德军订购了价值高达85亿欧元的炮弹
2024-06-21 echoeso- 10751
正文翻译

Um die Lagerbestände bei der Bundeswehr aufzustocken und die Ukraine weiterhin zu versorgen, hat die Bundeswehr eine Bestellung bei Rheinmetall aufgegeben: Artilleriemunition für bis zu 8,5 Milliarden Euro.
Die Folgen des Ukraine-Krieges haben dem Rüstungskonzern Rheinmetall den größten Auftrag seiner Firmengeschichte eingebracht. Das Unternehmen teilte am Donnerstag in Düsseldorf mit, dass man von der Bundeswehr einen Rahmenvertrag für Artilleriemunition im Wert von bis zu 8,5 Milliarden Euro erhalten habe.

为了补充德军的库存并继续向乌克兰提供支持,德军向莱茵金属公司下达了一份订单:价值高达85亿欧元的炮弹。
乌克兰战争的后果为莱茵金属公司带来了其历史上最大的订单。该公司周四在杜塞尔多夫宣布,已从德军获得了一份价值高达85亿欧元的炮弹框架合同。

Der seit Juli 2023 bestehende Rahmenvertrag hatte einen Maximalwert von rund 1,3 Milliarden Euro, nun wurde dieser Vertrag um 7,2 Milliarden Euro aufgestockt. Die Anzahl der bestellten Geschosse, die 40 Kilometer weit geschossen werden können und ein Kaliber von 155 Millimetern haben, wurde nicht genannt – es dürften mehrere Millionen sein. Produziert wird vor allem im niedersächsischen Unterlüß.

自2023年7月起生效的框架合同最初的最高价值约为13亿欧元,现在该合同增加了72亿欧元。订购的炮弹数量未被透露,但可以射程40公里,口径155毫米,预计有数百万枚。这些炮弹主要在下萨克森州的Unterlüß生产。

Die Munition soll die ziemlich leeren Lager der Bundeswehr füllen, außerdem soll ein großer Teil der Volumina davon an die Ukraine gehen. Das von Russland angegriffene Land hatte bereits Munitionslieferungen aus Deutschland bekommen, künftig sollen weitere Lieferungen folgen. Der Beginn der Lieferungen aus dem jetzt gültigen Rahmenvertrag soll Anfang 2025 erfolgen, diese erste Tranche ist den Angaben zufolge 880 Millionen Euro wert. Wie lange der Rahmenvertrag gilt, ist unklar – die im vergangenen Jahr abgeschlossene Vereinbarung hatte eine Laufzeit von sechs Jahren. Rheinmetall ist Deutschlands größte Waffenschmiede, sie stellt auch Panzer, Militär-Lastwagen und Geschütze her.

这些弹药将填补德军非常空虚的库存,而且其中很大一部分将运往乌克兰。这个受到俄罗斯攻击的国家已经从德国获得了弹药供应,未来还将收到更多供应。根据目前有效的框架合同,首次交货将于2025年初开始,这批首批交付的价值为8.8亿欧元。该框架合同的有效期尚不明确——去年达成的协议有效期为六年。莱茵金属是德国最大的武器制造商,也生产坦克、军用卡车和大炮。

评论翻译
Peterle
Heute sind wieder reichlich Putinesische Angstverbreiter unterwegs.

今天又有大量普京的恐吓者出没。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Felix D.
Natürlich wird die Stückzahl nicht genannt. Denn wenn man das wüsste, könnte man den Quotienten bilden. Ich bin mir ziemlich sicher, dass der Preis für ein einzelnes Geschoss ziemlich teuer sein wird.

当然不会提到具体数量。如果知道数量的话,就可以计算出单价。我非常确定,每一枚炮弹的价格会相当高。

SirHeide
Hoffentlich kann man da einen Holzstiel montieren als Wurfhilfe.

希望可以安装一个木柄来帮助投掷。

Isch Weiss Alles
Letztlich soll sich Putin gerne weiter eine blutige Nase holen. Da helfen wir gerne mit. Blutzoll bezahlen die Ukrainer.
Jedoch ist es abwegig zu glauben die Russen wieder vertreiben zu können.

最终,普京愿意继续碰壁那是他的事。我们很乐意帮忙。但乌克兰人付出了血的代价。 然而,认为能把俄罗斯人赶走是荒谬的。

Kritiker
Wußte ich es doch. Die ganze Ukraine Erfolgsmeldungen dienen nur der Vorbereitung auf weitere Milliardengeschenke. Inzwischen ist es ganz einfach zu erkennen. Meldungen über Luftangriffe auf Kiew bedeuten, deutsche Politiker sind in der Stadt. Meldungen über militärischer Erfolge bedeuten, dass die Ukraine noch mehr Milliarden bekommen hat oder benötigt. Meldungen über russische Gräueltaten bedeuten, dass das allgemeine Interesse an der Ukraine nachläßt und dringend Stimmung gemacht werden muss, damit die Milliarden auch weiter fließen.

我早就知道了。所有关于乌克兰的成功报道都是为了准备更多的数十亿馈赠。现在非常容易看出来。关于基辅空袭的报道意味着德国政客在该市。关于军事成功的报道意味着乌克兰获得或者需要更多的数十亿。关于俄罗斯暴行的报道意味着对乌克兰的普遍兴趣在下降,需要紧急炒作情绪,以确保数十亿继续流入。

Henry G.
Ukraine ein Fass ohne Boden. Und wenn der Krieg zu Ende ist, zahlt Deutschland weiter die Rechnung und die USA hat die Ernte.

乌克兰是一个无底洞。而当战争结束时,德国还要继续买单,而美国则收获成果。

Richard H.
Wie sähen unsere Wirtschaftszahlen wohl aus wenn man den Rüstungsbereich rausrechnete?

如果我们把军工行业的部分剔除,我们的经济数据会是什么样子呢?

Harry S.
Deutschland gibt dieses Jahr gerade mal 2% des BIP für die Bundeswehr aus. Da sind aber auch die ganzen Personalkosten mit drin.
Die Rüstungsindustrie selbst macht wahrscheinlich nicht mal 1% des BIP aus.

德国今年仅将2%的GDP用于联邦国防军,但其中也包含了所有的人员成本。军工产业本身可能连GDP的1%都不到。

susi S.
Die USA lassen sich alles zurückbezahlen. Hier wird geschenkt. In wessen Namen eigentlich? Will das eine Mehrheit der Deutschen? Schwer vorstellbar.

美国让他们偿还一切。这里却是赠送。究竟是以谁的名义?大多数德国人真的想要这样吗?很难想象。

Richard H.
Wir kaufen den Schweizern Rüstungsgürer ab die wir dann den Ukrainern überlassen.

我们从瑞士人那里买来武器装备,然后把它们交给乌克兰人。

Uta B.
Wohl eher wird diese ganze Munition an die Ukraine weitergereicht und wer bezahlt die ganze Party wir deutschen Steuerzahler

很可能这些弹药会被转交给乌克兰,而我们德国纳税人支付整个派对的费用。

walter D.
Kriegsvorbereitungen auf allen Ebenen. Das Ganze offensichtlich geplant. Die Ukraine ist ein Vorwand. ein Selbstläufer. In unserm Interesse kann das alles nicht sein. Aber die USA wollen und wir müssen. Wenn es dann soweit ist, werden unsere jungen Männer den Preis zahlen müssen wie jetzt die Ukrainer.

各个层面的战争准备。这一切显然是有计划的。乌克兰只是一个借口,一个自动运行的借口。这一切都不符合我们的利益。但美国想要这样,而我们不得不跟随。当那时候到来时,我们的年轻人将不得不付出代价,就像现在的乌克兰人一样。

Christoph S.
Ja, liebe Putin-Jünger hier, wir anderen sind froh, dass die Ukrainer uns die Russen vom Hals halten. Mehr als recht und billig, dass wir ihnen dafür die Munition zur Verfügung stellen.

是的,亲爱的普京追随者们,我们其他人很高兴乌克兰人把俄罗斯人挡在我们门外。我们提供弹药给他们是再合理不过的了。

Manuel S.
Sollten wir demnächst doch wieder in der Lage sein unser Land verteidigen zu können. Endlich geht es voran, wurde auch wirklich Zeit. An alle im Forum, die denken es wäre unnötig sich verteidigen zu können, die sollen gerne nach Russland umziehen und dort können sie dann ganz unbehelligt ihren großen Putin anhimmeln. Ich habe lieber eine bis an die Zähne bewaffnete Bundeswehr, die Acht gibt, dass der Typ da bleibt wo er ist.

我们应该很快就能再次具备保卫自己国家的能力了。终于有进展了,确实是时候了。对于论坛里那些认为不需要防御能力的人,他们可以搬到俄罗斯去,在那里毫无干扰地崇拜他们的普京。我宁愿拥有一支全副武装的德国联邦国防军,确保那家伙待在他该待的地方。

Aniken
Für uns? Das wäre sicher geboten,aber ich glaube eher ,dass auch das Sondervermögen überwiegend nicht bei der eigenen Truppe landet.
Jedenfalls nicht endgültig.
Man traut sich glaub ich nicht den Bürgern ehrlich zu sagen,dass es im Grunde ein "Ukraine-Kriegs-Soli " ist.
Das ließe sich politisch schlecht" vermarkten".
Also scheint es mir so,dass die Dinge für die Bundeswehr bestellt werden,aber im Grunde zum größten Teil in die Ukraine gehen.
Könnte ich mir zumindest vorstellen.

为了我们?这当然是必要的,但我更相信即使是特别基金也大部分不会留在我们自己的部队。至少不会最终停留在那里。我觉得政府不敢诚实地告诉公民,这实际上是一个“乌克兰战争特别税”。这在政治上很难“推销”。所以在我看来,这些东西是为德国联邦国防军订购的,但基本上大部分会流向乌克兰。至少我可以这么想象。

Bernhard L.
Ich bedaure es, dass investigativ fast ausschließlich in eine Richtung geht! Mich würde schon interessieren, wer von den wohlwollenden Politikern Aktien von Rheinmetall besitzt und ob die vielleicht auch solche Informationen haben, dass man das als Insidergeschäfte bezeichnen kann! Keine Unterstellung, aber die Frage ist wohl noch erlaubt!

我遗憾的是,调查几乎总是朝一个方向进行!我非常感兴趣,那些有好意的政客中有多少人持有莱茵金属公司的股票,并且他们是否可能拥有一些可以被称作内幕交易的信息!这不是指控,但这个问题应该还是可以提的吧!

Axl B.
Bestellt für ? Um sie an die Ukraine weiter zu reichen ) oder…. Doch endlich mal für die Deutsche Verteidigung ? Die Frage ist dann wer soll die dann mit was verschießen hm )

为谁订购的?是为了把它们转交给乌克兰,还是…终于是为了德国防御?那么问题是,到时候谁来用什么来发射这些弹药呢?

durchdacht
Das klingt wie Maskenbestellung und Impfstoffbestellung zusammen. Zwar wird es nie gebraucht, ist teuer, nicht Nebenwirkungsfrei und wer Provisionen einsteckt wird erst nach dem Steuerbescheid bekannt.

这听起来像是口罩和疫苗一起订购。尽管可能永远也用不上,而且昂贵,也不是没有副作用,而且谁收取佣金也只有在税单出来后才会被公之于众
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Walther
Wird die Munition zumindest hier in Deutschland einmal zwischengelagert oder liegt die Lieferadresse direkt in der Ukraine?

至少这些弹药会在德国暂存一段时间,还是直接送到乌克兰的?

Andreas N.
Können die eigentlich noch Milliarden von Millionen unterscheiden und wissen die, daß das kein Spielgeld ist, mit dem ich meine Steuern bezahlen muß?

他们能分清是亿还是百万吗?他们知道这可不是我交税要用的游戏币吗?

Reinhold K.
Naja, diese Besteller leben in einer Parallelwelt, der deutsche Steuerzahler kann es nicht mehr bringen, also Schulden für unsere Kinder. Sowas kann eines Tages niemand mehr mit "normalen" Denken erklären. Nur noch schlimm , diese Versager-Politiker (aber vielleicht bekommen sie ja Provision)

嗯,这些订购者生活在一个平行世界里,德国纳税人已经无法承受这样的开支,这将给我们的孩子带来债务。有一天再也无法用“正常”的思维来解释这种事情了。这些失败的政客实在糟糕(不过或许他们会得到佣金)。

Claus B.
Der Sinn diesen so hoch dotierten Auftrages ist es, sowohl die Bestände der Bundeswehr aufzufüllen und parallel die Ukraine weiter zu versorgen. Ist eigentlich nicht schwer zu verstehen.
Übrigens wurde heute auch gemeldet, dass weitere 105 Leopard A8 bestellt werden sollen. Bis 2030 steht die Bundeswehr also tatsächlich um Längen besser da als heute, wenn man sich alle Aufträge so anschaut.

这个高价订单的意义在于,既要补充德国联邦国防军的库存,又要同时继续向乌克兰提供支援。其实不难理解。 顺便说一下,今天还报道了另外105辆豹式A8坦克的订单。如果看看所有这些订单,到2030年,德国联邦国防军的状况确实比现在好得多。

Stiefelknecht
Der Umfang dieseer Bestellung läßt vermuten, daß die Bestände der Bundeswehr dem Nullpunkt nahe kommen. Unverantwortliche Verteidigungspolitik der vergangenen mind 20 Jahre! Wer hat über diese Dinge die Kontrolle? Ich denke, dies wäre einen U-Ausschuß wert.

这份订单的规模让人怀疑,联邦国防军的库存可能接近零点。过去至少20年的防御政策是极不负责任的!谁在控制这些事情?我认为这值得成立一个调查委员会。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ralf E.
Die hohen aktuellen Ausgaben sind schon ärgerlich, in Anbetracht sonstiger Missstände in unserem Land. Noch schlimmer finde ich, dass wohl die hohen Verteidigungsbudgets der letzten Jahre unnütz verbraten worden sind (wenn die Wehrfähigkeit nur gegen Lichtenstein und San Marino ausreicht)

当前的高额支出确实令人恼火,尤其是在我们国家存在其他问题的情况下。更糟糕的是,过去几年的高额国防预算似乎被无谓地浪费掉了(如果我们的防御能力仅限于对抗列支敦士登和圣马力诺的话)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Sp Q.
Wenn wir Kosten von 5000-7500$ pro 155m Granate annehmen haben wir gerade einmal eine Million Schuss, währenddessen kommt Putin aus Nord Korea mit 5M Stück im Gepäck und einem 'Freund' der pro Jahr 2-4M Schuss für einen Bruchteil unseres Preises herstellen kann. Mit solchen kleinen Bestellungen kommen wir nicht weit

如果我们假设每发155毫米炮弹的成本为5000到7500美元,那么我们只有一百万发炮弹,而普京携带着500万发从朝鲜来的炮弹,并且有一个“朋友”每年能够以我们价格的一小部分制造200万至400万发炮弹。这样的小订单我们走不了多远。

Fesman
Und dann werden sie eh wieder verschenkt, die Amerikaner sind da schlauer, die vergeben solche Dinge als Kredit.

然后这些炮弹还是会被白送出去,美国人在这方面更聪明,他们是以贷款的形式发放这些东西。

Andreas D.
Mich würde interessieren, wieviele Tagessätze Munition das im Verteidigungsfall sind und ob wir die behalten oder in die Ukraine liefern.

我想知道在防御情况下,这些弹药能维持多少天,以及我们是保留这些弹药还是把它们送到乌克兰。

Ulrich R.
Rheinmetall verdient sich dumm und dämlich am Ukrainekrieg und an den Defiziten des ausgeplünderten BW-Bestandes. Wenn sonst nichts wächst dann ist es eben die Rüstungsindustrie. Das Geld kommt - wie immer - vom dt. Steuerzahler und fehlt an anderer Stelle.

莱茵金属公司在乌克兰战争和被掏空的联邦国防军库存上赚得盆满钵满。如果其他领域没有增长,那么至少是军工产业在增长。资金一如既往地来自德国纳税人,并且在其他地方短缺。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Sebastian Freedom
All den jenigen die mich jahrelang als Kriegstreiber und moralisch verwerflich hingestellt haben, insbesondere den Grünen, sage ich: Eat my Rheinmetall Aktien

对于那些多年来一直把我说成战争贩子和道德败类的人,特别是绿党,我想说:吃我手中的莱茵金属股票。

很赞 7
收藏