被安全机构评估为危险的伊斯兰教徒,大多数是德国公民
2024-05-19 echoeso- 7501
正文翻译


Die Landespolizeien stufen 984 Islamisten als „Gefährder“ und „Relevante Personen“ ein. Über zwei Drittel davon haben die deutsche Staatsangehörigkeit, zeigen aktuelle Zahlen der Bundesregierung. Islamismus finde laut Innenministerium „in vulnerablen Teilen aller Bevölkerungsgruppen Anklang“.
 
根据德国联邦政府最新数据,各州警察将984名伊斯兰主义者视为“危险人物”和“相关人员”,其中超过三分之二是德国公民。内政部表示,伊斯兰主义在所有人群中的脆弱部分都有吸引力。
 
Islamisten, die von den Sicherheitsbehörden als gefährlich eingestuft wurden, sind mehrheitlich deutsche Staatsbürger. Dies geht aus einer Antwort der Bundesregierung auf eine Kleine Anfrage der AfD-Bundestagsfraktion hervor, die WELT vorliegt.
 
根据《世界报》报道,根据德国联邦政府对德国国会议员的一项小型询问的回答显示,被安全机构视为危险的伊斯兰主义者大多数是德国公民。
 
Laut Bundesregierung waren mit Stand 3. April 2024 im Phänomenbereich „religiöse Ideologie“ der politisch motivierten Kriminalität 480 Personen von den Landespolizeien als Gefährder und 504 Personen als Relevante Personen eingestuft. Die Polizeien trauen diesen Personen Straftaten von erheblicher Bedeutung zu.
 
截至2024年4月3日,政治动机犯罪的“宗教意识形态”领域有480人被各州警察视为危险人物,504人被视为相关人物。警方相信这些人有重大犯罪行为的可能性。
 
Davon besitzen 342 Gefährder und 334 Relevante Personen die deutsche oder eine doppelte Staatsangehörigkeit. Es folgen Syrer (65 Gefährder und 44 Relevante Personen), Türken (vier Gefährder und 32 Relevante Personen), Iraker (14 Gefährder und sechs Relevante Personen) sowie Tadschiken (elf Gefährder und sieben Relevante Personen).
 
其中342名危险人物和334名相关人员拥有德国或双重国籍。其次是叙利亚人(65名危险人物和44名相关人员)、土耳其人(四名危险人物和32名相关人员)、伊拉克人(14名危险人物和六名相关人员)以及塔吉克人(11名危险人物和七名相关人员)。
 
Dass die meisten gefährlichen Islamisten Deutsche sind, trifft auch auf das von den Verfassungsschutzbehörden definierte „islamistisch-terroristische Personenpotenzial“ zu. Dieses umfasst derzeit rund 1680 Personen. Von diesen besitzen etwa 860 die deutsche Staatsangehörigkeit oder die deutsche und eine weitere Staatsangehörigkeit, etwa 820 besitzen sie nicht.
 
对于由宪法保护机构定义的“伊斯兰恐怖主义人员潜力”,大多数危险的伊斯兰主义者也是德国人。目前,这一人数约为1680人。其中约有860人持有德国国籍或德国和其他国籍,约有820人没有德国国籍。
 
Zwölf islamistische Gefährder oder Relevante Personen wurden laut Bundesregierung im Jahr 2023 abgeschoben, davon vier in den Irak und drei nach Tadschikistan. In diesem Jahr wurden bis zum 11. April bislang vier Personen aus diesem Spektrum abgeschoben, in den Irak, nach Tadschikistan, Marokko und Serbien.
 
根据联邦政府的数据,2023年有十二名伊斯兰主义危险人物或相关人员被驱逐出境,其中四人被驱逐到伊拉克,三人被驱逐到塔吉克斯坦。截至今年4月11日,今年迄今已有四人从该范围内被驱逐出境,其中一个被驱逐到伊拉克,一个被驱逐到塔吉克斯坦,一个被驱逐到摩洛哥,一个被驱逐到塞尔维亚。
 
94 Gefährder (davon 39 Deutsche) und 22 Relevante Personen (davon 15 Deutsche) aus dem Phänomenbereich „religiöse Ideologie“ sind derzeit in Deutschland inhaftiert.
 
目前,德国有94名危险人物(其中39名是德国人)和22名相关人员(其中15名是德国人)因涉及“宗教意识形态”而被监禁。
 
In der Antwort der Bundesregierung ist außerdem die Anzahl der offenen Haftbefehle politisch motivierter Straftäter erfasst – zum Stichtag 30. September 2023, da die Erhebung zum Stichtag 31. März 2024 bislang nicht abgeschlossen sei. Demnach gab es zu 124 Straftätern aus dem Bereich „religiöse Ideologie“ insgesamt 138 offene, also noch nicht vollstreckte Haftbefehle. Alle beziehen sich laut Regierung auf Personen, „die sich nach dem Kenntnisstand der Bundessicherheitsbehörden im Ausland aufhalten“, heißt es. „Es liegen keine offenen Haftbefehle gegen Gefährder oder Relevante Personen vor, die sich im Inland aufhalten.“
 
根据联邦政府的回答,政治动机犯罪分子的未执行逮捕令数量也被记录下来,截至2023年9月30日,因为2024年3月31日的数据收集工作尚未完成。根据政府的数据,与“宗教意识形态”相关的124名罪犯共有138项未执行逮捕令。据政府表示,“这些逮捕令都针对据联邦安全机构了解,目前在国外的人士。”政府指出,“没有针对在国内的危险人物或相关人员的未执行逮捕令。”
评论翻译


Die Landespolizeien stufen 984 Islamisten als „Gefährder“ und „Relevante Personen“ ein. Über zwei Drittel davon haben die deutsche Staatsangehörigkeit, zeigen aktuelle Zahlen der Bundesregierung. Islamismus finde laut Innenministerium „in vulnerablen Teilen aller Bevölkerungsgruppen Anklang“.
 
根据德国联邦政府最新数据,各州警察将984名伊斯兰主义者视为“危险人物”和“相关人员”,其中超过三分之二是德国公民。内政部表示,伊斯兰主义在所有人群中的脆弱部分都有吸引力。
 
Islamisten, die von den Sicherheitsbehörden als gefährlich eingestuft wurden, sind mehrheitlich deutsche Staatsbürger. Dies geht aus einer Antwort der Bundesregierung auf eine Kleine Anfrage der AfD-Bundestagsfraktion hervor, die WELT vorliegt.
 
根据《世界报》报道,根据德国联邦政府对德国国会议员的一项小型询问的回答显示,被安全机构视为危险的伊斯兰主义者大多数是德国公民。
 
Laut Bundesregierung waren mit Stand 3. April 2024 im Phänomenbereich „religiöse Ideologie“ der politisch motivierten Kriminalität 480 Personen von den Landespolizeien als Gefährder und 504 Personen als Relevante Personen eingestuft. Die Polizeien trauen diesen Personen Straftaten von erheblicher Bedeutung zu.
 
截至2024年4月3日,政治动机犯罪的“宗教意识形态”领域有480人被各州警察视为危险人物,504人被视为相关人物。警方相信这些人有重大犯罪行为的可能性。
 
Davon besitzen 342 Gefährder und 334 Relevante Personen die deutsche oder eine doppelte Staatsangehörigkeit. Es folgen Syrer (65 Gefährder und 44 Relevante Personen), Türken (vier Gefährder und 32 Relevante Personen), Iraker (14 Gefährder und sechs Relevante Personen) sowie Tadschiken (elf Gefährder und sieben Relevante Personen).
 
其中342名危险人物和334名相关人员拥有德国或双重国籍。其次是叙利亚人(65名危险人物和44名相关人员)、土耳其人(四名危险人物和32名相关人员)、伊拉克人(14名危险人物和六名相关人员)以及塔吉克人(11名危险人物和七名相关人员)。
 
Dass die meisten gefährlichen Islamisten Deutsche sind, trifft auch auf das von den Verfassungsschutzbehörden definierte „islamistisch-terroristische Personenpotenzial“ zu. Dieses umfasst derzeit rund 1680 Personen. Von diesen besitzen etwa 860 die deutsche Staatsangehörigkeit oder die deutsche und eine weitere Staatsangehörigkeit, etwa 820 besitzen sie nicht.
 
对于由宪法保护机构定义的“伊斯兰恐怖主义人员潜力”,大多数危险的伊斯兰主义者也是德国人。目前,这一人数约为1680人。其中约有860人持有德国国籍或德国和其他国籍,约有820人没有德国国籍。
 
Zwölf islamistische Gefährder oder Relevante Personen wurden laut Bundesregierung im Jahr 2023 abgeschoben, davon vier in den Irak und drei nach Tadschikistan. In diesem Jahr wurden bis zum 11. April bislang vier Personen aus diesem Spektrum abgeschoben, in den Irak, nach Tadschikistan, Marokko und Serbien.
 
根据联邦政府的数据,2023年有十二名伊斯兰主义危险人物或相关人员被驱逐出境,其中四人被驱逐到伊拉克,三人被驱逐到塔吉克斯坦。截至今年4月11日,今年迄今已有四人从该范围内被驱逐出境,其中一个被驱逐到伊拉克,一个被驱逐到塔吉克斯坦,一个被驱逐到摩洛哥,一个被驱逐到塞尔维亚。
 
94 Gefährder (davon 39 Deutsche) und 22 Relevante Personen (davon 15 Deutsche) aus dem Phänomenbereich „religiöse Ideologie“ sind derzeit in Deutschland inhaftiert.
 
目前,德国有94名危险人物(其中39名是德国人)和22名相关人员(其中15名是德国人)因涉及“宗教意识形态”而被监禁。
 
In der Antwort der Bundesregierung ist außerdem die Anzahl der offenen Haftbefehle politisch motivierter Straftäter erfasst – zum Stichtag 30. September 2023, da die Erhebung zum Stichtag 31. März 2024 bislang nicht abgeschlossen sei. Demnach gab es zu 124 Straftätern aus dem Bereich „religiöse Ideologie“ insgesamt 138 offene, also noch nicht vollstreckte Haftbefehle. Alle beziehen sich laut Regierung auf Personen, „die sich nach dem Kenntnisstand der Bundessicherheitsbehörden im Ausland aufhalten“, heißt es. „Es liegen keine offenen Haftbefehle gegen Gefährder oder Relevante Personen vor, die sich im Inland aufhalten.“
 
根据联邦政府的回答,政治动机犯罪分子的未执行逮捕令数量也被记录下来,截至2023年9月30日,因为2024年3月31日的数据收集工作尚未完成。根据政府的数据,与“宗教意识形态”相关的124名罪犯共有138项未执行逮捕令。据政府表示,“这些逮捕令都针对据联邦安全机构了解,目前在国外的人士。”政府指出,“没有针对在国内的危险人物或相关人员的未执行逮捕令。”
很赞 3
收藏