,Gweilo 60!

@CheeKiatTeo
I really missed China. Super cheap, super safe, and SO many places to go and see and people to meet. But now that i have a family with little kids it is a little harder to travel. Envy you!

我真的很想念中国。物价超级便宜,超级安全,有很多地方可以去看,也有很多人可以见面。但现在我有家庭,有小孩,旅行有点困难;羡慕你!

@MDD0402
SO nice to see you back in China - Wish you the best in settling down in China, where you have so many friends and so many people love you so much.

很高兴看到你回到中国——祝你在中国安定下来,在那里你有很多朋友,很多人都很爱你。

@tonyv596
Happy New Year! Good to see you are back in China walking the streets again.

元旦快乐!很高兴看到你又回到中国了。

@Ironfangzu
Welcome back to China, Gweilo. I can tell you still miss Wei Fong very much. But such is life. Miss her and mourn for her, but in the meantime, put one foot in front of the other. Time, and distance, will cause the sharp pain to fade away. Welcome back, and may you find a happy life.

Gweilo,欢迎回到中国。我看得出来你仍然很想念魏芳(生病去世)。但这就是生活,想念她,哀悼她,但同时,要脚踏实地。时间和距离,会让这种剧痛逐渐消失。欢迎回来,祝你找到一个幸福的生活。

@wongrobert7340
Welcome back Gweilo. I am not Chinese. I lost my wife and mum recently. I have moved on. You will do. I will follow your journey in life. You will overcome. Enjoy your beers.

Gweilo,欢迎回来。我不是中国人。我最近失去了妻子和妈妈,我已经振作起来了,你也会的。我将关注你的人生旅程,好好享受你的啤酒吧。

@Jeans-bf1pu
Nice to see you back. Have a Happy New Year even when alone. I hope you will find out that you're never alone!

很高兴见到你回来。尽管独自一人,还是祝新年快乐。我希望你会发现你从不孤单!

@moreless2690
It's great that you're back in China, the place you've desired. I wish you a New Year that is full of New Hope, New Aspirations, and New Happiness

很高兴你回到了中国,回到了你向往的地方。祝新年充满新希望、新气象、收获新幸福

@cindychan8748
Good to see you back in China with good spirit! The tradition of not having the ashes in a home is not necessarily a Chinese superstition. It is local as different villages different town carry different traditions. Just like the number “4”, folks of some regions don’t like the number because it sounds like death, but some area of China like the number “4” because it sounds like happiness in their dialect. After all, China is a multiethnic country. It is the rich culture that makes China interesting and lovable to explore and live.

很高兴看到你精神饱满地回到中国!家中不放骨灰的传统并不一定是中国人的迷信。它是地方性的,因为不同的村庄、不同的城镇有不同的传统。就像数字“4”一样,一些地区的人不喜欢这个数字,因为它听起来像死亡,但中国的一些地区喜欢数字“4”,因为在他们的方言中它听起来像幸福。毕竟,中国是一个多民族国家。正是丰富的文化使中国变得有趣和可爱,值得在中国探索和生活。

@user-zk8fw9rl8l
Hey Gweilo, remember, when the going gets tough, the tough gets going ! Good to see you back in China. How about some videos of you learning how to cook Chinese food from Wei Fong's brother ? And learning some conversational Mandarin ? That would be awesome !

Gweilo,记住,当事情变得艰难时,强者会勇往直前!很高兴在中国见到你。拍一些你跟魏芳哥哥学做中国菜的视频怎么样?还可以学习一些普通话会话?那非常棒!

@henrylee5978
Best wishes to you my friend..great to see you back in China, better than here in San Francisco

祝福你,我的朋友,很高兴看到你回到中国,中国比在旧金山好多了

@Greg-ze6pz
Glad you are. Back I enjoy your videos. New year new start new opportunities new adventures and new friends.

很高兴你能回来,我喜欢你的视频。新的一年,新的开始,新的机会,新的冒险,新的朋友。

@seanxie3261
Good luck on your property settlement. I myself did some research recently regarding Chinese law. In your case, the property should be shared between spouse, any children, and her parents. You don't have any kids together; that is not an issue. I guess you are the only survivor, and as long as you have legal marriage document, it should be straight forward. If there is a will, the will will take precedence. I guess in your case, either way will result in the same outcome. Once the court grant you the whole property rights, you will also need to go to the local registration agency to officially change the title to your name only. Sometimes, the court will ask you to prove that her parents are all deceased (you might need to get their death certificates as well). The Chinese system can get complicated because the children and parents have the rights, not like the western world, where the spouse is usually the only person entitled to the property.

祝你财产结算顺利,我自己最近也做了一些关于中国法律的研究。你这种情况,财产应由配偶、子女和她的父母共同分配,你们没有孩子,这不是问题。我猜你是唯一的继承者,只要你有合法的结婚文件,就应该很简单。如果有遗嘱,将优先遵循遗嘱。我想你这种的情况,任何一种方式都会导致相同的结果。一旦法院授予你全部产权,你还需要去当地的登记机构正式将产权改为你的名字。有时,法院会要求你证明她的父母都去世了(你可能也需要拿到他们的死亡证明)。中国的制度可能会变得复杂,因为孩子和父母都有权利,而不像西方世界,配偶通常是唯一有权拥有财产的人。

@linus631
Glad to know you're back in your favorite country and in good spirits!
Hang in there, brother, things will get better! Happy New Year!

很高兴知道你回到了你最喜欢的国家,你的精神状态很好!
坚持住,兄弟,情况会好转的!新年快乐!

@tamerawong849
I couldn’t wait to see you back in China! Just adventurous videos - I enjoy watching them. I live in California but always looking forward to seeing how things are in China. Glad to see you adjusting well & Happy New Year!!!

我迫不及待地想在中国见到你!我喜欢看那些冒险的视频。我住在加利福尼亚州,但一直期待着看到中国的情况。很高兴看到你调整得很好&新年快乐!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@joewong438
Happy New Year. Glad to see you on YouTube. Am learning from you about Chinese customs too. Am standing with you. Keep strong.

新年快乐。很高兴在油管上看到你。我也在向你学习中国的习俗。我挺你,保持坚强。

@hclau218
Regarding assets of the deceased, probate is always as pain in the butt. The probate process in China is actually a lot easier in the East, including China, than in Western countries.

关于死者的财产,遗嘱认证一直是一个令人头疼的问题。在东方,包括中国,中国的遗嘱认证过程实际上比在西方国家要容易得多。

@blcsfo

Glad that you are back in Nanning, China. you should have learned some Mandarin during your 20 years there. Easier to learn when you are younger. I hope you can pick up the important words quickly. Too many expats living in China fail to learn the language because they were relying on their partner. Some on my friends however did learn Mandarin and speak it quite well now. Chinese idiom “好好学习天天向上。”study hard and every day you will improve. All the best to you.
很高兴你又回到了中国南宁。你应该在那里的20年里学点普通话的,毕竟年轻的时候更容易学。我希望你能很快学会重要的单词。太多生活在中国的外国人因为依赖伴侣而不去学习中文。然而,我的一些朋友确实学会了普通话,现在说得很不错。中国有句成语“好好学习,天天向上”,祝你一切顺利。

@omni3670
Nice to see you back in China and getting your way around again! I am not familiar with the law in China. But normally if there is a will, one needs to obtain a court probate before distribution of estate takes place. And in accordance with the terms of the will. All the best wishes to you Gweilo60! Looking forward to your upcoming videos!

很高兴看到你回到中国,又能四处走走了!我对中国的法律不太熟悉。但通常情况下,如果有遗嘱,在分配遗产之前需要获得法院遗嘱认证,再根据遗嘱的条款进行分配。向你致以最美好的祝愿!期待你接下来的视频!

@grandwonder5858
Losing the woman that you thought you were going to spend the rest of your life with has got to be so devastating, Kirk! I know the pain you’re going through, buddy! My deepest condolences go out to you, buddy! Keep hanging there and better days will come to you!

失去一个你以为会与你共度余生的女人一定很痛苦吧,柯克!我知道你正在经历的痛苦,伙计!我向你致以最深切的哀悼!坚持下去,美好的日子就会到来!

@jameschinn5137
Happy New Year , good to see you back in China.

新年快乐,很高兴看到你回到中国。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 23
收藏