越媒:东芝的悲惨结局。越南网友:是日本企业的保守主义毁了自己;现在的东芝只在中国制造,所以产品质量很差。
2024-02-22 Thu999 14421
正文翻译

Việc Toshiba rời thị trường chứng khoán sau 74 năm được xem là đoạn kết buồn cho một trong những công ty hùng mạnh nhất Nhật Bản.
Ngày 20/12, Toshiba bị rút niêm yết khỏi sàn chứng khoán Tokyo, theo Reuters. Việc này được cho là sẽ chấm dứt chuỗi biến động kéo dài cả thập kỷ với một trong những thương hiệu lớn và lâu đời nhất Nhật Bản.

日本东芝在上市74 年后退出股市,这对于日本最强大的公司之一来说,是一个悲伤的结局。
据12月20日路透社报道 ,东芝公司从东京证券交易所退市。这被认为是日本规模最大、历史最悠久的品牌之一结束了长达十年的动荡。

Đại gia điện tử Nhật Bản sẽ được kiểm soát bởi nhóm nhà đầu tư do Japan Industrial Partners (JIP) dẫn đầu. Hồi tháng 9, Toshiba cho biết kế hoạch mua lại trị giá gần 14 tỷ USD của nhóm doanh nghiệp này đã thành công. Thương vụ với JIP sẽ đưa quyền kiểm soát Toshiba về tay nhà đầu tư trong nước, sau nhiều năm đấu tranh với các cổ đông nước ngoài.

这家日本电子巨头将由”日本工业合作伙伴(JIP)”牵头的投资集团控股。2023年9月,东芝公司表示,该集团以近140亿美元的要约收购已获得成功。经过与外国股东多年的斗争后,日本工业合作伙伴(JIP)的收购,最终将把东芝的控制权重新交还给国内投资者。

Trong thông báo hôm nay, Toshiba cho biết họ "sẽ bước một bước lớn hướng tới tương lai mới, với cổ đông mới". Đại gia điện tử Nhật Bản cũng đánh giá cao sự thấu hiểu và ủng hộ của các bên liên quan trong thời gian qua.

在发布的公告中,东芝公司表示,“将与新股东一起迈上新台阶”。这家日本电子巨头还对近期有关方面的理解和支持表示感谢。

Cổ phiếu Toshiba chốt phiên cuối cùng với mức giảm 0,1%. Cổ phiếu hãng này bắt đầu được giao dịch vào tháng 5/1949, khi Sở giao dịch chứng khoán Tokyo mở cửa trở lại sau Thế chiến II.

东芝股价最终收盘下跌 0.1%。该股票于 1949 年 5 月开始上市交易,当时的东京证券交易所在第二次世界大战后重新开放。

评论翻译
Nam Nguyen
rất tiếc là công ty Midea Group (Trung Quốc) đã mua lại hết cổ phần công ty con Toshiba Lifestyle Products & Services Corporation chuyên mảng sản xuất đồ điện tử gia dụng, trong đó có nồi cơm điện bạn đang dùng
Giờ các sản phẩm đồ điện gia dụng như nồi cơm điện Toshiba bạn đang dùng là của TQ nhé, ko còn là của Nhật nữa

遗憾的是,美的集团(中国)收购了东芝其子公司生活产品与服务公司的全部股份,该公司是专门生产家用电器的,包括您正在使用的电饭锅。所以,你正在使用的东芝电饭锅等家用电器是中国生产的,不是日本的。

Người Dân Việt
Sự bảo thủ của các doanh nghiệp Nhật Bản đã tự mình làm lụi tàn mình mà thôi. Nếu muốn tiếp tục tồn tại và phát triển thì hãy nhìn sang Trung Quốc để mà học hỏi nghen mấy anh Nhật.

日本企业的保守主义只会毁了自己,如果还想继续生存和发展,就得看中国学习。

chau53236
Năm 2016 Toshiba bán 80% cho Media TQ cũng từ đó Toshiba không còn là thương hiệu lừng danh nữa. Một thời để nhớ!

2016年,东芝将80%的股份卖给了中国美的公司,从此以后,东芝不再是知名品牌。这是一个值得纪念的时刻!

phamxuanthang8
Toshiba giờ đây toàn sản xuất tại Trung Quốc thôi, nên chất lượng cũng hên xui lắm

现在的东芝只在中国制造,所以产品质量很差。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


vcqviet@trieutylai:
Toshiba đã bán mảng điện tử từ năm 2016 /2017 cho TQ, nên từ 2016/2017 trở về sau thì chất lượng hên xui nha. Giống Sanyo cũng vậy

东芝从2016、2017年起就将其电子业务卖给了中国,所以从2016、2017年开始,质量就不好了,三洋电视也是一样。

Mr Kim
Mình chỉ thấy người Nhật cần cù chịu khó, làm việc như cái máy, không có sáng tạo. Trong khi XH đang thay đổi nhanh chóng, chuyển dịch năng lượng, gu thẩm mỹ thay đổi, nhiều trào lưu đi theo xu hướng tiêu dùng thay đổi trong khi các hãng sx Nhật chậm chạp theo kịp xu thế.

我只看到日本人像机器一样努力工作,没有创造力。随着社会的快速发展、能源的转变和审美的变化,许多消费趋势也随之改变,但日本制造商却迟迟没有跟上时代。

thanhnam3848
Ở Nhật nếu bạn làm xong việc được giao thì bạn có thể làm tới hưu luôn cũng không bị cho nghỉ và đó là vấn đề. Trong khi những người trẻ nhiệt huyết, đầy sáng tạo thì phải vật lộn tìm việc làm hay bị văn hóa làm việc cổ hủ bốc lột như một cái máy. Ở đó họ xem trọng thứ bậc, địa vị xã hội trước, chẳng ai muốn nghe một nhân viên cấp thấp trình bày.

在日本,只要你完成分配给你的工作,就可以做到退休而不会被解雇,这是一个很大的问题。而那些有激情、有创造力的年轻人要么很难找到工作,要么就像机器一样被旧式的企业文化剥削压迫。因为他们只重视等级和社会地位,没有人愿意听底层员工的话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


hohalod86
Nếu nói người Nhật ko có sáng tạo thì hơi quá , rất nhiều phát minh của người Nhật có mặt trong các GĐ, vd như nồi cơm điện , karaoke , xe máy ,....Chẳng qua môi trường làm việc kiểu sống lâu lên lão làng nên cấp quản lý và quản trị đều già , tư duy cố hoá .

说日本人没有创造力有点过分,许多日本的发明都出自公司,例如电饭煲、卡拉OK、摩托车.....只是由于工作环境陈旧、管理理念落后、思维固化等问题导致创新不足。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Giọt Buồn Không Tên@Greenland:
xu thế ngày nay hàng chất lượng như Tô ngày xưa chưa chắc đã sống khỏe, bền quá k chạy đc doanh số cũng toi. hàng điện tử bây giờ tuổi thọ tối đa 5 năm là bệnh sấp mặt hoặc đột tử

现在的趋势是,像过去那样的优质产品可能活不了多久,因为太耐用的话销量就不好。如今的电子产品最长寿命为5年,不是屏幕坏了就是突然死机。

Christian Nguyen
Đừng đánh giá cảm tính bạn, hãy google thử số bằng sáng tạo, phát minh của người Nhật trong 10 năm gần đây sẽ rõ.

不要用你的感觉去评价,用谷歌搜索看看近10年日本人的创造发明数量就一目了然了。

lazyboy0710
người Nhật họ sáng tạo nhưng họ tôn trọng các quy tắc xã hội rất cao, ví dụ họ ko dám đưa ra ý kiến hoặc đột phá nào đó nếu họ là cấp dưới, thà chọn an nhàn bảo thủ hơn là làm điều gì đó gây chú ý. Thêm nữa là người Nhật có tính sĩ diện xã hội rất cao.
Nếu bớt đi tính bảo thủ và sĩ diện xã hội thì có lẽ Nhật Bản có lẽ sẽ quay trở lại đỉnh vinh quang ở tất cả ngành.
Nếu bạn nói người Nhật không sáng tạo thì có lẽ không đúng lắm, hiện tại, vẫn còn minh chứng cho đều đó là ngành manga-anime. Nực cười là ở ngành này đều không bị giới hạn bởi 2 thứ trên, và vẫn đang ở đỉnh cao của thế giới.

日本人很有创造力,但他们社会等级观念严重。如果他们是下属,他们就不敢发表意见或寻求突破,而是保守选择自己的舒适圈,也不愿做一些引人注目的事情。此外,日本人的社会存在感非常高。
如果放弃保守主义和等级观念,日本有可能会重回各行业的巅峰。如果说日本人没有创新理念,也不太准确。目前,至少还有动漫行业可以证明。可笑的是,这个行业依旧处于世界之巅是因为它不受以上两样东西限制。

Phuong@lazyboy0710:
Họ bắt nhịp chậm, chờ suy xét kỹ thì ng ta ra mắt sp mới công nghệ mới trước luôn rồi. Đó là cách Hq, TQ vận hành, ăn theo sau Nhật mà giờ vượt mặt luôn, chất lượng có thể k bằng nhưng độ nhạy và làm mới Nhật k bằng.

他们不善于抓住机会,等考虑清楚时,别人已经比他们先推出新技术了。这就是韩国、中国的运作方式,以前中国、韩国跟随日本,现在已经超越日本了。可能质量还比不上日本,但速度和创造力远超日本。

Cố Lên
không có sáng tạo mà đi trước chúng ta hàng trăm năm . sáng tạo như bạn nói chắc giờ họ sóng ở thiên hà khác rồi

没有创新力还比领先我们上百年,要是按你这种说法,他们可能已经活在另一个世界了。

nguyenbatu.hbo
Học Tạo trào lưu từ năm 80 rồi ạ.Các nước còn tập tành theo nhật của những năm 80 còn chưa được đấy

这种学潮源自 80 年代了,各国仍在参照 80年代的日本进行学习实践,遗憾的是还没达到它的水平。

Giang Vu
Tính cần cù nổi bật hơn chứ không phải họ không sáng tạo. Sáng tạo trong cải tiến của họ rất tuyệt vời trong thời kỳ học hỏi từ phương Tây. Dẫu gì họ cũng thuộc top đầu trong sáng tạo nhé.

勤奋更为突出,并不是说他们没有创造力。在学习西方时期,他们的创新、创造力非常出色。毕竟,他们处于创造力的顶端。

thanhnam3848@Rom TT:
Vấn đề không phải lung linh hình thức như bạn nói mà là chậm áp dụng công nghệ tiên tiến mới.

问题不在于你所说的各种各样的形势,而是在于他们的先进技术的更新速度缓慢。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


thanhnam3848@lazyboy0710:
Cả 2 ngành bạn vừa kể hiện đang chết dần vì các loại thuế do lớp bảo thủ áp lên đấy, bạn hãy tìm hiểu thêm. Thị trường trò chơi ăn theo nó hiện tại cũng đã bị TQ và Hàn áp đảo ngay trong nội địa.

你刚才提到的这两个行业现在正因为保守阶级征收的各种税收而走向消亡。未来的游戏市场将由中国和韩国代替主导。

minhgiang.dnv@Christian Nguyen:
Nhật đứng cuối trong danh sách Startup Unicorn với con số là 6, so với Mỹ thì chưa bằng 1%(Số liệu 2022). Thông qua đây bạn có thể có cái nhìn sơ qua về việc chậm thay đổi của người Nhật.

日本排在6家独角兽初创公司名单的最后,占比不到美国的1%(2022 年数据)。通过这一点,你可以看出日本人的更新速度是何等缓慢。

Duy Trịnh Khắc@Cố Lên:
Tôi nghĩ đó là do trăm năm trước họ có những người lãnh đạo xuất sắc đấy bạn. Chứ nhìn chung khi làm việc với các tổ chức Nhật (tôi chưa làm trong các tổ chức Nhật bao giờ) là thấy nhân viên họ cần cù chịu khó, làm việc chính xác chứ nói về độ nhanh và sáng tạo thì hơi lấn cấn thật. Đặc biệt là cấp dưới trình bày ý tưởng lên cấp trên.

我认为这是因为100前他们有一位伟大的领袖。但总的来说,我在日本机构组织工作(以前从未在日本组织机构工作过),我看到他们的员工吃苦耐劳、规范准确,但谈及速度和创造力确实不尽如人意,特别是下属向上级提出的想法。

Long long@lazyboy0710:
Truyện tranh nhật quả thật là 1 thế giới phong phú sáng tạo hoàn toàn ko đối thủ. Trí tưởng tượng của họ thật tuyệt vời. Từ các bộ truyện vẽ rất đẹp cho đến rất xấu kiểu Ninja loạn thị , shin bút chì đều vô cùng cuốn hút.

日本漫画确实是一个充满创造力的世界,真的无与伦比。他们的想象力令人惊叹,从完美无瑕到丑陋无比,每一个画面都非常有吸引力。

Minh NguyễnCó lẽ họ quá tự tin vào bản thân nên dẫn đến bảo thủ

也许他们对自己过于自信,导致如此保守。

CM2Đây là vấn đề của quản trị doanh nghiệp thôi. Không phải vấn đề sáng tạo hay chăm chỉ. Đó là hệ quả của một dây chuyền nối tiếp chứ không chỉ do một mắt xích nào cả.

这只是一个公司的管理问题,并不是创造力或努力工作的问题。它是多种原因导致的结果,而不仅仅是一个。

ngoctlm1493@Cố Lên:
Đó là hồi xưa thôi bạn, giờ kinh tế Nhật chững lại rồi, bạn ở bên Nhật sẽ hiểu Người Nhật hiện giờ chả có sáng tạo gì, học 1 chỉ biết 1 mà không suy ra được 2 3 4. Người nhà mình làm việc ở đó ngày nào cũng gánh team cho tụi Nhật vì khi có sự cố xảy ra thì họ không giải quyết được, chỉ biết làm theo những gì được dạy.

那只是以前而已,现在日本经济已经放缓,你要是在日本,你就会明白为什么日本人没有创造力,他们学1只知道1,不会思考2 3 4。我的家人在那里工作,每天只知道跟着团队重复做工,但出现问题时,他们都无法解决,他们只知道做好他们被教导的东西。

UncleSam@Christian Nguyen:
Người Nhật cổ hữu , bảo thủ và cứng nhắc là cảm nhận của tôi khi tới lui làm việc với họ .

日本人固执、保守、僵化,这就是我与他们合作时的感受。

T.Tran
Văn hóa làm việc của họ bảo thủ nhưng nói về sáng tạo thì Nhật hàng top.
Họ không có chạy theo trào lưu vì trước đây họ toàn tạo trào lưu không à. Sáng tạo của họ vẫn đang ảnh hưởng khắp thế giới. Giới trẻ Mỹ vẫn cuồng Nhật dù một phần nhỏ bắt đầu quay sang Hàn vì ảnh hưởng của Kpop.
Chỗ khó của họ là quá thiếu sức trẻ để thay máu nền kinh tế.
Còn cần cù chịu khó lúc nào chẳng cần, đâu có chuyện làm biếng dễ ăn. Các nước phát triển dân đều đi làm rất nhiều tạo ra của cải vật chất dư thừa cho thế hệ sau kế thừa nên họ mới phát triển vậy đó.

他们的企业文化是保守的,但在创造力方面,日本还是一流的。
他们不追随潮流,因为他们曾经创造潮流,他们的创造仍影响着整个世界。尽管有一部分人受到韩国K-pop的影响开始转向韩国,但大部分美国的年轻人仍然对日本着迷。
他们的最大困难在于缺少年轻力量去改变经济基础。任何时候都需要勤奋刻苦,懒惰是没有饭吃的。任何发达国家的人民,都在为下一代努力工作,为他们创造更多的物质财富,这样他们才能继续发展。

Lee Ly
Nói về sáng tạo và tư duy người Nhật đặc biệt đi theo lối riêng không có tư duy sao chép, hạn chế của Nhật Bản là họ rất trọng nề nếp, lòng tự trọng rất lớn, vô tình cản trở những luồng sáng tạo đột phá.

说到创造思维,日本人特别喜欢走自己的路,没有模仿思维,日本的缺点是他们做事有条不紊,自尊心极强,无意中阻碍了他们的创造性突破。

anhvuhanu.jp
mình có kinh nghiệm gần 10 làm việc trong công ty Nhật, tiếp xúc nhiều với cấp BOD. Phải nói thực sự thời hoàng kim của Nhật đã qua. 3 năm trước mình đã phải thốt lên rằng "với cái cấp lãnh đạo các công ty như này, chẳng sớm thì muộn mà Nhật tụt xuống thứ 5, 6 thế giới". Thực sự bộ máy làm việc quá cồng kềnh, dề dà, chậm chạp, tỉ mỉ một cách thừa thãi. Tầng lớp lãnh đạo già mang những suy nghĩ bảo thủ hoài niệm về thời kỳ hoàng kim, vốn dĩ đã không còn phù hợp với thời đại mới. Sự nhạy bén là điều họ thiếu xa người Việt mình. Còn người Việt mình thiếu sự chỉn chu & lên kế hoạch của Nhật=> kết hợp được với nhau thì thật tuyệt.

我在日本公司工作了近10年,也接触很多董事会级别的人。不得不说,日本的黄金时代已经结束。3年前,我曾说“公司在这样的人领导下,日本迟早会跌到世界第5或第6位”。实际上,他们过于傲慢,工作繁琐缓慢。旧领导层对黄金时代有着怀旧保守的思想,已经不能适应新时代要求。对时代的敏锐度,他们比越南人差多了。而越南人,缺乏日本人的谨慎和计划性,如果两者结合在一起,就非常棒。

Thích Chém Gió
Làm công nhân hoặc quản lý cấp thấp thì không thấy được gì đâu. Thực sự Nhật vẫn đang và mãi sẽ là cường quốc!

一个工人或一个低级的经理,是什么都看不了的。事实上,无论是现在还是将来,日本都是一个大国!

Minh Khoa@Thích Chém Gió:
"Nhật vẫn đang và mãi sẽ là cường quốc!"" ... trong tâm trí của bạn

“日本现在是,而且永远是一个强国!”它将存在你的脑海中。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Kha Tư Lệ@Thích Chém Gió:
20 năm nữa thì Nhật vẫn là cường quốc nhưng sau đó thì khó.

再过20年,日本仍是一个强国,但之后就难了。

U.Tran@Kha Tư Lệ:
Phần lớn khó khăn của họ nằm ở dân số giảm nữa. Thế hệ nắm giữ phần lớn tài sản chuyển đổi chậm chạp. Tre đã rất già nhưng thiếu măng.

他们最大的困难是人口的减少,持有大部分资产的一代人更新换代缓慢。人已经老了,却还没子孙后代。

chip cô đơn@Thích Chém Gió:
Với tốc độ già hóa dân số hiện tại thì chưa ai chắc điều gì cả. Khi mà người ta làm ra được thứ mà mình làm được thì chả có cái gì là ưu thế tuyệt đối. Trung Quốc chỉ cần chưa tới 10 năm để đạt và vượt nhật trong lĩnh vực tàu điện và nếu Ấn Độ cũng điều tương tự thì nhật hơn họ ở điều gì

以目前的人口老龄化速度,没有人敢确定任何事情。当别人可以做你能做的事情时,你就没有任何优势了。在电动汽车领域,中国不到10年的时间就已经达到并超越了日本,如果印度也这样做,日本就没有什么可的了。

Chung Khờ
Cực thịnh ắt sẽ suy đâu chẳng vậy

物极必反也不过如此。

nui cao
Nếu không đồng hoá được văn hoá đối thủ trước sau cũng sụp đổ.

如果不能将对手同化,它迟早会崩溃。

Phạm Văn Hùng@Yêu xe:
Xem mấy con điện thoại Sony thiết kế thì khác người, giá thì trên trời,. Sự bảo thủ khiến họ dần thua thiệt trước các đối thủ.

看索尼手机的设计跟别人不一样,价格却高上天。保守主义思想让他们渐渐输给了对手。

phthai.huynh
nước Nhật bây giờ đã bảo hòa khó phát triển lý do bảo thủ, không biết mình hiện tại đang ở đâu, cứ nghĩ mình là uy tín trên TG hàng mắc nhưng chất lượng thì xuống!!!!

由于保守主义,日本现在已经很难发展了,不知道自己现在到了哪里,还自以为自己还在世界的顶端,产品越来越贵但质量却在下降!

Greenland@phthai.huynh:
Vâng chất lượng đi xuống, tôi mua cái tủ lạnh, lò vi sóng của Nhật mà dùng 12 năm nay chưa hỏng đây. Máy giặt Toshiba 9 năm mới phải thay cái mới. Điều hòa Panasonic mua từ 2008 đến giờ!

是的,质量降低了。我买了一个日本冰箱和微波炉,用了12年还没坏。而东芝洗衣机9年后就得换了,2008年购买的松下空调至今还在用!

Navelebelfast
kinh tế Việt Nam có hơn họ chưa, hơn đi rồi hãy nói, tương lại mới đánh giá được quá khứ

越南经济比他们好了吗,超过他们再说吧,未来才能评价过去。

trieutylai@Greenland:
tôi thì ngược lại. TV Nhật mua từ 2006, 2008 đến nay chưa hỏng; nhưng những cái mua sau đó đến nay chỉ được vài năm là hỏng.


我恰恰相反,2006年、2008年购买的日本电视还没有坏,但后面买的那些,才过几年就坏了。

ngodinhdungst@Greenland:
vâng, chỗ tôi dùng điều hòa Daikin hỏng lên hỏng xuống, hết hỏng mạch rồi đến lốc máy, còn con Midea thì ròng rã từ đông sang hè. Nói chung cái gì cũng sẽ thay đổi theo thời gian, đừng thần tượng quá

是的,我使用大金空调的地方,电路坏了,然后发动机缸体坏了,美的从冬天到夏天一直坏。一般来说,一切都会随着时间的推移而改变,不要太盲目崇拜

Vân
Toshiba thì t thấy vẫn ok, nhà tôi dùng mấy món của toshiba đến giờ vẫn chạy tốt. Còn đồ của Electrolux thì cực kì tệ hại, bảo hành cũng hành là chính, các trạm bảo hành ủy quyền thì thay đồ lô, đồ dỏm cho khách mà lại chặt chém

东芝,我觉得还可以,我现在用的都是东芝的产品,效果还不错。至于伊莱克斯(中国)的产品,质量极差,虽然说保修也是正品,但授权的维修站为客户更换的确是散货、假货,偷工减料。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Trà Mận Chanh Đào@Greenland:
Bây giờ là thời đại tiêu dùng nó vậy, đồ phải hư thì người ta mới bán đồ mới được

现在是快速消费时代,东西必须损坏才能卖得更多。

aubameyang@Greenland:
Nhật của ngày xưa thôi, ngày nay không hơn gì Samsung, LG cả mà giá thì hơn cả triệu, mẫu mã thì xấu

日本已经是过去式了,现在都不比过三星、LG等品牌,而且价格上百万,设计又丑。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Đinh Quang Tiến@Greenland:
Bền quá cũng là cái dở đó bạn. Khách hàng ai cũng như bạn không chịu mua mới thì công ty biết bán hàng cho ai?


太耐用也是一件坏事。如果客户都像你这样,拒绝购买新产品,那么公司的产品还能卖给谁?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Thuy Phamngoc@Greenland:
Tôi đã từ bỏ hàng Nhật từ 5-6 năm nay, sau mấy chục năm "ưu tiên hàng Nhật" rồi bạn. Từ ngày chuyển qua hàng EU và Hàn quốc thấy yên tâm hơn.

经历几十年的“优先考虑日本产品”之后,我已经放弃日本产品 5-6 年了。自从改用欧盟和韩国产品后,我觉得更安全。

Đông@Greenland:
Dàn máy giặt Toshiba lồng đứng 9,5kg ở công ty tôi hỏng kinh niên dù dùng chưa được 2 năm.
Thật ra, nhà tôi còn máy giặt và tủ lạnhToshiba đời 2003 vẫn dùng tốt, nhưng càng về sau chất lượng càng kém. Laptop Toshiba, máy lạnh Sharp, điện thoại Sharp thì chán chả buồn nói tới. TV JVC thì tuyệt chủng luôn rồi.

我公司买的东芝9.5公斤立式滚筒洗衣机还不到2年就已经坏掉了。
事实上,我家还有一台2003年的东芝洗衣机和冰箱,虽然还能用,但功能越来越差。东芝笔记本电脑、夏普空调、夏普手机更不用说了,JVC电视已经绝迹了。

T.Tran
Làm như vầy còn thắc mắc lý do:
"Tháng 6/2016, Midea Group (Trung Quốc) mua 80% cổ phần Toshiba Lifestyle Products & Services Corporation - mảng sản xuất đồ điện tử gia dụng với giá 473 triệu USD. Midea được quyền sử dụng thương hiệu Toshiba cho các thiết bị này trên toàn cầu trong vòng 40 năm."
Bán thương hiệu cho công ty khác sản xuất thì sao kiểm soát được chất lượng. Bên mua thì họ tận dụng thương hiệu gỡ vốn với kiếm lời tối đa thôi, kiểu gì thương hiệu chẳng chết.

至今仍想不明白为什么要这么做:
“2016年6月,美的集团(中国)以4.73亿美元收购了东芝生活产品与服务公司(家电制造业务)80%的股份,从此美的拥有东芝品牌的使用权,可以在全球范围内使用 40 年。”
如果你把你的品牌卖给另一家公司生产,你怎么能够控制其质量?而买方利用品牌来筹集资金并获取最大利润,如此一来,品牌怎么不消亡。

khanhnguyen4512@navelebelfast:
Quy mô không giải quyết đc chất lượng đâu.

规模并不能决定质量问题。

Huynhdethpy
Ngày xưa mua cái tivi màu sharp 14 inch của Nhật xem là đỉnh của đỉnh. Giờ tôi vẫn xài tivi sharp 43 inch màn hình phẳng xem vẫn ngon lành.Nghe nói sharp ko sx tivi nữa, 1 tin cực buồn.

以前买一台14英寸的日本夏普彩电被认为是最好的,现在我还在用43英寸的夏普电视,看起来还不错。我听说夏普不再生产电视了,这是一个令人悲伤的消息。

ngocbach85@huynhdethpy:
Sharp không chỉ không sx nữa, mà thậm chí còn phải bán toàn bộ công ty cho Foxconn từ T2/2016 rồi bạn ạ

夏普不仅停止生产,甚至从 2016 年 2 月起,就已经将整个公司卖给了富士康。

CĐVBĐY
Phải chấp nhận thôi... Khi những tên tuổi điện tử Nhật Bản có những năm tháng rực rỡ thì những gã khổng lồ ngày nay của Trung Quốc hay Hàn Quốc còn chưa thành hình.... Bây giờ họ đã bước lên vũ đài thì những cái tên giờ còn chỉ là hoài niệm buộc phải nhường chỗ thôi..... Sức tàn lực kiệt rồi thì phải nhường chỗ cho những gã mới nổi khỏe hơn, nhiều triển vọng hơn.....

我们必须接受一个事实:当日本的电子产品品牌大繁荣时,今天的中国、韩国的巨头还没有形成......现在他们已经站出来了,那些记忆中曾经出现的名字只能被迫让位……当他们的力量耗尽时,必须让位给更强大、更有前途的新人。

Lê Hoàng Duy
Ai nói gì thì nói, đồ điện, điện tử gia dụng thì nhà tôi vẫn ưu tiên hàng Nhật, Dức, Mỹ, Hà Lan...với các thương hiệu (Toshiba, Sharp, Panasonc, Phillip, Elextroclux, Bosch...).

你们怎么说都行,反正我家仍优先考虑日本、德国、美国、荷兰商品.....包括那些.品牌,如东芝、夏普、松下、飞利浦、伊莱克斯、博世......
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


KNM
Không phải tất cả nhưng một số khá lớn các công ty Nhật Bản bị mắc kẹt với văn hóa kinh doanh lỗi thời của họ, khi chỉ tập trung vào sản phẩm mà không quan tâm đến việc đổi mới nhanh chóng theo nhu cầu của người tiêu dùng, và cũng chẳng quan tâm đến đối thủ. Nói một cách đơn giản, các Hãng của Nhật có thể chết do quá trì trệ và bảo thủ.

并非全部,而是相当一部分日本企业还固守过时的的商业文化,只专注于产品本身,而不考虑客户消费需求,也不关心竞争对手。简而言之,日本企业可能会因为保守停滞不前而消亡。

tblc713
Đây đúng là lý do chính của 1 số hãng nhật trừ Toyota. Ng nhật chỉ lao theo ý tưởng của chính họ chứ họ khg quan tâm khách hàng. Vậy nên họ rất bảo thủ. Ý tưởng của 1 nhà khoa học đc ứng dụng hay khg phụ thuộc vào ng sử dụng sản phẩm.

这正是除了丰田以外的一些日本企业衰败的主要原因。他们非常保守,只遵循自己内心的想法,不关心客户需求。一个科学家的想法能否被应用取决于使用该产品的人。

Huyluyenhq
Bảo thủ, các bạn cứ để ý Toyota ấy. Nhiều hãng đã thua kém như Sony... giờ còn thua cả China

说到保守,大家只关注丰田。其实很多公司比如索尼……现在都不如中国。

bui Louis
Người Nhật làm việc rất khoa học và tỉ mỉ. Nhưng lại không thích đổi mới và thay đổi rất chậm. Có lẽ cũng hợp lý người Nhật giờ toàn cao tuổi làm việc, dân số thì thấp dẫn đến lớp trẻ ít hơn mà người già thì hầu như có 1 đặc điểm thích an toàn và ngại thay đổi.

日本人做事非常科学、细致,但他们不喜欢创新,所以发展缓慢。或许也有道理,因为现在日本工作的大多数是老年人,人口出生率低,导致年轻人少,而且老年人都害怕改变。

tainguyenminh238
người nhật rất giỏi từ 0 ra 1. nhưng do văn hóa từ 2 trở đi bắt đầu suy yếu với sự thay đổi của thế giới.

日本人擅长从0做到1,但由于文化限制,他们从2开始改变世界的能力就变弱了。

j7nj4xcshr
Người Nhật quá Nguyên tắc và Bảo thủ nên các thương hiệu lớn dần sụp đổ. SONY, KODAC, FUJIFIM, SHAP...

日本人太有原则性、太保守了,所以很多大品牌逐渐垮掉,就像索尼、柯达、富士、夏普......

bhvhaivan@huynhdethpy:
nhưng nokia chết vì quá chậm chạp thay đổi, ngủ quên trên chiến thắng

诺基亚是因为它改变得太慢,固步自封才垮掉的。

tvloc412
Toshiba rút khỏi sàn chứng khoán do nó được cổ đông mới mua lại 100% rồi tư nhân hóa, tương tự như việc Elon Musk mua lại Twitter sau đó rút khỏi sàn chứng khoán Mĩ. Hoàn toàn không phải là phá sản như nhiều người đang hiểu nhầm.

东芝退出证券交易所是因为它被新股东100%收购,变为私有化。类似于埃隆·马斯克收购推特,然后退出美国证券交易所一样,而不是像很多人误解的那样破产了。

svincoll4
Mình sử dụng nồi cơm điện Toshiba đây.


我用的是东芝电饭锅。

Saint Dane
làm về công nghệ mà bảo thủ thì lại theo vết xe đổ thôi. Tiếc cho Toshiba, nhà tui vẫn dùng nồi cơm Toshiba, rất ngon.

从事工艺技术,却固步自封,所以它只是走同样的路。很可惜,我家还在用东芝电饭锅,很好吃。

truonghainam74
Năng lực SX và Kỉ thuật công nghệ của Nhật bản hiện nay đang nhanh chóng bị Trung Quốc, Hàn Quốc đuổi kịp và vượt qua.

日本的技术水平和生产能力正被中国和韩国迅速赶上并超越。

kiettuan0071
Nếu có nhiều nhãn hàng trên kệ, tôi vẫn muốn chọn mua Toshiba, tốt, bền.

如果货架上有很多品牌选择,我还是想选东芝,因为它确实耐用。

很赞 19
收藏